"Amen, amen, I say to you, unless a grain of wheat falls to the ground and dies, it remains just a grain of wheat; but if it dies, it produces much fruit. " (John 12)
Photo copyright : John R Portelli

Thursday 17 November 2016

The Solemnity of Christ the King

The 34th Sunday in Ordinary Time  ‘C’

IL-34 Ħadd matul is-Sena
Messalin C pp 450

Reading 1   - 
2 SAMUEL l 5:1-3
In those days, all the tribes of Israel came to David in Hebron and said: "Here we are, your bone and your flesh. In days past, when Saul was our king, it was you who led the Israelites out and brought them back.  And the LORD said to you, 'You shall shepherd my people Israel and shall be commander of Israel.'" When all the elders of Israel came to David in Hebron, King David made an agreement with them there before the LORD, and they anointed him king of Israel. This is the Word of the Lord.

L-Ewwel Lezzjoni
Qari mit-Tieni Ktieb ta' Samwel 5, 1-3
F'dak iż-żmien, it-tribujiet kollha ta' Iżrael ġew għand David f'Ħebron u qalulu: "Arana, għadmek u laħmek aħna! Fl-imgħoddi, meta Sawl kien sultan fuqna, kont int li kont toħroġ lil Iżrael għall-gwerra, u ġġibhom lura, u l-Mulej qallek: "Int għad tirgħa l-poplu tiegħu u  tkun prinep fuq Iżrael." U x-xjuħ kollha ta' Iżrael ġew  għand is-Sultan f'Ħebron u  s-sultan David għamel patt  magħhom f'Ħebron quddiem il-Mulej; u  lil David dilkuh sultan fuq Iżrael. Il-Kelma tal-Mulej

Responsorial Psalm                       
PSALM 122:1-2, 3-4, 4-5    

I rejoiced because they said to me,
"We will go up to the house of the LORD."
And now we have set foot
within your gates, O Jerusalem.
R. Let us go rejoicing to the house of the Lord.

Jerusalem, built as a city
with compact unity.
To it the tribes go up,
the tribes of the LORD.
R. Let us go rejoicing to the house of the Lord.

According to the decree for Israel,
to give thanks to the name of the LORD.
In it are set up judgment seats,
seats for the house of David.
R. Let us go rejoicing to the house of the Lord.

Salm Responsorjali  - 
Salm 121 (122)
                     
   R/ Sejrin ferħana f'dar il-Mulej
Fraħt meta qaluli:
"Sejrin f'dar il-Mulej!"
Diġa' qegħdin riġlejna
fi bwiebek, Ġerusalemm!                       R/

Ġerusalemm, mibnija bħal belt,
magħquda ħaġa waħda.
Lejha t-tribujiet jitilgħu,
it-tribujiet tal-Mulej.                              R/

Biex skont il-liġi ta' Iżrael,
ifaħħru isem il-Mulej.
Għax hemm twaqqfu t-tronijiet tal-ħaqq,
it-tronijiet tad-dar ta' David.                  R/

Reading 2                 
Brothers and sisters: Let us give thanks to the Father, who has made you fit to share in the inheritance of the holy ones in light. He delivered us from the power of darkness and transferred us to the kingdom of his beloved Son, in whom we have redemption, the forgiveness of s ins.  He is the image of the invisible God, the firstborn of all creation. For in him were created all things in heaven and on earth, the visible and the invisible, whether thrones or dominions or principalities or powers; all things were created through him and for him. He is before all things, and in him all things hold together. He is the head of the body, the church. He is the beginning, the firstborn from the dead, that in all things he himself might be preeminent. For in him all the fullness was pleased to dwell, And through him to reconcile all things for him, making peace by the blood of his cross through him, whether those on earth or those in heaven. This is the Word of the Lord.

It-Tieni Lezzjoni
Qari mill-Ittra ta' San Pawl Appostlu lill-Kolossin 1, 12-20
Ħuti, roddu ħajr lill-Missier, li għamilkom denji li tissieħbu fil-wirt tal-qaddisin fis-saltana tad-dawl. Hu ħelisna mill-ħakma tad-dlam, u daħħalna fis-saltna ta' Ibnu l-maħbub, li bih għandna l-fidwa, il-maħfra tad-dnubiet. Hu xbieha ta' Alla li ma jidhirx, il-kbir fost il-ħlejjaq kollha; għax fih kien maħluq kollox, fis-sema u fl-art, dak kollu li jidher u dak kollu li ma jidhirx, Troni u Ħakmiet, Prinċipati u Setgħat. Kollox bih u għalih kien maħluq, hu li hu qabel kollox, u kollox fih qiegħed iżomm. Hu r-Ras tal-Ġisem, li hu l-Knisja. Hu li hu l-bidu, il-kbir li qam mill-imwiet,  sabiex ikun hu l-ewwel f'kollox. Hekk Alla għoġbu li tgħammar fih il-milja kollha; bih Alla għoġbu  jerġa' jħabbeb kollox miegħu; bid-demm tiegħu, imxerred fuq is-salib, ġieb is-sliem permezz tiegħu fis-sema u fl-art. Il-Kelma tal-Mulej

Gospel                      
The rulers sneered at Jesus and said, "He saved others, let him save himself if he is the chosen one, the Christ of God."  Even the soldiers jeered at him.  As they approached to offer him wine they called out, "If you are King of the Jews, save yourself." Above him there was an inscription that read, "This is the King of the Jews." Now one of the criminals hanging there reviled Jesus, saying, "Are you not the Christ? Save yourself and us." The other, however, rebuking him, said in reply, "Have you no fear of God, for you are subject to the same condemnation? And indeed, we have been condemned justly, for the sentence we received corresponds to our crimes, but this man has done nothing criminal." Then he said, "Jesus, remember me when you come into your kingdom." He replied to him, "Amen, I say to you, today you will be with me in Paradise." This is the Word of the Lord.

L-Evanġelju
Qari mill-Evanġelju skont San Luqa 23, 35-43
F'dak iż-żmien, wara li sallbu lil Ġesu',  il-poplu waqaf hemm iħares, waqt li l-kapijiet  bdew  jiddieħku b'Ġesu' u jgħidu: "Salva lil oħrajn; ħa jsalva  lilu nnifsu jekk  dan hu l-Messija, il-Maħtur ta' Alla!" Is-suldati wkoll bdew jgħadduh biż-żmien; u resqu lejh, newlulu nbid qares u qalulu: "Jekk inti s-sultan tal-Lhud salva lilek innifsek." Fuq rasu kien hemm kitba li kienet tgħid: "Dan huwa s-sultan tal-Lhud." Wieħed mill-ħatjin li kienu msallbin miegħu  beda jgħajjru u jgħidlu:  "Int m'intix il-Messija? Salva lilek innifsek u lilna!" Imma qabeż l-ieħor, ċanfru u qallu: "Anqas minn Alla  int ma' tibża', int li qiegħed taħt l-istess kundanna? Tagħna hija ġusta, tassew, għax qegħdin nieħdu li ħaqna ta' kulma għamilna; imma dan ma għamel xejn ħażin." Imbagħad qal: "Ġesu', ftakar fija meta tidħol fis-Saltna tiegħek." U Ġesu' wieġbu:  "Tassew ngħidlek, illum tkun fil-Ġenna miegħi." Il-Kelma tal-Mulej
////////////////////////////////////////////////////////


COIMMENTARY
This is hardly the stuff of kingship… or is it?

Sunday’s solemn feast of Christ the King, the grand finale to the Liturgical Year C, gives us an opportunity to lay aside a lot of cultural baggage about kings and kingdoms, and discover how Jesus Christ can be a true king, unlike earthly rulers.  Over the past year, we have seen the important Lukan theme of the imitation of Jesus, especially in his ministry of forgiveness and reconciliation.  In Luke’s moving Gospel story of the crucifixion, this theme reaches its apex. 

Details of Jesus’ final moments

This Gospel [23:35-43] is recounted only by Luke.  The penitent sinner receives salvation through the crucified Jesus. Luke's moving scene of the crucifixion is filled with details typical of his portrayal of Jesus.  He is crucified with the two criminals surrounding him, fulfilling Jesus' own prediction at the supper table [23:37].  Just as Jesus had repeatedly taught his disciples not to respond to violence with more violence and to be forgiving, so he forgives the very men who had condemned him and who drive the stakes into his body [23:34].  When one of the crucified criminals joins in the chorus of derision that accompanies Jesus to his death, the other confesses his sin and asks for mercy [23:39-43].  It is Luke's prescription for authentic conversion as exemplified in the story of publican and the sinner [18:9-14] and so Jesus promises this man not only forgiveness but also a place at his side that very day as his journey to God triumphantly reaches its home in paradise.  Only Luke describes this poignant scene [23:39-43]:

“Jesus, remember me when you come into your kingdom.”  He replied, “Truly I tell you, today you will be with me in Paradise.” The image of the dying Jesus jars us with such a sense of shame and powerlessness in Luke, who describes the death of the Son of God, the King of the Jews.  Luke gives us a lexicon of abuse and humiliation: criminals, condemnation, crucifixion, nakedness, scoffing, mocking, taunting, deriding, reviling, sneering.... hardly the stuff of kingship, and no crowns here except one of thorns.  We are face to face with agony and grief, and a cacophony of insults instead of songs and praise.

The Kingdom and the Church
As we celebrate the feast of Christ’s kingship on Sunday, let me leave you with this one thought that has been on my mind for the past year in particular.  If we follow the example of the prophets of ancient Israel who worked within the framework of the structures of the faith of God’s people of their day, then we in our day cannot marginalize Christian revelation and its ecclesial transmission by proposing a non-Christian vision where misuse of the terminology "Kingdom or Reign of God" is a substitute for Jesus Christ and his Church.  The Church is the necessary vehicle, and privileged instrument for us to encounter Jesus Christ, to receive his life through the Sacraments, to hear his Word mediated through preaching and the interpretation of the Church, and to journey toward the fullness of the Kingdom of Heaven, which lies ahead of us.

Jesus Christ is our great prophet.  He is the only full Revelation of God and he is the Lord and Savior of all men and women.  We must be watchful and vigilant that the Christian terminology is never emptied of its theological meaning so as to be better integrated into a "vision" or a supposedly "new wisdom" of this age.

On this great feast, let us remember that Jesus took his wounds to heaven, and there is a place in heaven for our wounds because our king bears his in glory.  Perhaps we need to cry out:  "Where are you, God?"  And today we are given the answer: God is hanging on a tree, in the broken body of a young man- arms outstretched to embrace us, and gently asking us to climb up onto the cross with him, and look at the world from an entirely new perspective.  Or perhaps we need to cry out for mercy, asking that he not forget us in the New Jerusalem: “Jesus, remember me, when you come into your kingdom."
And from the depth of our own darkness and shadows, we might have to pray with Cleopas and his companion on the road to Emmaus, “Stay with us, Lord, for it is almost evening and the day is far spent."  Or maybe in the midst of our despair, we recognize the source of our hope and echo the words of Jesus, “Father, into your hands I commend my spirit."

What a strange form of kingship Christ offers us this Sunday!  May this feast force us to remember the appalling fact of our salvation.  When all around us seems to be darkness, destruction, night, and even death, let us never forget that we are not alone.  In our midst hangs the Crucified One, arms outstretched in loving mercy and welcome.  May we have the courage to ask our benevolent king to remember us in his kingdom, and the peace to know that paradise is already in our midst even when every external sign indicates darkness and death.  This is abundant life on the Royal Road of the Cross.

///////////////////////////////////////////////////////

No comments:

Post a Comment