Friday, 25 October 2019

To pray or not to pray


« Sunday, October 27 »


Thirtieth Sunday in Ordinary Time
Lectionary: 150

It-Tletin Ħadd taż-Żmien ta’ Matul is-Sena

Reading 1    =    Sirach 35:12-14, 16-18
The LORD is a God of justice,  who knows no favorites. Though not unduly partial toward the weak, yet he hears the cry of the oppressed.  The Lord is not deaf to the wail of the orphan, nor to the widow when she pours out her complaint. The one who serves God willingly is heard; his petition reaches the heavens. The prayer of the lowly pierces the clouds; it does not rest till it reaches its goal, nor will it withdraw till the Most High responds, judges justly and affirms the right,  and the Lord will not delay.


QARI I   =   mill-Ktieb ta’ Bin Sirak 35, 12-14.16-18
Il-Mulej hu mħallef, u ma jħarisx lejn l-uċuħ. Ma joqgħodx iħares lejn wiċċ dak li jkun b’dannu tal-fqir, u jagħti widen għat-talba tal-magħkus. Ma jagħlaqx widnejh għat-talba bil-ħnie a tal-iltim, jew tal-armla li tibki xortiha. Min jaqdi mill-qalb lil Alla jintlaqa’, u t-talba tiegħu titla’ m’ogħla s-sħab. It-talba tal-umli tinfed is-sħab, u ma toqgħodx bi kwietha qabel tasal qrib il-Mulej, u ma tiqafx qabel mal-Għoli jagħti widen, u jagħti raġun lill-ġusti u jagħmel ħaqq. Il-Kelma tal-Mulej

Responsorial Psalm     Psalm 34:2-3, 17-18, 19, 23
I will bless the LORD at all times;
his praise shall be ever in my mouth.
Let my soul glory in the LORD;
the lowly will hear me and be glad.
R. The Lord hears the cry of the poor.

The LORD confronts the evildoers,
to destroy remembrance of them from the earth.
When the just cry out, the Lord hears them,
and from all their distress he rescues them.
R. The Lord hears the cry of the poor.

The LORD is close to the brokenhearted;
and those who are crushed in spirit he saves.
The LORD redeems the lives of his servants;
no one incurs guilt who takes refuge in him.
R. The Lord hears the cry of the poor.


SALM RESPONSORJALI    -    Salm 33, 2-3.17-18.19 u 23
R/: Dan il-fqajjar sejjaħ u l-Mulej semgħu

Kull ħin inbierek il-Mulej;
tifħiru dejjem fuq fommi.
Bil-Mulej tiftaħar ruħi;
jisimgħu l-fqajrin u jifirħu! R/.

Il-ħarsa tal-Mulej fuq il-ħżiena,
biex jeqred minn fuq l-art tifkirithom.
Jgħajtu l-ġusti għall-għajnuna, u l-Mulej jismagħhom;
mid-dwejjaq kollha tagħhom jeħlishom. R/.

Qrib il-Mulej lejn dawk b’qalbhom maqsuma,
jgħin lil dawk b’ruħhom mifnija.
Jifdi l-Mulej il-ħajja tal-qaddejja tiegħu;
kull min jistkenn fih ma jkollux xi jpatti. R/.


Reading 2    -    2 Timothy 4:6-8, 16-18
Beloved: I am already being poured out like a libation,  and the time of my departure is at hand. I have competed well; I have finished the race; I have kept the faith. From now on the crown of righteousness awaits me, which the Lord, the just judge, will award to me on that day, and not only to me, but to all who have longed for his appearance. At my first defense no one appeared on my behalf, but everyone deserted me. May it not be held against them! But the Lord stood by me and gave me strength, so that through me the proclamation might be completed and all the Gentiles might hear it. And I was rescued from the lion's mouth. The Lord will rescue me from every evil threat and will bring me safe to his heavenly kingdom. To him be glory forever and ever. Amen.

QARI  2    -    mit-Tieni Ittra lil Timotju 4, 6-8. 16-18  
Għażiż, demmi ġa mxerred b’sagrifiċċju, u żmien it-tluq tiegħi wasal. Tqabadt it-taqbida t-tajba, temmejt il-ġirja, ħarist il-fidi. Mill-bqija hemm merfugħa għalija l-kuruna tal-ġustizzja, li biha f’dak il-Jum iħallasni l-Mulej, l-Imħallef ġust, u mhux lili biss, imma wkoll lil dawk kollha li jkunu għexu fl-imħabba tad-Dehra tiegħu. Fl-ewwel difiża tiegħi ħadd ma kien miegħi; kulħadd ħallieni. Jalla ma jkunx magħdud kontrihom! Imma l-Mulej waqaf miegħi u tani l-qawwa biex bis-saħħa tiegħi l-kelma tixxandar sal-aħħar u l-ġnus kollha jisimgħuha. Hekk jien sfajt meħlus minn ħalq l-iljun. Il-Mulej jeħlisni minn kull deni u jħarisni, sa ma nasal fis-saltna tiegħu tas-sema. Glorja lilu għal dejjem ta’ dejjem! Ammen. Il-Kelma tal-Mulej

Gospel    -   Luke 18:9-14
Jesus addressed this parable to those who were convinced of their own righteousness and despised everyone else. "Two people went up to the temple area to pray; one was a Pharisee and the other was a tax collector. The Pharisee took up his position and spoke this prayer to himself, 'O God, I thank you that I am not like the rest of humanity -- greedy, dishonest, adulterous -- or even like this tax collector. I fast twice a week, and I pay tithes on my whole income.' But the tax collector stood off at a distance and would not even raise his eyes to heaven but beat his breast and prayed, 'O God, be merciful to me a sinner.' I tell you, the latter went home justified, not the former; for whoever exalts himself will be humbled, and the one who humbles himself will be exalted."


EVANĠELJU   -   Qari skont San Luqa 18, 9-14
F’dak iż-żmien, kien hemm uħud li kienu jafdaw fihom infushom li huma ġusti u kienu jmaqdru lill-oħrajn. Ġesù qalilhom din il-parabbola: “Żewġt irġiel, wieħed fariżew u l-ieħor pubblikan, telgħu fit-tempju biex jitolbu. Il-fariżew, wieqaf, talab hekk f’qalbu: “O Alla, niżżik ħajr li m’iniex bħall-bqija tal-bnedmin, ħalliela, inġusti, żienja, jew ukoll bħal dan il-pubblikan. Jiena nsum darbtejn fil-ġimgħa u nħallas l-għexur ta’ kulma ndaħħal”. Iżda l-pubblikan, bilwieqfa fil-bogħod anqas biss ried jerfa’ għajnejh lejn is-sema, imma beda jħabbat fuq sidru u jgħid: “O Alla, ħenn għalija, għax jien midneb!”. Ngħidilkom jien li dan, u mhux l-ieħor, niżel id-dar iġġustifikat. Għax kull min jitkabbar, jiċċekken; u min jiċċekken, jitkabbar”. l-Kelma tal-Mulej

///////////////////////////////  Reflection      

 The Pharisee and the Publican

Gospel Commentary by Fr Raniero Cantalamessa, OFM Cap, the Pontifical Household preacher.

This Sunday’s Gospel is the parable of the Pharisee and the publican. Those who attend Mass this Sunday will hear a commentary more or less of this type. The Pharisee represents the conservative who feels himself in line with God and man, and looks with contempt on his neighbour. The publican is the person who has committed an error, but he recognizes it and humbly asks God for forgiveness. The latter doesn’t think of saving himself on his own merits, but rather through the mercy of God. The preference of Jesus between these two is clear, as the last line of the parable indicates: The latter returns to his house justified, that is, forgiven and reconciled with God; the Pharisee returns home just as he left it — preserving his sense of righteousness, but losing God’s.

Hearing this commentary, and repeating it here, leaves me dissatisfied. It’s not because it is mistaken, but it doesn’t respond to our modern times. Jesus told these parables to those who were listening to him in the moment. In a culture charged with faith and religious practice like that of Galilee and Judea of his time, hypocrisy consisted in flaunting the observance of the law and of holiness, because these were the things that brought applause.

In our secularized and permissive culture, values have changed. What is admired and opens the path to success is the contrary of that other time: It is the rejection of traditional moral norms, independence, the liberty of the individual. For the Pharisees the key word was “observance” of the norms; for many, today, the key word is “transgression.” To say that an author, a book or a show is a “transgressor” is to give it one of the most desired compliments of today.

In other words, today we should turn the terms around to get at the original intention. The publicans of yesterday are the new Pharisees of today! Today the publican, the transgressor, says to God: “I thank you Lord, because I am not one of those believing Pharisees, hypocritical and intolerant, that worry about fasting, but in real life are worse than we are.” Paradoxically, it seems as if there are those who pray like this: “I thank you, Lord, because I’m an atheist!”

Rochefoucauld said that hypocrisy is the tribute that vice pays to virtue. Today it is frequently the tribute that virtue pays to vice. This is shown, in fact, especially among youth, who show themselves worse and more shameless than they are, so as not to appear less than others.

A practical conclusion, valid as much in the traditional interpretation alluded to at the beginning, as in the development given here, is this one: Very few — perhaps no one — are always in the role of the Pharisee or always in the role of the publican, that is, righteous in everything or sinners in everything. Most of us have a little of both in us. The worst thing would be to act like the publican in our daily lives and like the Pharisee in church. The publicans were sinners, men without scruple, who put money and business above everything else. The Pharisees, on the contrary, were, very austere and attentive to the law in their daily lives. We thus seem like the publican in daily life and the Pharisee in the temple, if, like the publican we are sinners, and like the Pharisee, we believe ourselves just.

If we must resign ourselves to being a little of both, then let us be the opposite of what we have just described: Pharisees in daily life and publicans in church! Like the Pharisee, we must try in daily life to not be thieves and unjust, but to follow God’s commandments and pay our dues; like the publican, when we are before God, we must recognize that the little that we have done is entirely God’s own gift, and let us implore, for ourselves and for all, God’s mercy.

////////////////////

Friday, 18 October 2019

The call to pray always


Twenty-ninth Sunday in Ordinary Time
Lectionary: 147

Id-Disgħa u Għoxrin Ħadd taż-Żmien ta’ Matul is-Sena

Reading 1    Exodus 17:8-13
In those days, Amalek came and waged war against Israel. Moses, therefore, said to Joshua, "Pick out certain men, and tomorrow go out and engage Amalek in battle. I will be standing on top of the hill with the staff of God in my hand." So Joshua did as Moses told him: he engaged Amalek in battle after Moses had climbed to the top of the hill with Aaron and Hur. As long as Moses kept his hands raised up, Israel had the better of the fight, but when he let his hands rest, Amalek had the better of the fight. Moses'hands, however, grew tired; so they put a rock in place for him to sit on. Meanwhile Aaron and Hur supported his hands, one on one side and one on the other, so that his hands remained steady till sunset. And Joshua mowed down Amalek and his people with the edge of the sword.

QARI 1       mill-Ktieb tal-Eżodu Eż 17, 8-13
F’dak iż-żmien, il-poplu ta’ Għamalek qam u tqabad ma’ Iżrael f’Rafidim. Mosè qal lil Ġożwè: “Agħżel irġiel u mur tqabad ma’ Għamalek; jien noqgħod wieqaf fuq il-quċċata tal-għolja, bil-ħatar ta’ Alla f’idi”. Ġożwè għamel kif qallu Mosè, u mar jitqabad mal-Għamalekin. Mosè, Aron u Ħur telgħu fuq il-quċċata tal-għolja. Kull meta Mosè kien jerfa’ jdejh, Iżrael kien jirbaħ; u kull meta kien iniżżel idejh, kienu jirbħu l-Għamalekin. Meta idejn Mosè bdew jitqalu, ħadu ġebla u qegħduhielu taħtu; u hu qagħad bilqiegħda, waqt li Aron u Ħur żammewlu dirgħajh, wieħed kull naħa. Hekk idejh baqgħu sodi merfugħa sa nżul ix-xemx. U Ġożwè qered lil Għamalek u l-poplu tiegħu b’xifer ix-xabla.
Il-Kelma tal-Mulej

Responsorial Psalm       Psalm 121:1-2, 3-4, 5-6, 7-8
I lift up my eyes toward the mountains;
whence shall help come to me?
My help is from the LORD,
who made heaven and earth.
R. Our help is from the Lord, who made heaven and earth.

May he not suffer your foot to slip;
may he slumber not who guards you:
indeed he neither slumbers nor sleeps,
the guardian of Israel.
R. Our help is from the Lord, who made heaven and earth.

The LORD is your guardian; the LORD is your shade;
he is beside you at your right hand.
The sun shall not harm you by day,
nor the moon by night.
R. Our help is from the Lord, who made heaven and earth.

The LORD will guard you from all evil;
he will guard your life.
The LORD will guard your coming and your going,
both now and forever.
R. Our help is from the Lord, who made heaven and earth.

SALM RESPONSORJALI     Salm 120 (121), 1-2.3-4.5-6.7-8

R/. (2): L-għajnuna tiegħi mingħand il-Mulej

Nerfa’ għajnejja lejn l-għoljiet;
mnejn se tiġini l-għajnuna?
L-għajnuna tiegħi mingħand il-Mulej,
li għamel is-sema u l-art. R/.

Ma jħalli qatt li riġlek jogħtor;
ma jongħosx dak li jħarsek.
Ara, la jongħos u lanqas jorqod
dak li jħares lil Iżrael. R/.

Il-Mulej hu dak li jħarsek;
il-Mulej hu d-dell tiegħek fuq lemintek.
Ma tolqtokx ix-xemx binhar,
anqas il-qamar billejl. R/.

Iħarsek il-Mulej minn kull deni;
hu jħarislek ħajtek.
Il-Mulej iħarsek fil-ħruġ u d-dħul tiegħek,
minn issa u għal dejjem. R/.

Reading 2   2 Tm 3:14-4:2
Beloved: Remain faithful to what you have learned and believed, because you know from whom you learned it, and that from infancy you have known the sacred Scriptures, which are capable of giving you wisdom for salvation through faith in Christ Jesus. All Scripture is inspired by God and is useful for teaching, for refutation, for correction, and for training in righteousness, so that one who belongs to God may be competent, equipped for every good work. I charge you in the presence of God and of Christ Jesus, who will judge the living and the dead, and by his appearing and his kingly power: proclaim the word; be persistent whether it is convenient or inconvenient; convince, reprimand, encourage through all patience and teaching.

QARI II       mit-Tieni Ittra lil Timotju  14 – 4,2
Għażiż, ibqa’ miexi f’dak li tgħallimt u emmint bis-sħiħ, għax taf mingħand min tgħallimtu, u għax sa minn żgħoritek sirt midħla tal-Kotba Mqaddsa, li jistgħu jagħtuk l-għerf li jwassal għas-salvazzjoni permezz tal-fidi fi Kristu Ġesù. L-Iskrittura kollha hija mnebbħa minn Alla, u tiswa biex wieħed jgħallem, iċanfar, iwiddeb u jrawwem fis-sewwa, biex hekk il-bniedem ta’ Alla jkun perfett, imħejji għal kull ħidma tajba. Nitolbok bil-ħerqa, quddiem Alla u Kristu Ġesù, li għandu jagħmel ħaqq mill-ħajjin u mill-mejtin, f’isem id-Dehra tiegħu u s-Saltna tiegħu: xandar il-kelma, insisti f’waqtu u barra minn waqtu, ċanfar, widdeb, wissi, bis-sabar kollu u bit-tagħlim.Il-Kelma tal-Mulej

Gospel    Luke 18:1-8
Jesus told his disciples a parable about the necessity for them to pray always without becoming weary. He said, "There was a judge in a certain town who neither feared God nor respected any human being. And a widow in that town used to come to him and say, 'Render a just decision for me against my adversary.' For a long time the judge was unwilling, but eventually he thought, 'While it is true that I neither fear God nor respect any human being, because this widow keeps bothering me I shall deliver a just decision for her lest she finally come and strike me.'" The Lord said, "Pay attention to what the dishonest judge says. Will not God then secure the rights of his chosen ones who call out to him day and night? Will he be slow to answer them? I tell you, he will see to it that justice is done for them speedily.  But when the Son of Man comes, will he find faith on earth?"
 
EVANĠELJU        Qari skont San Luqa 18, 1-8
F’dak iż-żmien, Ġesù qal parabbola lid-dixxipli tiegħu biex jurihom li għandhom dejjem jitolbu bla ma jaqtgħu. Qalilhom: “Kien hemm f’belt wieħed imħallef, li la kien jibża’ minn Alla u lanqas iħabbel rasu minn ħadd. F’dik il-belt kien hemm waħda armla, u kienet tmur għandu u tgħidlu: “Agħmilli ħaqq kontra l-għadu tiegħi”. Hu ma riedx, u dam ħafna hekk; iżda mbagħad bejnu u bejn ruħu qal: “Mhux għax nibża’ minn Alla jew għax se nħabbel rasi min-nies, imma għallinqas għax din l-armla dejqitni; ħa nagħmlilha ħaqq, biex ma tibqax ġejja u sejra sa ma tifnini” U l-Mulej qal: “Isimgħu ftit x’jgħid l-imħallef il-ħażin. Imbagħad Alla, lill-magħżulin tiegħu li jgħajtulu lejl u nhar, sejjer ma jagħmlilhomx ħaqq? Se joqgħod itawwal magħhom? Jiena ngħidilkom li malajr jagħmlilhom ħaqq. Imma taħsbu intom li Bin il-bniedem se jsib il-fidi fuq l-art meta jiġi?”. Il-Kelma tal-Mulej

//////////////////////////////// 

Christ’s Parable About the Need to Pray Always   

By Father Raniero Cantalamessa, OFM Cap

Sunday’s Gospel begins thus: “Jesus told them a parable about the need to pray always and not to lose heart.” The parable is the one about the troublesome widow. In answer to the question “How often must we pray?” Jesus answers, “Always!” 

Prayer, like love, does not put up with calculation. Does a mother ask how often she should love her child, or a friend how often he should love a friend? There can be different levels of deliberateness in regard to love, but there are no more or less regular intervals in loving. It is the same way with prayer.

This ideal of constant prayer is realized in different forms in the East and West. Eastern Christianity practiced it with the “Jesus Prayer”: “Lord Jesus Christ, have mercy on me!”
The West formulated the principle of constant prayer in a more flexible way so that it could also be proposed to those who do not lead a monastic life. St. Augustine teaches that the essence of prayer is desire. If the desire for God is constant, so also is prayer, but if there is no interior desire, then you can howl as much as you want — to God you are mute.

Now, this secret desire for God, a work of memory, of need for the infinite, of nostalgia for God, can remain alive, even when one has other things to do: “Praying for a long time is not the same thing as kneeling or folding your hands for a long time. In consists rather in awakening a constant and devout impulse of the heart toward him whom we invoke.”
Jesus himself gave us the example of unceasing prayer. Of him, it is said that he prayed during the day, in the evening, early in the morning, and sometimes he passed the whole night in prayer. Prayer was the connecting thread of his whole life.

But Christ’s example tells us something else important. We are deceiving ourselves if we think that we can pray always, make prayer a kind of respiration of the soul in the midst of daily activity, if we do not set aside fixed times for prayer, when we are free from every other preoccupation. 

The same Jesus who we see praying always, is also the one who, like every other Jew of his period, stopped and turned toward the temple in Jerusalem three times a day, at dawn, in the afternoon during the temple sacrifices, and at sundown, and recited ritual prayers, among which was the “Shema Yisrael!” — “Hear, O Israel!” On the Sabbath he also participated, with his disciples, in the worship at the synagogue; different scenes in the Gospels take place precisely in this context.

The Church — we can say, from its first moment of life — has also set aside a special day dedicated to worship and prayer: Sunday. We all know what, unfortunately, has happened to Sunday in our society: Sports, from being something for diversion and relaxation, have often become something that poisons Sunday … We must do whatever we can so that this day can return to being, as God intended it in commanding festive repose, a day of serene joy that strengthens our communion with God and with each other, in the family and in society.

We modern Christians should take our inspiration from the words that, in 305, St. Saturnius and his fellow martyrs addressed to the Roman judge who had them arrested for participating in the Sunday rite: “The Christian cannot live without the Sunday Eucharist. Do you not know that the Christian exists for the Eucharist and the Eucharist for the Christian?”