Saturday, 3 August 2013

The Useless life without God

Il-Frugħa ta’ Ħajja mingħajr Alla

Readings for August 4, 2013

 Eighteenth Sunday in Ordinary Time

It-18-il Ħadd matul is-Sena
Messalin C pp354



Reading 1                           Ecclesiastes 1:2; 2:21-23
     

Vanity of vanities, says Qoheleth,  vanity of vanities! All things are vanity! Here is one who has labored with wisdom and knowledge and skill, and yet to another who has not labored over it, he must leave property.  This also is vanity and a great misfortune.  For what profit comes to man from all the toil and anxiety of heart with which he has labored under the sun?  All his days sorrow and grief are his occupation; even at night his mind is not at rest.  This also is vanity. This is the Word of The Lord

L-Ewwel Lezzjoni   -   Qoħelet 1, 2; 2, 21-23

O frugħa tal-frugħat, jgħid Qoħelet. O frugħa tal-frugħat!  Kollox frugħa! Għax dan jiġri:  wieħed, li jkun ħadem bl-għaqal u l-ħila u b'suċċess, ikollu jgħaddi sehmu lil ħaddieħor li xejn ma tħabat għalih. Dan ukoll frugħa u ħaġa mill-agħar. Għax x'se jmissu l-bniedem mit-taħbit u  l-kedda li jkun  ħa taħt ix-xemx?     Għomru kollu jbati u jinħaqar bil-kedda u  lanqas billejl ma jserraħ rasu   Dan ukoll hu frugħa!   Il-Kelma tal-Mulej
……………………
Responsorial Psalm  --   Psalm 90:3-4, 5-6, 12-13, 14, 17

R. (1) If today you hear his voice, harden not your hearts.

You turn man back to dust,
saying, “Return, O children of men.”
For a thousand years in your sight
are as yesterday, now that it is past,
or as a watch of the night.                                                  R

You make an end of them in their sleep;
the next morning they are like the changing grass,
Which at dawn springs up anew,
but by evening wilts and fades.                                        R/

Teach us to number our days aright,
that we may gain wisdom of heart.
Return, O LORD! How long?
Have pity on your servants!                                                R/

Fill us at daybreak with your kindness,
that we may shout for joy and gladness all our days.
And may the gracious care of the LORD our God be ours;
prosper the work of our hands for us!
Prosper the work of our hands!                                         R/

Salm Responsorjali                    --  Salm 89 (90)

                        R/                   Mulej, int kont għalina kenn minn nisel għal nisel.

Int traġġa' l-bnedmin lejn it-trab,
u tgħidilhom:  "Erġgħu lura, intom bnedmin!"
Elf sena huma għalik bħal jum ta' lbieraħ li għadda,
jew bħal sahra tal-lejl.                                                                           R/

Int  taħsadhom, u jsiru bħal ħolma.
Huma bħall-ħaxix li jinbet filgħodu;
filgħodu jwarrad u jħaddar,
filgħaxija jidbiel u jinxef.                                                                     R/

Għalhekk għallimna ngħoddu jiem ħajjitna,
sabiex aħna nimxu bil-għaqal.
Dur lejna, Mulej!  Kemm se ddum?
Ħenn għall-qaddejja tiegħek!                                                            R/

Imliena kmieni bit-tjieba tigħek,
biex nifirħu u nithennew ħajjitna kollha.
Ħa tkun fuqna l-grazzja ta' Alla Sidna!
Wettqilna inti x-xogħol ta' idejna,
wettaq, iva, xogħol idejna.                                                                 R

…………………
Reading 2                           Colossians 3:1-5, 9-11

Brothers and sisters:  If you were raised with Christ, seek what is above, where Christ is seated at the right hand of God. Think of what is above, not of what is on earth.  For you have died,  and your life is hidden with Christ in God.  When Christ your life appears, then you too will appear with him in glory.   Put to death, then, the parts of you that are earthly:  immorality, impurity, passion, evil desire,  and the greed that is idolatry.  Stop lying to one another, since you have taken off the old self with its practices  and have put on the new self, which is being renewed, for knowledge, in the image of its creator.  Here there is not Greek and Jew, circumcision and uncircumcision, barbarian, Scythian, slave, free;  but Christ is all and in all.   This is the Word of The Lord.

It-Tieni Lezzjoni   -   Kolossin 3, 1-5, 9-11

Ħuti, jekk intom irxuxtajtu ma' Kristu,  fittxu l-ħwejjeġ tas-sema, fejn Kristu  qiegħed fuq il-lemin ta' Alla.    Aħsbu  fil-ħwejjeġ tas-sema,  mhux f'dawk tal-art. Għax intom mittu, imma ħajjitkom hi  moħbija flimkien ma' Kristu f'Alla.   Meta jidher Kristu, li  hu l-ħajja tagħkom,  imbagħad intom ukoll tidhru flimkien miegħu fil-glorja. Mewtu ġo fikom dak kollu li hu tal-art: żina, faħx,  ġibdiet, xewqat ħżiena, u r-regħba li hi idolatrija. Tigdbux lil xulxin, intom li nżajtu l-bniedem  il-qadim bl-għemil kollu tiegħu, u lbistu  l-bniedem il-ġdid, li jiġġedded  dejjem skont  ix-xbieha ta' min ħalqu, u jikber fl-għerf.  Fih  ma hemmx Grieg jew Lhudi, cirkonċiż jew mhux, Barabaru jew Skita, lsir jew ħieles,  iżda Kristu f'kollox u f'kulħadd.   Il-Kelma tal-Mulej
…………………
Gospel   -    Luke 12:13-21

Someone in the crowd said to Jesus, “Teacher, tell my brother to share the inheritance with me.”  He replied to him, “Friend, who appointed me as your judge and arbitrator?”  Then he said to the crowd, “Take care to guard against all greed, for though one may be rich,   one’s life does not consist of possessions.”  Then he told them a parable.   “There was a rich man whose land produced a bountiful harvest.  He asked himself, ‘What shall I do, for I do not have space to store my harvest?’  And he said, ‘This is what I shall do: I shall tear down my barns and build larger ones.  There I shall store all my grain and other goods  and I shall say to myself, “Now as for you, you have so many good things stored up for many years, rest, eat, drink, be merry!”’ But God said to him, ‘You fool, this night your life will be demanded of you;  and the things you have prepared, to whom will they belong?’  Thus will it be for all who store up treasure for themselves but are not rich in what matters to God.”  This is the Word of The Lord.

L-Evanġelju - Luqa 12, 13-21                      

F'dak iż-żmien, xi ħadd mill-folla qal lil Ġesu': "Mgħallem, għid lil ħija jaqsam il-wirt miegħi." Wieġbu Ġesu':  "Ħabib, min qegħedni mħallef fuqkom, jew qabbadni nqassmilkom il-ġid bejnietkom?"  Imbagħad qal lin-nies:  "Iftħu għajnejkom u ħarsu  rwieħkom minn kull rebgħa,  għax imqar jekk wieħed ikollu bir-radam,  ħajtu ma tiddepindix mill-ġid li kollu.   U qalilhom parabbola:  "Wieħed  raġel għani  ġabar  kotra ta' frott mir-raba' tiegħu.   U beda jaħseb u jgħid bejnu u bejn ruħu: "X'se nagħmel? Għax dan il-frott kollu ma għandix fejn naħżnu!  Ara x'nagħmel, " qal:  "inħott l-imħażen  li għandi u nibni  oħrajn akbar, u naħżen fihom il-qamħ u l-ġid kollu li għandi. Imbagħad ngħid lili nnifsi:  Ruħi, għandek ħażna kbira ta'  ġid għal bosta snin; mela strieħ, kul, ixrob, ixxala!"     Iżda qallu  Alla: "Iblaħ li int!  Dan il-lejl stess jitolbuk ruħek lura.  U l-ħwejjeġ li ħejjet għalik, ta' min ikunu?" Hekk jiġrilu min jiġma' l-ġid għalih innifsu bla  ma  jistagħna quddiem Alla. Il-Kelma tal-Mulej
…………………..
COMMENTARY:
Storing up treasures in heaven  
A Biblical Reflection for the Eighteenth Sunday in Ordinary Time, Year C     
     by  Fr. Thomas Rosica CSB.
In addition to setting the stage for Luke’s Gospel parable on possessions and hoarding, today’s first reading from Ecclesiastes [1:2; 2:21-23] drives home the fleeting nature of life and the inexorable passage of time with blunt realism: “Vanity of vanities…, vanity of vanities, all is vanity” [Ecc 1:2].  The word “vanity” usually refers to an excessive love of one’s appearance, but in the book of Ecclesiastes it has a different meaning.  The English word means “emptiness” or “nothing”, so a “vanity of vanities” means something like “a complete waste of time.”  The author of Ecclesiastes calls himself “Qoheleth,” which is translated “one who assembles” or “teacher”.  He is cynical about life, having lived a long time and seen the futility of much of his work.  His book ends with a simple truth: the only worthwhile thing about life is the knowledge of God.
A parable on possessions and hoarding                                     In today’s Gospel, Luke [12:13-21] has joined together sayings contrasting those whose focus and trust in life is on material possessions, symbolized by the rich fool of the parable [vv 16-21], with those who recognize their complete dependence on God [v 21], those whose radical detachment from material possessions symbolizes their heavenly treasure [vv 33-34].
The subject of coveting or hoarding arises because of a request of Jesus by someone in the crowd to intervene in a matter of inheritance. Jesus refuses and turns the conversation into a teaching against materialism. He illustrates this with a story about a prosperous farmer who decides to hoard his excess crops. The rich man decides to build extra barns or grain silos. Jesus seems to be suggesting that the farmer should have shared his extra grain with the poor.
The craving to hoard not only puts goods in the place of God but in an act of total disregard for the needs of others.  The parable is not about the farmer’s mistreatment of workers or any criminal actions on his part.  The farmer is, in the end, careful and conservative.  So if he is not unjust, what is he?  The parable says he is a fool.  He lives completely for himself.  He only talks to himself, plans for himself and congratulates himself.  His sudden death proves him to have lived as a fool.  “For what does it profit a man if he gains the whole world and loses or forfeits himself?” [9:25]
Possessions and greed become more important than people. In other words, “possession fixation” is destructive of relationships. The man who interrupts Jesus’ teaching is unaware of his inappropriate intrusion.  He cannot connect appropriately with his outer world because of the urgency of his inner world and personal needs.
Jesus uses this man’s “possession fixation” to talk about something that can harm the soul. The man’s family relationships are obviously in turmoil because of material possessions.  Whoever depends solely on worldly goods will end up by losing, even though there might seem to be an appearance of success. Death will find that person with an abundance of possessions but having lived a wasted life [vv 13-21].
To covet is to wish to get wrongfully what another possesses or to begrudge what God gave him.  Jesus restates the commandment “do not covet,” but he also states that a person’s life does not consist in the abundance of his possessions.  Jesus probes the heart — where is your treasure? Treasure has a special connection to the heart, the place of desire and longing, the place of will and focus.  The thing we most set our heart on is our highest treasure.
Challenging the prosperity gospel mentality                                The gospel of Jesus challenges the “prosperity gospel mentality.”  Jesus is not speaking against material wealth, but condemns being enslaved to and enchained by wealth. It becomes a blessing when it is shared with others, and it becomes an obstacle and a prison for those who do not have the wisdom to share it with others. We are not owners but rather administrators of the goods we possess: these, then, are not to be considered as our exclusive possession, but means through which the Lord calls each one of us to act as a steward of His providence for our neighbor. As the Catechism of the Catholic Church reminds us, material goods bear a social value, according to the principle of their universal destination [#2404].
Storing up “treasures in heaven” does not mean setting out to make sure of a place in heaven. It means relying on God as the source of our security. It means having a genuine and sincere relation with God who knows us, accepts us, and gives meaning to our lives. It means having God as the singular object of our “heart.” We are totally committed to seeking out God’s kingdom, confident that God will provide us with what we truly need [Mt 6:33].  If we have the Lord as our “treasure,” then there is nothing more we need desire. We can forego anything else.
Showing one another the Lord’s kindness                                               Finally, let us make the words of St. Gregory Nazianzen our own this week:
Brethren and friends, let us by no means be wicked stewards of God’s gift to us. If we are, we will have to listen to Saint Peter saying: Be ashamed, you who hold back what belongs to another, take as an example the justice of God, and no one will be poor.  While others suffer poverty, let us not labour to hoard and pile up money, for if we do, holy Amos will threaten us sharply in these words: Hear this, you who say; Where will the new moon be over, that we may sell; and the Sabbath, that we may open up our treasures?    Let us imitate the first and most important law of God who sends his rain on the just and on sinners and makes the sun shine on all men equally. God opens up the earth, the springs, the streams and the woods to all who live in the world. He gives the air to the birds, the water to the fish, and the basic needs of life abundantly to all, without restriction or limitation or preference. These basic goods are common to all, provided by God generously and with nothing lacking. He has done this so that creatures of the same nature may receive equal gifts and that he may show us how rich is his kindness.

Father Thomas Rosica, CSB
CEO Salt + Light Catholic Television Network

No comments:

Post a Comment