Friday, 27 April 2018

AN INVITATION TO MAKE OUR HOME IN JESUS

Fifth Sunday of Easter

                                     Il-Ħames Ħadd ta’ l-Għid   2018                                     
Messalin B 294
  
Reading 1   -   Acts 9:26-31
When Saul arrived in Jerusalem he tried to join the disciples, but they were all afraid of him,  not believing that he was a disciple.Then Barnabas took charge of him and brought him to the apostles, and he reported to them how he had seen the Lord, and that he had spoken to him, and how in Damascus he had spoken out boldly in the name of Jesus. He moved about freely with them in Jerusalem, and spoke out boldly in the name of the Lord. He also spoke and debated with the Hellenists, but they tried to kill him. And when the brothers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him on his way to Tarsus. The church throughout all Judea, Galilee, and Samaria was at peace. It was being built up and walked in the fear of the Lord, and with the consolation of the Holy Spirit it grew in numbers. This is the Word of the Lord.

L-Ewwel Lezzjoni     =   Qari mill-Ktieb ta' l-Atti ta' l-Appostli  9, 26-31
F'dak iż-żmien,  meta Sawl wasal Ġerusalemm beda jfittex li jissieħeb mad-dixxipli. Imma  lkoll kienu  jibżgħu minnu, għax ma kinux emmnux li tassew ikkonverta. Imbagħad Barnaba qabdu u ħadu miegħu  għand l-appostli. Hu qalilhom kif Sawl kien ra lill-Mulej fit-triq u semgħu jkellmu,  u kif f'Damasku kien tkellem  b'wiċċu minn quddiem fl-isem ta' Ġesu'.   Għalhekk  Sawl baqa' magħhom, dieħel u ħiereġ f'Ġerusalemm, u  kien jitkellem  bil-miftuħ f'isem il-Mulej.   Kien  jitħaddet mal-Lhud Griegi u jiddiskuti magħhom;  iżda huma kienu jfittxu li joqtluh.   Meta l-aħwa saru jafu b'dan, niżżluh lejn Ċesarija u bagħtuh Tarsu. Il-Knisja kienet fis-sliem fil-Lhudija u l-Galililja u s-Samarija kollha;  kienet dejjem tikber u timxi 'l quddiem fil-biża'  tal-Mulej u  tiżdied fl-għadd  bl-għajnuna tal-Ispirtu s-Santu. Il-Kelma tal-Mulej

Responsorial Psalm    -    Psalm 22:26-27, 28, 30, 31-32
I will fulfill my vows before those who fear the LORD.
The lowly shall eat their fill;
they who seek the LORD shall praise him:
"May your hearts live forever!"                        
R./ Alleluia.

All the ends of the earth
shall remember and turn to the LORD;
all the families of the nations
shall bow down before him.                                         
R./ Alleluia.

To him alone shall bow down
all who sleep in the earth;
before him shall bend
all who go down into the dust.                         
R./ Alleluia.

And to him my soul shall live;
my descendants shall serve him.
Let the coming generation be told of the LORD
that they may proclaim to a people yet to be born
the justice he has shown.                                             
R./ Alleluia.

Salm Responsorjali          Salm 21 (22)
Irrodd il-wegħdiet tiegħi
quddiem dawk li jibżgħu minnu.
Jieklu l-fqajrin u jixbgħu;
ifaħħru l-Mulej dawk li jfittxuh.
Ħa tgħix qalbhom għal dejjem!              
R/ Hallelujah

Jiftakru t-truf  kollha ta' l-art;
u jerġgħu lura  lejn il-Mulej;
u quddiemu jixteħtu r-razez kollha tal-ġnus.
Lilu  jqimu l-bnedmin, li jmutu;
quddiemu jmil lull min nieżel ġot-trab
Ugħalih tgħix ir-ruħi.                                         
R/  Hallelujah

Lilu jaqdi n-nisel tiegħi.
Ixandru  'l Sidi lin-nisel li  għad jiġi,.
ixandru l-ġustizzja tiegħu
lill-poplu li għad jitwieled:
" Dan  għamlu l-Mulej "                         
R/ Hallelujah

Reading 2      -    1 John 3:18-24
Children, let us love not in word or speech but in deed and truth. Now this is how we shall know that we belong to the truth and reassure our hearts before him in whatever our hearts condemn, for God is greater than our hearts and knows everything. Beloved, if our hearts do not condemn us, we have confidence in God and receive from him whatever we ask, because we keep his commandments and do what pleases him. And his  commandment is this: we should believe in the name of his Son, Jesus Christ, and love one another just as he commanded us. Those who keep his commandments remain in him, and he in them, and the way we know that he remains in us is from the Spirit he gave us. This is the Word of the Lord.

It-Tieni Qari      mill-Ewwel Ittra ta' San Ġwann 3, 18-24
Uliedi, ma nħobbux bil-kliem u t-tpaċpiċ, imma bl-għemil u bis-sewwa. Minn dan naslu li nagħrfu  li aħna fil-verita', u quddiem Alla  nserrħu l-kuxjenza tagħna,jekk  il-kuxjenza ċċanfarna,  għax Alla hu aqwa mill-kuxjenza tagħna, u hu jaf kollox.  Għeżież,  jekk il-kuxjenza tagħna ma ċċanfarniex aħna qalbna qawwija quddiem Alla,u kull ma nitolbu  naqilgħuh mingħandu,għax qegħdin inżommu l-kmandamenti tiegħu,u nagħmlu dak li jogħġob lilu. Dan hu l-kmandment tiegħu: li nemmnu fl-isem ta'  Ibnu Ġesu' Kristu, u  nħobbu 'l xulxin, kif  wissiena hu.   Min iżomm  il-kmandamenti tiegħu jgħammar f'Alla u Alla fih.   B'hekk nagħrfu li hu jgħammar fina: bl-Ispirtu li hu tana. Il-Kelma tal-Mulej

Gospel      -      John 15:1-8
Jesus said to his disciples: "I am the true vine, and my Father is the vine grower. He takes away every branch in me that does not bear fruit, and every one that does he prunes so that it bears more fruit. You are already pruned because of the word that I spoke to you. Remain in me, as I remain in you. Just as a branch cannot bear fruit on its own unless it remains on the vine, so neither can you unless you remain in me. I am the vine, you are the branches. Whoever remains in me and I in him will bear much fruit, because without me you can do nothing. Anyone who does not remain in me will be thrown out like a branch and wither; people will gather them and throw them into a fire and they will be burned. If you remain in me and my words remain in you, ask forwhatever you want and it will be done for you. By this is my Father glorified, that you bear much fruit and become my disciples."  This is the Word of the Lord.

Evanġelju             Qari skond San Ġwann 15, 1-8
F'dak iż-żmien,  Ġesu' qal lid-dixxipli tiegħu: "Jiena d-dielja vera u Missieri l-bidwi.  Kull fergħa fija li  ma tagħmilx frott jaqtagħha; u kull waħda li tagħmel il-frott jiżborha u jnaddafha, biex tagħmel frott aktar.    Intom ġa ndaf minħabba  fil-kelma li għidtilkom. Ibqgħu fija, u  jien nibqa' fikom.   Kif il-fergħa ma tistax tagħmel frott  minnha  nfissha jekk ma tibqax  fid-dielja, hekk anqas  intom jekk ma tibqgħux fija.  Jiena d-dielja, intom il-friegħi.   Min jibqa' fija u  jiena fih, dan jagħmel ħafna frott;  għax mingħajri  ma tistgħu tagħmlu xejn.    Jekk wieħed ma jibqax fija, jintremma  barra  bħal fergħa u jinxef; imbagħad, friegħi bħal dawn  jiġbruhom u
jixħtuhom fin-nar u jinħarqu.Jekk tibqgħu fija u kliemi jibqa' fikom, itolbu kull ma tridu,  u jingħatalkom.   Din hi l-glorja ta'  Missieri, li intom tagħmlu ħafna frott u  tkunu dixxipli tiegħi." Il-Kelma tal-Mulej
//////////////////////////////////////////////  
  

Making Our Home in Jesus
 Fr. Thomas Rosica, CSB

In John's Gospel (15:1-8) for the 5th Sunday of Easter, we have the image of the vine and its branches to express the relationship between Christ and his disciples. We should not be surprised that at one level it seems utterly simple, but that at other levels it fills us with a sense of mystery, awe, and beauty, always leaving us wanting more.

The branches of a vine have an intimate relationship with the vine, depending on it at all times and forming one living organism with it. The vine, which can be a bit foreign in northern climates, is natural for anyone in the Middle East, where many families possess a vine, a fig tree, or olive trees in their gardens.

Jesus tells his followers that he is the true vine, the real vine, and that they are the branches, whose task is to bear fruit by sharing his life: "I am the true vine, and my Father is the vinedresser. Abide in me, and I in you. If you abide in me, and my words in you, ask whatever you want. Apart from me, you can do nothing."

While the images of Christ as king and lord, teacher, shepherd and judge, have their own importance in forming our perspective on how Christ relates to us, these images need to be balanced by such images as the vine, which integrate the disciple into the life of Christ and Christ into the life of the disciple in an intimate unity and closeness that the other images might not always convey.

Sunday's passage is one of the classic descriptions of authentic Christian spirituality. The image of the vine, while inviting us to a depth of spirituality, sets that personal quest within the larger context of the family of God, stretching through time from Abraham to the present day and beyond, and through space from the Middle East in the first century to the four corners of the earth today.

If Jesus is the vine, we are summoned to ‘abide,' to ‘live,' to make our home ‘in him.' The Gospel text of the vine challenges us: How do we maintain intimacy with the living God as we strive to be obedient to our vocation of bearing fruit for the world? What does it mean, to ‘abide' or ‘dwell' in the vine, to be intimately attached to Jesus?

Abiding in Jesus includes being part of the life of the Church, committed to the daily and weekly fellowship of his people, in mutual support, prayer, common worship, sacramental life, study and not least, work for the Gospel in the world. In every Eucharistic celebration we are drawn into that intimate fellowship both with Jesus himself and with each other at his table.

Authentic Christian spirituality is the personal knowledge of Jesus Christ given to us, as the vine gives its sap to the branches, so that we can be extensions of his work, his love, his fruitbearing, his glorifying of the Father. That is the heart of the Eucharistic mystery. And yet, as soon as Jesus introduced the theme of the vine and the branches in the Gospel passage, he speaks of his Father, the vinedresser, doing two things that require a knife. Every branch that doesn't bear fruit, the Father removes, cuts away; and every branch that does bear fruit the Father prunes, so that it may bear more fruit.

The spirituality to which this Gospel passage invites us is not one of unbridled personal development, fulfilling all the potential we might discover within ourselves. As we follow Jesus and come to know him personally, we find him calling us to submit to the pruning-knife, to cut out some things from our lives that are good in themselves and that would even have had the potential to develop into fruitbearing branches, in order that other things may flourish. Pruning is always a painful process. It is a form of loss or death. The vinedresser is never more intimately involved than when wielding the pruning-knife!

The call to abide in the vine is a call to a personal and intimate knowledge of Jesus himself, not an idea, but a living person. True disciples of Jesus are dependent on the inner presence and activity of Christ for the renewal and regeneration of their own life into one of faith and love. True disciples can only be effective in the regeneration of the lives of others when they are "plugged into Jesus," grafted onto his life, allowing his very presence to pulsate through their minds and hearts.

The images of vine and vineyard are brought together beautifully in that well-known passage from "Lumen Gentium," No. 6, the Second Vatican Council's Dogmatic Constitution on the Church:

"The Church is a piece of land to be cultivated, the tillage of God. On that land the ancient olive tree grows whose holy roots were the Prophets and in which the reconciliation of Jews and Gentiles has been brought about and will be brought about. That land, like a choice vineyard, has been planted by the heavenly Husbandman. The true vine is Christ who gives life and the power to bear abundant fruit to the branches, that is, to us, who through the Church remain in Christ without whom we can do nothing."

To illustrate this dependency, this grafting on the Lord, let me share with you some profound words of a great woman of the Church, St. Teresa Benedicta of the Cross [Edith Stein] (1891-1942), Carmelite, martyr, co-patroness of Europe, and one who knew what it meant to be intimately connected to the Lord. They are taken from Chapter 6 of her "Essays on Woman" (ICS Publications).

"The notion of the Church as community of the faithful is the most accessible to human reason. Whoever believes in Christ and his gospel, hopes for the fulfillment of his promises, clings to him in love, and keeps his commandments must unite with all who are like-minded in the deepest communion of mind and heart. Those who adhered to the Lord during his stay on earth were the early seeds of the great Christian community; they spread that community and that faith which held them together, until they have been inherited by us today through the process of time.

"But, if even a natural human community is more than a loose union of single individuals, if even here we can verify a movement developing into a kind of organic unit, it must be still more true of the supernatural community of the Church. The union of the soul with Christ differs from the union among people in the world: It is a rooting and growing in him (so we are told by the parable of the vine and the branches) which begins in baptism, and which is constantly strengthened and formed through the sacraments in diverse ways. However this real union with Christ implies the growth of a genuine community among all Christians. Thus the Church forms the Mystical Body of Christ. The Body is a living Body, and the spirit which gives the Body life is Christ's spirit, streaming from the head to all parts (Ephesians 5:23,30). The spirit which Christ radiates is the Holy Spirit; the Church is thus the temple of the Holy Spirit (Ephesians 2:21-22)."

This week, let us pray that our belonging to Christ be profound and real, going beyond all of the turbulence that exists on life's surface. May Christ's very life flow through us, building up the Body of Christ that is the Church.

//////////////////////////////////////////////

Thursday, 19 April 2018

A DRAMATIC AND STARTLING DEGREE OF LOVE

Fourth Sunday of Easter
Lectionary: 50
  
Ir-Raba’ Ħadd tal-Għid


Reading 1      -    ACTS 4:8-12
Peter, filled with the Holy Spirit, said: "Leaders of the people and elders: If we are being examined today about a good deed done to a cripple, namely, by what means he was saved, then all of you and all the people of Israel should know that it was in the name of Jesus Christ the Nazorean whom you crucified, whom God raised from the dead; in his name this man stands before you healed. He is the stone rejected by you, the builders, which has become the cornerstone. There is no salvation through anyone else, nor is there any other name under heaven given to the human race by which we are to be saved."  This is the Word of the Lord.

Qari I    -   mill-Ktieb tal-Atti tal-Appostli 4, 8-12
F’dak iż-żmien, Pietru, mimli bl-Ispirtu s-Santu, wieġeb: “Kapijiet tal-poplu u xjuħ, intom illum qegħdin tistħarrġuna fuq il-ġid li għamilna lil wieħed marid, u biex dan fieq. Mela kunu afu intom ilkoll, u l-poplu kollu ta’ Iżrael: jekk dan ir-raġel hu hawn quddiemkom qawwi u sħiħ, dan ġara bis-saħħa tal-isem ta’ Ġesù Kristu ta’ Nazaret, li intom sallabtuh u Alla qajmu mill-imwiet. Dan Ġesù hu l-ġebla li intom, il-bennejja, warrabtu u li saret il-ġebla tax-xewka. F’ħadd ħliefu ma hemm salvazzjoni, għax imkien taħt is-sema ma hemm isem ieħor mogħti lill-bnedmin li bih aħna għandna nkunu salvi”.  Il-Kelma tal-Mulej

Responsorial Psalm    -   PSALM 118:1, 8-9, 21-23, 26, 28, 29
Give thanks to the LORD, for he is good,
for his mercy endures forever.
It is better to take refuge in the LORD
than to trust in man.
It is better to take refuge in the LORD
than to trust in princes.
R. Alleluia.

I will give thanks to you, for you have answered me
and have been my savior.
The stone which the builders rejected
has become the cornerstone.
By the LORD has this been done;
it is wonderful in our eyes.
R. Alleluia.

Blessed is he who comes in the name of the LORD;
we bless you from the house of the LORD.
I will give thanks to you, for you have answered me
and have been my savior.
Give thanks to the LORD, for he is good;
for his kindness endures forever.
R. Alleluia.

Salm Responsorjali    -    Salm 117 (118), 1.8-9.21-23.26.28ċd.29
Faħħru l-Mulej, għaliex hu tajjeb,
għax għal dejjem it-tjieba tiegħu!
Aħjar tiskenn fil-Mulej
milli tittama fil-bnedmin.
Aħjar tiskenn fil-Mulej
milli tittama fil-kbarat.
 R/. Hallelujah

Niżżik ħajr talli weġibtni
u kont għalija s-salvazzjoni tiegħi.
Il-ġebla li warrbu l-bennejja
saret il-ġebla tax-xewka.
Bis-saħħa tal-Mulej seħħ dan:
ħaġa tal-għaġeb f’għajnejna.
R/. Hallelujah

Imbierek minn ġej f’isem il-Mulej!
Inberkukom minn dar il-Mulej.
Alla tiegħi, jien lilek inkabbar.
Faħħru l-Mulej, għaliex hu tajjeb,
għax għal dejjem it-tjieba tiegħu!
R/. Hallelujah

 Reading 2    -   1 JOHN 3:1-2
Beloved: See what love the Father has bestowed on us that we may be called the children of God. Yet so we are. The reason the world does not know us is that it did not know him. Beloved, we are God's children now; what we shall be has not yet been revealed. We do know that when it is revealed we shall be like him, for we shall see him as he is.  This is the Word of the Lord.

Qari II    -   mill-Ewwel Ittra ta’ San Ġwann 3, 1-2
Għeżież, araw b’liema għożża ħabbna l-Missier; nistgħu nissejħu wlied Alla, u hekk aħna tassew. Għalhekk id-dinja ma tagħrafniex, għax ma għarfitx lilu. Għeżież, issa aħna wlied Alla, imma x’se nkunu ’l quddiem mhuwiex irrivelat lilna. Madankollu nafu li meta jidher hu, aħna nkunu bħalu, għax narawh kif inhu. Il-Kelma tal-Mulej.

Gospel    JOHN 10:11-18
Jesus said: "I am the good shepherd. A good shepherd lays down his life for the sheep. A hired man, who is not a shepherd and whose sheep are not his own, sees a wolf coming and leaves the sheep and runs away, and the wolf catches and scatters them. This is because he works for pay and has no concern for the sheep. I am the good shepherd, and I know mine and mine know me, just as the Father knows me and I know the Father; and I will lay down my life for the sheep. I have other sheep that do not belong to this fold. These also I must lead, and they will hear my voice, and there will be one flock, one shepherd. This is why the Father loves me, because I lay down my life in order to take it up again. No one takes it from me, but I lay it down on my own. I have power to lay it down, and power to take it up again. This command I have received from my Father." This is the Word of the Lord.


Evanġelju    -   Qari skont San Ġwann 10, 11-18
F’dak iż-żmien, Ġesù qal: “Jiena r-ragħaj it-tajjeb. Ir-ragħaj it-tajjeb jagħti ħajtu għan-nagħaġ tiegħu. Il-mikri, li mhuwiex ir-ragħaj, u li n-nagħaġ mhumiex tiegħu, jara l-lupu ġej, u jħalli n-nagħaġ u jaħrab; u l-lupu jaħtafhom u jxerridhom. Mikri hu, u ma jħabbilx rasu min-nagħaġ. Jiena r-ragħaj it-tajjeb; jiena nagħraf in-nagħaġ tiegħi, u n-nagħaġ tiegħi jagħrfu lili, bħalma l-Missier jagħraf lili u jiena nagħraf lill-Missier; u għan-nagħaġ tiegħi nagħti ħajti. Għandi wkoll nagħaġ oħra, li mhumiex minn dan il-maqjel; lilhom ukoll jeħtieġ li niġbor, u huma jisimgħu leħni, u jkun hemm merħla waħda, ragħaj wieħed.  Għalhekk iħobbni l-Missier, għax jien nagħti ħajti, biex nerġa’ neħodha. Ħadd ma jeħodhieli, iżda jien nagħtiha minn rajja. Għandi setgħa li nagħtiha, u għandi s-setgħa li nerġa’ neħodha; din hi l-ordni li ħadt mingħand Missieri”. Il-Kelma tal-Mulej

/////////////////////


Jesus, the Beautiful and Noble Shepherd

Commentary by Fr. Thomas Rosica, CSB

In the Bible and in the ancient Near East, "shepherd" was a political title that stressed the obligation of kings to provide for their subjects. The title connoted total concern for and dedication to others. Tending flocks and herds is an important part of the Palestinian economy in biblical times. In the Old Testament, God is called the Shepherd of Israel who goes before the flock (Psalm 68:7), guides it (Psalm 23:3), leads it to food and water (Psalm 23:2), protects it (Psalm 23:4), and carries its young (Isaiah 40:11). Embedded in the living piety of believers, the metaphor brings out the fact that God shelters the entire people.

In Psalm 23, the author speaks of the Lord as his shepherd. The image of shepherd as host is also found in this beloved psalm. Shepherd and host are both images set against the background of the desert, where the protector of the sheep is also the protector of the desert traveler, offering hospitality and safety from enemies. The rod is a defensive weapon against wild animals, while the staff is a supportive instrument; they symbolize concern and loyalty.

The New Testament does not judge shepherds adversely. They know their sheep (John 10:3), seek lost sheep (Luke 15:4ff.), and hazard their lives for the flock (John 10:11-12). The shepherd is a figure for God himself (Luke 15:4ff.). The New Testament never calls God a shepherd, and only in the parable of the lost sheep (Luke 15:4ff.; Matthew 18:12ff.) does the comparison occur. Here God, like the rejoicing shepherd of the parable, takes joy in the forgiveness and restoration of the sinner. The choice of the image reflects vividly the contrast between Jesus' love for sinners and the Pharisees' contempt for them. It can be said that the Emmaus story in Luke's Gospel (24:13-35) is a continuation of Jesus' journey, his pursuit of wayward disciples which was already prefigured by the parable of the shepherd who went in search of lost sheep until he found them and returned them to the fold (15:3-7).

Confidence
On the Fourth Sunday of Easter, traditionally called Good Shepherd Sunday, we encounter the Good Shepherd who is really the beautiful or noble shepherd [in the Greek text] who knows his flock intimately. Jesus knew shepherds and had much sympathy for their lot and he relied on one of his favorite metaphors to assure us that we can place our confidence in him. For those who heard Jesus claim this title for himself, it meant more than tenderness and compassion; there was the dramatic and startling degree of love so great that the shepherd is willing to lay down his life for his flock.

Unlike the hired hand, who works for pay, the good shepherd's life is devoted to the sheep out of pure love. The sheep are far more than a responsibility to the good shepherd -- who is also their owner. They are the object of the shepherd's love and concern. Thus, the shepherd's devotion to them is completely unselfish; the good shepherd is willing to die for the sheep rather than abandon them. To the hired hand, the sheep are merely a commodity, to be watched over only so they can provide wool and mutton.
The beauty of Jesus, our Good Shepherd, lies in the love with which he offers his life even unto death for each and every one of his sheep. In so doing, he establishes with each one a direct and personal relationship of intense love. Jesus' beauty and nobility are revealed in his letting himself be loved by us. In Jesus we discover the Father and his Son who are shepherds who care for us, know us and even love us in our stubbornness, deafness and diffidence.

Sometimes, it seems that followers are expected to put the needs of the leader first. The people are the means to an end: the leader's pleasure. Does it not often seem that shepherds are first, sheep last? The emphasis in today's readings is on the sheep and their welfare. The shepherd is the means to ensure the end: the well-being of the flock. Sheep are first, shepherds last. John's gospel portrays Jesus as the life-giving shepherd.

Vocations
This year the Fourth Sunday of Easter is also the World Day of Prayer for Vocations. The readings are very fitting for as we beg the Lord of the harvest and of the Church to send more labourers into his vast vineyards. As a model of religious leadership, Jesus shows us that love can be the only motivation for ministry, especially for pastoral ministry. He also shows us that there must be no exclusiveness on the part of the religious leader. If there are sheep outside the fold (even sheep excluded by the fold itself), the good shepherd must go fetch them. And they must be brought in, so that there will be one flock under one shepherd. The motivation for inclusion is love, not social justice, not ethical fairness, not mere tolerance, and certainly not political correctness or impressive statistics. Only love can draw the circle that includes everyone.
Shepherds have power over sheep. As we contemplate Jesus, the Good Shepherd, we call to mind everyone over whom we exercise authority -- children, elderly parents, our coworkers and colleagues, people who ask us for help throughout the week, people who depend on us for material and spiritual needs. Whatever title we bear, the rod and staff we carry must be symbols not of oppression but of dedication. Today's readings invite us to ask for forgiveness for the times we have not responded to those for whom we care, and ask for the grace to be good shepherds. We fix our eyes anew on the Good Shepherd who knows that other sheep not of this fold are not lost sheep, but his sheep.

One final thought on shepherding. Anthropologists tell us that between the hunting and the farming stages of cultural development shepherds stood as people who existed in both worlds and tied them together. For that reason, shepherds appear in ancient myths and sagas as a symbol for the divine unity of opposites. What the ancient pagans hinted at, Christian faith has brought into a crisp reality with Jesus Christ as the great reconciler. He is the Good Shepherd, who has come into the center of every great conflict in order to establish beauty, unity and peace.

May it be ever so for each person who strives to be a good shepherd today, in the Church and in the world. As we enter those places of conflict and tribulation in our own times, may the Lord use us as his instruments to establish beauty, nobility, unity and peace.

///////////////////////

Thursday, 12 April 2018

Eating and drinking with Jesus

Third Sunday of Easter
Lectionary: 47

It-Tielet Ħadd tal-Għid

Reading 1          ACTS 3:13-15, 17-19
Peter said to the people: "The God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, the God of our fathers, has glorified his servant Jesus, whom you handed over and denied in Pilate's presence when he had decided to release him. You denied the Holy and Righteous One and asked that a murderer be released to you. The author of life you put to death, but God raised him from the dead; of this we are witnesses. Now I know, brothers, that you acted out of ignorance, just as your leaders did; but God has thus brought to fulfillment what he had announced beforehand through the mouth of all the prophets, that his Christ would suffer. Repent, therefore, and be converted, that your sins may be wiped away."  This is the Word of the Lord.

Qari I      mill-Atti tal-Appostli 3, 13-15.17-19
F’dak iż-żmien, Pietru qal lill-poplu: “Alla ta’ Abraham, Alla ta’ Iżakk, u Alla ta’ Ġakobb, Alla ta’ missirijietna gglorifika lill-qaddej tiegħu, Ġesù, li intom ittradejtuh u ċħadtuh quddiem Pilatu, għalkemm dan kien qatagħha li jitilqu. Intom ċħadtu l-Qaddis u l-Ġust, tlabtu l-ħelsien ta’ wieħed qattiel u qtiltu lill-awtur tal-ħajja. Imma Alla qajmu mill-imwiet, u ta’ dan aħna xhieda.  Issa, ħuti, jiena naf li kemm intom u kemm il-kapijiet tagħkom, għamiltu dan għaliex ma kontux tafu. Imma b’hekk Alla temm dak li hu kien ħabbar sa minn qabel b’fomm il-profeti, jiġifieri, li l-Messija tiegħu kellu jbati. Indmu, mela, u erġgħu lura minn dnubietkom biex jinħafrulkom”.  Il-Kelma tal-Mulej

Responsorial Psalm       PSALM 4:2, 4, 7-8, 9
When I call, answer me, O my just God,
you who relieve me when I am in distress;
have pity on me, and hear my prayer!
R. Lord, let your face shine on us. Alleluia.

Know that the LORD does wonders for his faithful one;
the LORD will hear me when I call upon him.
R. Lord, let your face shine on us. Alleluia.

O LORD, let the light of your countenance shine upon us!
You put gladness into my heart.
R. Lord, let your face shine on us. Alleluia.

As soon as I lie down, I fall peacefully asleep,
for you alone, O LORD,
bring security to my dwelling.
R. Lord, let your face shine on us.Alleluia.

Salm Responsorjali       SALM 4, 2.4.7.9
Weġibni, meta nsejjaħlek,
Alla tal-ġustizzja tiegħi;
oħroġni fil-wisa’ meta nkun imdejjaq,
ħenn għalija u isma’ talbi.
R/.  Ixħet fuqna, Mulej, id-dawl ta’ wiċċek. Hallelujah

Kunu afu li l-Mulej
wera tjieba kbira miegħi;
jismagħni l-Mulej meta nsejjaħlu.
R/.  Ixħet fuqna, Mulej, id-dawl ta’ wiċċek. Hallelujah

Ħafna jgħidu: “Min jurina r-riżq?”.
Ixħet fuqna, Mulej, id-dawl ta’ wiċċek.
Nimtedd u norqod minnufih fis-sliem,
għax int waħdek, Mulej, fis-sod tqegħedni.
R/.  Ixħet fuqna, Mulej, id-dawl ta’ wiċċek. Hallelujah

Reading 2           1 JOHN 2:1-5A
My children, I am writing this to you so that you may not commit sin. But if anyone does sin, we have an Advocate with the Father, Jesus Christ the righteous one. He is expiation for our sins, and not for our sins only but for those of the whole world. The way we may be sure that we know him is to keep his commandments.  Those who say, "I know him," but do not keep his commandments are liars, and the truth is not in them. But whoever keeps his word, the love of God is truly perfected in him. This is the Word of the Lord.

Qari II      mill-1 Ittra ta’ San Ġwann 2, 1-5a
 Uliedi, dan qiegħed niktibhulkom biex ma tidinbux; imma jekk xi ħadd jidneb, aħna għandna Difensur quddiem il-Missier, lil Ġesù Kristu, il-ġust. U hu jħallas għal dnubietna, mhux għal tagħna biss, iżda wkoll għal dawk tad-dinja kollha. U b’dan nafu li nagħrfu ’l Ġesù: jekk inżommu l-kmandamenti tiegħu. Min jgħid: “Jiena nafu” u ma j!ommx il-kmandamenti tiegħu, hu giddieb u l-verità mhijiex fih. Iżda kull min iżomm ilkelma tiegħu, fih hemm tassew l-imħabba ta’ Alla fil-milja tagħha. Il-Kelma tal-Mulej

Gospel     LUKE 24:35-48
The two disciples recounted what had taken place on the way, and how Jesus was made known to them in the breaking of bread. While they were still speaking about this, he stood in their midst and said to them, "Peace be with you." But they were startled and terrified and thought that they were seeing a ghost. Then he said to them, "Why are you troubled? And why do questions arise in your hearts? Look at my hands and my feet, that it is I myself. Touch me and see, because a ghost does not have flesh and bones as you can see I have." And as he said this, he showed them his hands and his feet. While they were still incredulous for joy and were amazed, he asked them, "Have you anything here to eat?" They gave him a piece of baked fish; he took it and ate it in front of them. He said to them, "These are my words that I spoke to you while I was still with you, that everything written about me in the law of Moses and in the prophets and psalms must be fulfilled." Then he opened their minds to understand the Scriptures. And he said to them, "Thus it is written that the Christ would suffer and rise from the dead on the third day and that repentance, for the forgiveness of sins, would be preached in his name to all the nations, beginning from Jerusalem. You are witnesses of these things." This is the Word of the Lord.

Evanġelju       Qari skont San Luqa 24, 35-48
F’dak iż-żmien, iż-żewġ dixxipli li reġgħu lura Ġerusalemm minn Għemmaws kienu qegħdin itarrfu lill-Ħdax u lil dawk li kienu magħħom xi ġralhom fit-triq, u kif kienu għarfu lil Ġesù fil-qsim tal-ħobż! Kif kienu għadhom jitkellmu, Ġesù nnifsu waqaf f’nofshom u qalilhom: “Is-sliem għalikom!” Huma twerwru bil-biża’ għax ħasbu li qegħdin jaraw xi fantażma. Iżda hu qalilhom: “Għaliex tħawwadtu? Għaliex dan it-tħassib kollu f’qalbkom? Araw idejja u riġlejja. Jiena hu! Missuni, u ifhmuha li l-ispirtu ma għandux laħam u għadam bħalma qegħdin taraw li għandi jien”. Huwa u jgħidilhom dan, uriehom idejh u riġlejh. Iżda billi huma, fil-ferħ tagħhom, kienu għadhom ma jridux jemmnu u baqgħu mistagħġba, qalilhom: “Għandkom xi ħaġa tal-ikel hawn?” Huma ressqulu quddiemu biċċa ħuta mixwija, u hu ħadha u kielha quddiemhom. Imbagħad qalilhom: “Meta kont għadni magħkom għedtilkom dawn il-kelmiet: jeħtieġ li jseħħ kull ma nkiteb fuqi fil-Liġi ta’ Mosè, fil-Profeti u fis-Salmi”. Imbagħad fetħilhom moħħhom biex jifhmu l-Iskrittura. U qalilhom: “Hekk kien miktub, li l-Messija jbati u fit-tielet jum iqum mill-imwiet, u li l-indiema għall-maħfra tad-dnubiet tixxandar f’ismu lill-ġnus kollha, ibda minn Ġerusalemm. Intom xhud ta’ dan. U jiena, araw, nibgħat fuqkom lil dak li wiegħed Missieri. Imma intom ibqgħu fil-belt, sa ma Alla jkun libbiskom bil-qawwa tiegħu”.  Il-Kelma tal-Mulej 
/////////////////////////////////////////////////////


Commentary on the Third Sunday of Easter, Year B
By Fr Thomas Rosica csb    

Luke’s Resurrection Symphony in 3 Movements

I often consider Chapter 24 of Luke's Gospel to be a Resurrection Symphony in four brilliant movements.  The first movement is the story of the women at the tomb, which ends with Peter's visit to the tomb to check it (verses 1-12). The second movement tells the great story of the two disciples on the road to Emmaus, culminating in their learning that the Lord had also appeared to Peter (verses 13-35). The third movement is the appearance of the Lord to his disciples at a meal, ending with their commissioning by Jesus (verses 36-49). And the fourth movement -- Jesus' ascension into heaven (verses 50-52).

The most well-known of these stories is the Emmaus episode that begins in verse 13. It serves as a transition between the events of the Passion and discovery of the tomb and the appearance tradition. It is different from the other resurrection appearances because the Lord disappears at the moment of recognition. The Emmaus narrative (24:13-35) serves as a bridge between the empty tomb (24:1-12) and Jesus' self-revelation to his apostles (24:36ff.) immediately following the Emmaus disciples' meal, their recognition of Jesus, and hasty return to Jerusalem.

Cleopas and his companion are going away from the locality where the decisive events have happened, toward a little village of no significance. They did not believe the message of the Resurrection, due to the scandal of the cross. Puzzled and discouraged, they are unable to see any liberation in the death, the empty tomb, or the message about the appearances of Jesus to the others. In their eyes, either the mission of Jesus had entirely failed, or else they, themselves, had been badly deceived in their expectations about Jesus.
As the two downtrodden disciples journeyed with Jesus on that Emmaus road, their hearts began to gradually catch fire within them as they came to understand with their minds the truth about the suffering Messiah. At the meal in Emmaus, they experienced the power of the Resurrection in their hearts. The solution to the problem of these two disciples was not a perfectly logical answer.

The journey motif of the Emmaus story is also of the painful and gradual journey of words that must descend from the head to the heart; of a coming to faith, and a return to a proper relationship with the stranger who is none other than Jesus the Lord.

Eating and drinking with Jesus

The Gospel for the Third Sunday of Easter (Year B) is the continuation of the Emmaus story -- how God always leads people into an experience of community and table fellowship (Luke 24:36-48). There are several aspects of the story -- the appearance of Jesus among the startled and frightened disciples (verses 36-43) and the words about the fulfillment of Scripture and commissioning of the disciples (verses 44-48). Many elements that were present in the Emmaus story are made more explicit.

The Lukan stories also represent the Risen Lord as the One who receives hospitality and food from the disciples. Table fellowship reveals the depth of humanity. The touching, human scene of Jesus taking bread and fish and eating it with his disciples drives home the fact that ghosts don't eat -- humans do -- and it reassures the disciples that the Risen Lord is truly in their midst. No theological or dogmatic assertion will prove this to them. Rather, the striking humanity of Jesus, at table, will finally convince them that he is alive.

In spite of the testimony from the women and the two travellers, the disciples still could not believe their eyes when Jesus appeared before them. Only Jesus could validate the experience and supply its proper understanding. Jesus would first prove their experience was no hoax. Like the appearance to Thomas in John's Gospel, Jesus showed his wounds and challenged his followers to "touch" him. The experience of the Risen Lord was tactile. Jesus has substance, unlike a ghost. Unlike John 20, Jesus showed his followers his hands and feet (not his hands and side). Luke inferred that Jesus had been nailed in his feet.

This Sunday's passage also parallels John 21 with the subject of the cooked fish. In John 21:9-14, Jesus was cooking the fish. In Luke, the disciples gave Jesus the cooked fish to eat. If Luke 13:35-48 is combined with the narrative from the Road to Emmaus (Luke 24:13-35), both stories involved the breaking of bread (Luke 24:30, 35 and John 21:13). The most notable narratives with the blessing of bread and fish were the multiplication of the loaves and fishes (Mark 6:30-44, 8:1-9; Matthew 14.13-21, Matthew 15.32-39; Luke 9.10-17; John 6.1-14). A meal that featured fish and bread was common around the Sea of Galilee and in Jerusalem. Such meals were a regular part of life on the road with Jesus and his followers. 

The real heart of the story, however, is not the meal but the quality of the appearance or vision. Jesus appeared as a living, solid form. The Holy and Divine could be found in the tangible. Holiness was not only a matter of ecstasy, touching the transcendent, while leaving the world behind. God reached his people through his creation, not in spite of it. This insight became the foundation of the Church's self-awareness as the Body of Christ. It also grounded worship in the Church as sacramental. The believer encounters the Risen Christ through the bodily senses. His followers saw, touched, and heard the Risen One. We see, hear, and touch Christ today through the sacraments, through shared witness and service to others.

The Eucharist is a summary of Jesus' life, a call to lay down one's life for others. The breaking of bread is also a powerful sign of unity. When we break bread, it is a means of sharing in the body of Christ. Paul says, "Because there is one bread ... we who are many are one body, for we all partake of the one bread" (I Corinthians 10:16-17).

It is not only that the person sharing the cup and the broken bread establishes a union with Christ: A further union is established through the "partaking" of the same loaf -- the union between all the members of the celebrating community. The unity expressed here is not just a matter of human conviviality; it is a gift given in the breaking of bread, a sharing in the body of Christ. The Eucharist makes the members of the body celebrate their oneness, a oneness experienced on three levels: one in Christ, one with each other, and one in service to the world.

//////////////////////////