Thursday, 25 January 2024

THE POWER OF THE TEACHER

Readings for Sunday, January 28, 2024

Fourth Sunday in Ordinary Time  

Lectionary: 71


Ir-Raba' Ħadd taż-Żmien ta’ Matul is-Sena



Reading 1                DEUTERONOMY 18:15-20

Moses spoke to all the people, saying: "A prophet like me will the LORD, your God, raise up for you from among your own kin; to him you shall listen. This is exactly what you requested of the LORD, your God, at Horeb on the day of the assembly, when you said, 'Let us not again hear the voice of the LORD, our God, nor see this great fire any more, lest we die.' And the LORD said to me, 'This was well said. I will raise up for them a prophet like you from among their kin, and will put my words into his mouth; he shall tell them all that I command him. Whoever will not listen to my words which he speaks in my name, I myself will make him answer for it. But if a prophet presumes to speak in my name an oracle that I have not commanded him to speak, or speaks in the name of other gods, he shall die.'" 

QARI 1                 mill-Ktieb tad-Dewteronomju 18:15-20

Mosè kellem lill-poplu u qal: “Il-Mulej, Alla tiegħek, iqajjimlek profeta bħali minn ġensek, minn fost ħutek; lilu għandkom tisimgħu. Dan kollu skont ma tlabt inti stess lill-Mulej, Alla tiegħek, fil-Ħoreb f’jum il-laqgħa, meta għedt: ‘Jalla ma nismax aktar leħen il-Mulej, Alla tiegħi, u ma narax aktar dan in-nar iħeġġeġ, ħalli ma mmutx’. U l-Mulej qalli: ‘Sewwa għamlu li tkellmu. Jiena nqajmilhom profeta bħalek, minn fost ħuthom; inqiegħed kliemi fuq fommu, u jħabbrilhom kulma nordnalu. Min ma jagħtix widen għal kliemi li huwa jħabbar f’ismi, jiena nitolbu kont talli jkun naqas. U jekk xi profeta jfettillu jgħid f’ismi ħwejjeġ li ma nkunx qabbadtu jgħid, jew inkella jħabbar f’isem allat oħra, dan il-profeta jkun ħaqqu l-mewt’”. Il-Kelma tal-Mulej.

Responsorial Psalm                 PSALM 95:1-2, 6-7, 7-9

Come, let us sing joyfully to the LORD;
let us acclaim the rock of our salvation.
Let us come into his presence with thanksgiving;
let us joyfully sing psalms to him.
R. If today you hear his voice, harden not your hearts.

Come, let us bow down in worship;
let us kneel before the LORD who made us.
For he is our God,
and we are the people he shepherds, the flock he guides.
R. If today you hear his voice, harden not your hearts.

Oh, that today you would hear his voice:
"Harden not your hearts as at Meribah,
as in the day of Massah in the desert,
Where your fathers tempted me;
they tested me though they had seen my works."
R. If today you hear his voice, harden not your hearts.

SALM RESPONSORJALI                Salm 94(95):1-2,6-7,8-9

R/. (8): Mhux li kontu llum tisimgħu leħen il-Mulej,

la twebbsux qalbkom.
Ejjew, ħa nfaħħru bl-hena l-Mulej,
ħa ngħajtu bil-ferħ lill-blata tas-salvazzjoni tagħna!
Nersqu quddiemu b’għana ta’ radd il-ħajr,
ngħannulu b’għajat ta’ ferħ. R/.

Ejjew inqimuh u ninxteħtu quddiemu,
għarkupptejna quddiem il-Mulej li ħalaqna!
Għaliex hu Alla tagħna,
u aħna l-poplu tal-mergħa tiegħu u n-nagħaġ tiegħu. R/.

Mhux li kontu llum tisimgħu leħnu!
“La twebbsux qalbkom bħal f’Meriba,
bħal dakinhar f’Massa, fid-deżert,
meta ġarrbuni u ttantawni missirijietkom,
għalkemm raw dak li jien għamilt”. R/.

Reading 2                1 CORINTHIANS 7:32-35

Brothers and sisters: I should like you to be free of anxieties. An unmarried man is anxious about the things of the Lord, how he may please the Lord. But a married man is anxious about the things of the world, how he may please his wife, and he is divided. An unmarried woman or a virgin is anxious about the things of the Lord, so that she may be holy in both body and spirit. A married woman, on the other hand, is anxious about the things of the world, how she may please her husband. I am telling you this for your own benefit, not to impose a restraint upon you, but for the sake of propriety and adherence to the Lord without distraction. 

QARI 2                  mill-Ewwel Ittra lill-Korintin 7:32-35

Ħuti, iva, jiena rridkom bla ħsibijiet. Ir-raġel mhux miżżewweġ, ħsiebu fil-ħwejjeġ tal-Mulej, jiġifieri, kif jogħġob lill-Mulej. Min hu miżżewweġ, ħsiebu fil-ħwejjeġ tad-dinja, jiġifieri, kif jogħġob lil martu, u hu mifrud fih innifsu!  Hekk ukoll il-mara mhix miżżewġa u x-xebba ħsiebhom fil-ħwejjeġ tal-Mulej, jiġifieri, biex ikunu qaddisa f’ġisimhom u f’ruħhom. Iżda l-mara miżżewġa ħsiebha fil-ħwejjeġ tad-dinja, jiġifieri, kif togħġob lil żewġha. Dan qiegħed ngħidhulkom għall-ġid tagħkom, mhux biex inxekkilkom, iżda għall-ġid tagħkom u biex tgħixu marbutin mal-Mulej bla tixrid ta’ moħħ. Il-Kelma tal-Mulej.

Gospel                 MARK 1:21-28

Then they came to Capernaum, and on the Sabbath Jesus entered the synagogue and taught. The people were astonished at his teaching, for he taught them as one having authority and not as the scribes. In their synagogue was a man with an unclean spirit; he cried out, "What have you to do with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are—the Holy One of God!" Jesus rebuked him and said, "Quiet! Come out of him!" The unclean spirit convulsed him and with a loud cry came out of him. All were amazed and asked one another, "What is this? A new teaching with authority. He commands even the unclean spirits and they obey him." His fame spread everywhere throughout the whole region of Galilee.

EVANĠELJU                Qari skont San Mark 1:21-28

F’dak iż-żmien, Ġesù u d-dixxipli tiegħu daħlu Kafarnahum. Malajr, f’jum is-Sibt, daħal fis-sinagoga u qagħad jgħallem. In-nies baqgħu mistagħġbin bil-mod tat-tagħlim tiegħu, għax beda jgħallimhom bħal wieħed li għandu s-setgħa, u mhux bħall-kittieba. Mela jkun hemm fis-sinagoga tagħhom raġel bi spirtu ħażin u qabad jgħajjat u jgħid: “Aħna x’għandna x’naqsmu, Ġesù ta’ Nazaret? Ġejt biex teqridna? Jien naf min int: il-Qaddis ta’ Alla!”. Imma Ġesù kkmandah: “Iskot! Oħroġ minnu!”. Imbagħad l-ispirtu ħażin lir-raġel beda jħabbtu ħafna, għajjat għajta kbira u ħareġ minnu.  U lkoll stagħġbu, u bdew jistaqsu lil xulxin u jgħidu: “Dan x’inhu? X’tagħlim ġdid mogħti bis-setgħa! Sa lill-ispirti ħżiena jikkmanda, u huma joqogħdu għalih!”. U l-fama tiegħu malajr xterdet mal-inħawi kollha tal-Galilija. Il-Kelma tal-Mulej.

////////////////////////////////////              

Eight-minute Homily by Fr Tony Kadavil   

A LISTENING HEART   

Introduction: 

The common theme of Sunday’s readings is Divine authority, as exercised in this world by the prophets of the Old Testament in their messages, by the apostles (including St. Paul), in their writings and teaching in the New Testament, and by Jesus in his teaching and healing ministry. The readings remind us that we should have a “listening heart” (Gospel), instead of a “hardened heart” (Responsorial Psalm) or “divided heart” (Second reading) to welcome the authoritative word of God.

Scripture lessons summarized: 

Sunday’s first reading tells us that a true prophet like Moses speaks with authority because it is God Who speaks through him. After the Babylonian exile, the Jewish priests began to interpret the words of Moses given in the first reading, namely, “a prophet like me,” as referring to one individual, the expected Messiah. This passage is chosen for today’s first reading because it refers to Jesus, the “preacher with authority,” mentioned in today’s Gospel. 

The response for today’s Responsorial Psalm, (Ps 95), speaks of not hardening our hearts when we hear God’s authoritative voice through the Scripture and the Church’s teaching authority. In the second reading, St. Paul exercises his God-given authority as the Apostle to the Gentiles to teach people in Corinth that marriage is a holy state ordained by God and that it is a life-long partnership according to the teaching of the Lord. But he opts for, and recommends, celibacy, so that one may serve the Lord without the distractions of married life. 

In this Sunday’s Gospel, Mark describes one sample Sabbath day of Jesus’ public life. Jesus joins in public worship in the synagogue as a practicing Jew, heals the sick, drives out evil spirits and prays privately. People immediately notice that Jesus teaches with authority and heals with Divine power. Jesus explains the Scriptures with complete confidence, and when questioned by people, he answers with authority. Jesus is using his real (authentic) Divine authority to teach, empower, liberate, and heal others. In today’s Gospel, the evil spirit recognizes and loudly declares Jesus as the Messiah. By his simple, if harsh, command, “Be quiet! Come out of him,” Jesus exorcises the demon who departs, obedient to His Divine authority.

Life Messages: 

1) We need to approach Jesus for liberation: Jesus did not use his authority and Divine power to rule and control people, but to set them free. Hence, let us approach Jesus with trusting Faith so that he may free us from the evil spirits that keep us from praying and that prevent us from loving others and sharing our blessings with them. Jesus also frees us from all the “evil spirits” of fear, jealousy, anger, envy, addictions, compulsions, selfishness, resentment, and hostility. May God free us from all those spirits which make us deaf, dumb, blind, lame, and paralyzed, physically and spiritually.

2) We need to use our God-given authority to build up lives. So many people with authority have made a lasting impression on our lives either for good or ill. Perhaps it was a grandparent, an uncle, or a parent, who loved us and cared for us. Perhaps it was a Sunday school teacher who encouraged us in our Faith and exerted a positive impact on our lives. Perhaps we remember the kindness as well as the firm discipline that a schoolteacher gave us. Teachers are powerful because they change and mould lives. Hence, let us all become good teachers like Jesus and use our authority to mould young lives in the right way.

//////////////////////////////////////    Copyright  ©  https://frtonyshomilies.com


No comments:

Post a Comment