Thursday, 26 September 2024

"If your hand causes you to sin, chop it off"?!

 Readings for Sunday, September 22, 2024 

                                                                      

Twenty-sixth Sunday in Ordinary Time
Lectionary: 137

Is-Sitta u Għoxrin Ħadd taż-Żmien ta’ Matul is-Sena


Reading 1               BOOK OF NUMBERS 11:25-29

The LORD came down in the cloud and spoke to Moses.  Taking some of the spirit that was on Moses, the LORD bestowed it on the seventy elders; and as the spirit came to rest on them, they prophesied. Now two men, one named Eldad and the other Medad, were not in the gathering but had been left in the camp. They too had been on the list, but had not gone out to the tent; yet the spirit came to rest on them also, and they prophesied in the camp. So, when a young man quickly told Moses, "Eldad and Medad are prophesying in the camp, " Joshua, son of Nun, who from his youth had been Moses' aide, said, "Moses, my lord, stop them." But Moses answered him, "Are you jealous for my sake? Would that all the people of the LORD were prophets! Would that the LORD might bestow his spirit on them all!"

QARI 1                        mill-Ktieb tan-Numri 11:25-29

F’dak iż-żmien, il-Mulej niżel fi sħaba jkellem lil Mosè, u ħa mill-ispirtu li kellu fih, u tah lis-sebgħin xiħ; u ġara li, hekk kif l-ispirtu qagħad fuqhom, bdew jipprofetizzaw, imma ma ssuktawx. Issa fil-kamp kien baqa’ żewġt irġiel, wieħed jismu Eldad u l-ieħor Medad, u fuqhom ukoll niżel l-ispirtu. Hekk dawn ġew magħduda mal-magħżulin għax, għalkemm ma marrux fit-tinda, bdew jipprofetizzaw fil-kamp. Dlonk mar wieħed żagħżugħ jgħarraf b’dan lil Mosè, u qallu: “Eldad u Medad qegħdin jipprofetizzaw fil-kamp”. U Ġożwè bin Nun, li minn ċkunitu kien qaddej ta’ Mosè, qabad u qal: “Sidi Mosè, tħallihomx aktar”. Iżda Mosè wieġbu: “Jaqaw qiegħed tgħir minħabba fija? Jalla l-poplu tal-Mulej ikun kollu profeti, u jalla l-Mulej iqiegħed fuqhom l-ispirtu tiegħu!”. Il-Kelma tal-Mulej.

Responsorial Psalm                 PSALM 19:8, 10, 12-13, 14

The law of the LORD is perfect,
refreshing the soul;
the decree of the LORD is trustworthy,
giving wisdom to the simple.
R. The precepts of the Lord give joy to the heart.

The fear of the LORD is pure,
enduring forever;
the ordinances of the LORD are true,
all of them just.
R. The precepts of the Lord give joy to the heart.

Though your servant is careful of them,
very diligent in keeping them,
yet who can detect failings?
Cleanse me from my unknown faults!
R. The precepts of the Lord give joy to the heart.

From wanton sin especially, restrain your servant;
let it not rule over me.
Then shall I be blameless and innocent
of serious sin.
R. The precepts of the Lord give joy to the heart.

SALM RESPONSORJALI                 Salm 18(19):8,10,12-13,14

R/.(9a): Il-preċetti tal-Mulej dritti, u jferrħu l-qalb.

Il-liġi tal-Mulej perfetta,
u tagħti l-ħajja;
ix-xhieda tal-Mulej hi sewwa,
u tgħallem lil min ma jafx. R/.

Il-biża’ tal-Mulej sinċier,
u jibqa’ għal dejjem;
il-ġudizzji tal-Mulej sewwa,
u mseddqa għalkollox. R/.

Fehemhom sewwa l-qaddej tiegħek;
ħlas tajjeb għandu min iħarishom.
In-nuqqas min jista’ jagħrfu?
Minn dak li ma nafx bih saffini. R/.

Mill-kburija wkoll ħares il-qaddej tiegħek,
tħalliha qatt taħkimni.
Imbagħad inkun bla ħtija
u ħieles minn dnub kbir. R/.

Reading 2                 JAMES 5:1-6

Come now, you rich, weep and wail over your impending miseries. Your wealth has rotted away, your clothes have become moth-eaten, your gold and silver have corroded, and that corrosion will be a testimony against you; it will devour your flesh like a fire. You have stored up treasure for the last days. Behold, the wages you withheld from the workers who harvested your fields are crying aloud; and the cries of the harvesters have reached the ears of the Lord of hosts. You have lived on earth in luxury and pleasure; you have fattened your hearts for the day of slaughter. You have condemned; you have murdered the righteous one;  he offers you no resistance.

QARI 2                 mill-Ittra ta’ San Ġakbu Appostlu 5:1-6

Ejjew issa, intom il-għonja, ibku u ixhru fuq l-għawġ li ġej fuqkom! Ġidkom tħassar, ħwejjiġkom kilithomlkom il-kamla. Id-deheb u l-fidda tagħkom rabbew is-sadid, u s-sadid tagħkom għad jixhed kontra tagħkom u jiklilkom ġisimkom bħan-nar. Ħżintu l-ġid fl-aħħar jiem! Ara, il-ħlas tal-ħaddiema li ħasdu l-għelieqi tagħkom – ħlas li intom żammejtuhulhom bil-qerq – qiegħed jgħajjat kontra tagħkom, u l-biki ta’ dawk li ħasdu wasal f’widnejn il-Mulej tal-eżerċti. Fuq l-art għextu fix-xalar u l-lussu; qgħadtu tissemmnu għall-jum tal-qatla. Intom ikkundannajtu l-ġust, qtiltuh għax ma jistax jiqfilkom! Il-Kelma tal-Mulej.      

Gospel                MARK 9:38-43, 45, 47-48

At that time, John said to Jesus, "Teacher, we saw someone driving out demons in your name, and we tried to prevent him because he does not follow us." Jesus replied, "Do not prevent him. There is no one who performs a mighty deed in my name who can at the same time speak ill of me. For whoever is not against us is for us. Anyone who gives you a cup of water to drink because you belong to Christ, amen, I say to you, will surely not lose his reward. "Whoever causes one of these little ones who believe in me to sin, it would be better for him if a great millstone were put around his neck and he were thrown into the sea. If your hand causes you to sin, cut it off. It is better for you to enter into life maimed than with two hands to go into Gehenna, into the unquenchable fire. And if your foot causes you to sin, cut if off. It is better for you to enter into life crippled than with two feet to be thrown into Gehenna. And if your eye causes you to sin, pluck it out. Better for you to enter into the kingdom of God with one eye than with two eyes to be thrown into Gehenna, where 'their worm does not die, and the fire is not quenched.'"

EVANĠELJU                Qari skont San Mark 9:38-43,45,47-48

F’dak iż-żmien, Ġwanni qal lil Ġesù: “Mgħallem, wieħed raġel, li s-soltu ma jkunx magħna, rajnieh ikeċċi x-xjaten f’ismek u ridna nżommuh, għax hu mhuwiex wieħed minn tagħna”. Imma Ġesù qal: “La żżommuhx, le, għax ma hemm ħadd li se jagħmel miraklu f’ismi u mbagħad malajr se jkollu ħila jgħid kontra tiegħi. Għax min mhuwiex kontra tagħna, huwa magħna.  Min jagħtikom tazza ilma x’tixorbu għax intom tal-Messija, ngħidilkom is-sewwa li ma jibqax mingħajr il-ħlas tiegħu. Imma min jagħti skandlu lil wieħed minn dawn iċ-ċkejknin li jemmnu fija, ikun jaqbillu jekk jorbtulu ma’ għonqu ġebla tat-tħin minn dawk li jdawru l-ħmir u jixħtuh fil-baħar. U jekk idek hija għalik okkażjoni ta’ dnub, aqtagħha barra; jaħbatlek aħjar li tidħol b’id waħda fil-ħajja, milli tmur b’idejk it-tnejn fl-infern, fin-nar li ma jintefiex. U jekk riġlek hu għalik okkażjoni ta’ dnub, aqtgħu barra; jaħbatlek aħjar li tidħol b’riġel wieħed fil-ħajja, milli tinxteħet b’riġlejk it-tnejn fl-infern. U jekk għajnek hi għalik okkażjoni ta’ dnub, aqlagħha barra; jaħbatlek aħjar li tidħol b’għajn waħda fis-Saltna ta’ Alla milli tinxteħet b’għajnejk it-tnejn fl-infern, fejn id-dud tagħhom ma jmutx u fejn in-nar ma jintefiex”.   Il-Kelma tal-Mulej.

///////////////////////////////////////////////

An 8-minute Reflection on Sunday's Readings by Fr Anthony Kadavil    


THE DANGER OF ALLOWING SIN INTO YOUR LIFE

Introduction: 

Sunday’s Scripture readings give us a strong warning against jealousy, intolerance, and giving scandal. 

Scripture lessons summarized: 

In the first reading, we find jealousy, in its destructive form of envy, raising its ugly head in Moses’ assistant and successor, Joshua. Moses and seventy future helpers were called by the Lord God to the Tent of Meeting for the Spirit-giving Ordination ceremony. But two of the invitees were absent, and Joshua could not tolerate these absent men prophesying in the camp without receiving God’s Spirit in the Tent of Meeting. Moses had to instruct Joshua to be tolerant. This selection is intended to provide a Biblical background for Jesus’ response to the same kind of jealousy apparent in the apostles. 

The Refrain for today’s Responsorial Psalm (Ps 19), “The precepts of the Lord give joy to the heart,” reminds us that obedience to the spirit of the Law will draw us closer to God and so give us lasting joy. In the second reading, James warns the rich against giving scandal by their denial of social justice to their workers in refusing to give them a living wage, by ignoring the needs of others, and by condemning and murdering the innocent, and the righteous. Withholding a day-labourer’s wage was a terrible act of injustice, tantamount to murder in the agricultural economy of the ancient Middle East. Baptism commits every Christian to work for social justice through peaceable, rather than violent, means. 

In the Gospel, we find intolerance among the apostles of Christ. John complains to Jesus that a man outside their group of selected disciples has been exorcising demons in Jesus’ Name, despite their attempt to prevent him from doing so. Jesus responds by giving the Apostles lessons in his own kind of tolerance and in the reward to be given to outsiders for good deeds they have done for the apostles because they are the disciples of Jesus.

We also hear the strong warning of Jesus against giving scandal, especially to innocent children, to vulnerable members of the community, and to beginners in the Faith. Jesus instructs the Apostles, and us, that, just as a doctor might remove by surgery a limb or some part of the body to preserve the life of the whole body, so we must be ready to part with anything that causes us, or others, to sin and so leads to spiritual death.

Life messages: 

#1): Let us avoid conduct that can lead to giving scandal. We give scandal and become stumbling blocks to others: a) when we are unkind or unjust in our treatment of them; b) when we humiliate them by hurting their pride and damaging their self-image; c) when we discourage, ignore, or refuse to accept them; and d) when we become judgmental about those who are still struggling to reach a level of commitment that we feel is too low to be useful. 

#2): Let us learn the Christian virtue of tolerance: Christian tolerance asks that we bear with the weaknesses of others (without condoning the evil they do), by: 

a) remaining true to our conscience and beliefs; 

b) respecting the differences we encounter; 

c) working together on projects of common interest; 

d) affirming what is good in the other person’s position, even when we disagree on certain things; and 

e) allowing the light of Christ to shine through our loving words and deeds.

//////////////////////////////////////     ©  https://frtonyshomilies.com    


Thursday, 19 September 2024

THE LORD UPLIFTS OUR LIVES

 Readings for Sunday, September 22, 2024 

Twenty-fifth Sunday in Ordinary Time
Lectionary: 134

Il-Ħamsa u Għoxrin Ħadd taż-Żmien ta’ Matul is-Sena


Reading 1                 WISDOM 2:12, 17-20

The wicked say: Let us beset the just one, because he is obnoxious to us; he sets himself against our doings, reproaches us for transgressions of the law and charges us with violations of our training. Let us see whether his words be true; let us find out what will happen to him. For if the just one be the son of God, God will defend him and deliver him from the hand of his foes. With revilement and torture let us put the just one to the test that we may have proof of his gentleness and try his patience. Let us condemn him to a shameful death; for according to his own words, God will take care of him. 

QARI 1                  mill-Ktieb tal-Għerf 2:12,17-20

In-nies il-ħżiena qalu: “Nonsbulu lill-ġust għaliex hu ta’ xkiel għalina fi triqitna, hu kontra l-għemejjel tagħna, iċanfarna għax niksru l-Liġi, jixlina għax immorru kontra t-tagħlim li ħadna. Ħa naraw hux veru kliemu, naraw fl-aħħar x’se jsir minnu. Jekk il-ġust hu iben Alla, jaqbeż għalih Alla, u jeħilsu minn id l-għedewwa tiegħu. Inġarrbuh bit-tagħjir u l-moħqrija, biex naraw xi tjubija għandu u nkejlu sa fejn jasal sabru. Naqtgħuhielu għall-mewt b’mistħija, għax, kif jgħid hu, għandu min iħarsu”. Il-Kelma tal-Mulej.

Responsorial Psalm                PSALM 54:3-4, 5, 6 and 8

O God, by your name save me,
and by your might defend my cause.
O God, hear my prayer;
hearken to the words of my mouth.
R. The Lord upholds my life.

For the haughty men have risen up against me,
the ruthless seek my life;
they set not God before their eyes.
R. The Lord upholds my life.

Behold, God is my helper;
the Lord sustains my life.
Freely will I offer you sacrifice;
I will praise your name, O LORD, for its goodness.
R. The Lord upholds my life.

SALM RESPONSORJALI                 Salm 53(54):3-4,5,6,8

R/.(6b): Il-Mulej hu dak li jżommni.

B’ismek, o Alla, salvani;
agħmilli ħaqq bil-qawwa tiegħek.
Isma’, o Alla, it-talba tiegħi;
agħti widen għal kliem fommi. R/.

Għax nies kburin qamu kontrija,
nies kefrin jonsbuli ħajti;
ma jżommux ’l Alla quddiem għajnejhom. R/.

Ara, Alla l-għajnuna tiegħi;
il-Mulej hu dak li jżommni.
Minn qalbi noffrilek is-sagrifiċċju;
irrodd ħajr lil ismek, għax hu tajjeb. R/.

Reading 2                 JAMES 3:16—4:3

Beloved:  Where jealousy and selfish ambition exist, there is disorder and every foul practice. But the wisdom from above is first of all pure, then peaceable, gentle, compliant, full of mercy and good fruits, without inconstancy or insincerity. And the fruit of righteousness is sown in peace for those who cultivate peace. Where do the wars and where do the conflicts among you come from? Is it not from your passions that make war within your members? You covet but do not possess. You kill and envy but you cannot obtain; you fight and wage war. You do not possess because you do not ask. You ask but do not receive, because you ask wrongly, to spend it on your passions.

QARI 2                 mill-Ittra ta’ San Ġakbu Appostlu 3:16–4:3

Għeżież, fejn hemm l-għira u l-ġlied, hemm issib it-taqlib u kull xorta ta’ ħażen. L-għerf li ġej mis-sema, qabel kollox hu għerf safi, imbagħad hu għerf li jfittex is-sliem, it-tjubija u l-ħlewwa; huwa kollu ħniena u frott tajjeb, bla ma jħares lejn l-uċuħ u bla qerq. Dawk li jfittxu s-sliem jiżirgħu fis-sliem u jkollhom il-frott tal-ġustizzja. Mnejn hu ġej il-ġlied u t-tilwim bejnietkom? Jaqaw mhux minn dan, mill-passjonijiet li hemm jitqabdu f’ġisimkom? Tixtiequ, u ma ssibu xejn; imbagħad toqtlu, u tgħiru, bla ma tistgħu tieħdu xejn; imbagħad tiġġieldu u titqabdu. Ma għandkom xejn għax ma titolbux. Titolbu, u ma tiksbux, għax titolbu ħażin: titolbu ħa jkollkom xi tberbqu fix-xalar.  Il-Kelma tal-Mulej.

Gospel                 MARK 9:30-37

Jesus and his disciples left from there and began a journey through Galilee, but he did not wish anyone to know about it. He was teaching his disciples and telling them, “The Son of Man is to be handed over to men and they will kill him, and three days after his death the Son of Man will rise.” But they did not understand the saying, and they were afraid to question him. They came to Capernaum and, once inside the house, he began to ask them, “What were you arguing about on the way?” But they remained silent. They had been discussing among themselves on the way who was the greatest. Then he sat down, called the Twelve, and said to them, “If anyone wishes to be first, he shall be the last of all and the servant of all.” Taking a child, he placed it in their midst, and putting his arms around it, he said to them, “Whoever receives one child such as this in my name, receives me; and whoever receives me, receives not me but the One who sent me.”

EVANĠELJU                 Qari skont San Mark 9:30-37

F’dak iż-żmien, Ġesù u d-dixxipli tiegħu għaddew minn nofs il-Galilija, u ma ried li ħadd ikun jaf, għax beda jgħallem lid-dixxipli tiegħu u jgħidilhom: “Bin il-bniedem se jingħata f’idejn il-bnedmin u joqtluh; u meta jkun maqtul, wara tlitt ijiem iqum mill-mewt”. Iżda huma ma fehmuhx dan il-kliem, u beżgħu jistaqsuh. Waslu Kafarnahum; u meta kienu d-dar staqsiehom: “X’kontu qegħdin titħaddtu bejnietkom fit-triq?”. Iżda huma baqgħu siekta, għax fit-triq kienu qagħdu jitħaddtu bejniethom fuq min kien l-akbar. Imbagħad qagħad bilqiegħda, sejjaħ it-Tnax, u qalilhom: “Jekk xi ħadd irid ikun l-ewwel wieħed, għandu joqgħod wara kulħadd u jkun qaddej ta’ kulħadd”.  U ressaq lejh tfajjel ċkejken, qiegħdu f’nofshom, ħaddnu bejn dirgħajh u qalilhom: “Kull min jilqa’ wieħed minn dawn iċ-ċkejknin minħabba f’ismi, ikun jilqa’ lili; u min jilqa’ lili, ikun jilqa’ mhux lili, imma lil dak li bagħatni”.  Il-Kelma tal-Mulej.

///////////////////////////////////////////////

An 8-minute Reflection on Sunday's Readings by Fr Anthony Kadavil        

 

What walking the path of righteousness looks like in action 

Introduction: 

This Sunday’s readings invite us to become great in the sight of God by doing God’s will as Jesus did, surrendering our lives to Him in the service of others.

Scripture lessons summarized: 

The passage from the Book of Wisdom sounds like a messianic prophecy similar to the “Suffering Servant” prophecy in Isaiah referring to Christ’s passion. It urges us to choose the path of righteousness in spite of painful consequences. In today’s Responsorial Psalm (Ps 54), the psalmist prays for help against the insolent people who rise against the upright.

The second reading is in tune with the dispute in today’s Gospel, in which the apostles are competing among themselves to discover who about who will be the greatest in the coming Messianic Kingdom. In the second reading, James warns the church - and us - that selfish ambitions destroy peace and cause conflicts and war. So, James advises us to choose the path of righteousness and humble service which leads to lasting peace.

In Sunday’s Gospel, Jesus gives us a glimpse of what walking that path of righteousness, mentioned in the first and second readings, looks like in action — welcoming and serving the vulnerable in our midst, especially defenseless children, the despairing poor, the mentally ill, and the marginalized. Jesus also teaches his apostles that child-like humility and selfless service make one great in the eyes of God.

Life messages: 

# 1: We must become great through humble, self-giving service. Greatness, in Jesus’ view, is found in our willingness to accept, welcome, and serve those who are considered unacceptable by reason of class, color, religion, language, wealth, or culture. We must welcome people the way a child welcomes them before he is taught discrimination. If we are to be truly great, we must be ready to accept four challenges: 

    (1) to put ourselves last, 

    (2) to be the servant of all, 

    (3) to receive the most insignificant human beings with love, and 

    (4) to expect nothing in return. 

During the Holy Mass let us pray for the true spirit of service and for an attitude of love for those around us. May the Holy Spirit help us to become truly great through humble, selfless service.

#2: We need to practice humility in thoughts, words, and actions: “Learn from Me, for I am meek and humble of heart,” Jesus invites us. St. Augustine asks, "What is the essential thing in the religion and discipline of Jesus Christ?” then responds, “I shall reply: first humility, second humility, and third humility.” We should not seek recognition and recompense for the services we do for Christ and the Church as parents, teachers, pastors, etc. Trusting Faith, both causes and results from, true humility, for these two synergize, deepening each other, and both are essential for all corporal and spiritual works of mercy. Since children reflect the innocence, purity, simplicity, and tenderness of our Lord, and since they are given the protection of a guardian angel, we are to love them, train them, and take care not to give scandal to them. We need to try to treat everyone with love and respect because, “Beside each believer stands an angel as protector and shepherd leading him to life” (St. Basil), CCC # 336.

//////////////////////////////////////     ©  https://frtonyshomilies.com    

Thursday, 5 September 2024

The importance of the birth of Mary

 Readings for Sunday, September 8, 2024 


Twenty-third Sunday in Ordinary Time
Solemnity of the birth of the Blessed Virgin Mary
Lectionary: 128

It-Tlieta u Għoxrin Ħadd taż-Żmien ta’ Matul is-Sena
Solennità tat-Twelid tal-Imqaddsa Verġni Marija


Reading 1                MIKEA 5: 1-4

Marshal your troops now, for a siege is laid against us. They will strike Israel’s ruler on the cheek with a rod.  “But you, Bethlehem Ephrathah, though you are small among the clans[b] of Judah, out of you will come for me one who will be ruler over Israel, whose origins are from of old, from ancient times.”   Therefore Israel will be abandoned until the time when she who is in labor bears a son, and the rest of his brothers return to join the Israelites.  He will stand and shepherd his flock in the strength of the Lord, in the majesty of the name of the Lord his God. And they will live securely, for then his greatness will reach to the ends of the earth.

QARI 1                  mill-Ktieb tal-Profeta Mikea 5: 1-4a

Dan jgħid il-Mulej: Int, Betlehem Efrata, ċkejkna biex tkun fost il-familji ta’ Ġuda, minnek għad joħroġli dak li jkun ħakem f’Israel; hu għandu l-bidu tiegħu mill-qedem, sa minn dejjem. Għalhekk il-Mulej jitlaqhom sa ma teħles dik li hi fl-uġigħ tal-ħlas; imbagħad il-bqija ta’ ħutu jerġgħu lura fost ulied Israel, u hu joqgħod jirgħa l-merħla tiegħu bil-qawwa tal-Mulej, fis-sebħ ta’ isem il-Mulej, Alla tiegħu. U huma jgħammru, għax issa tkun kbira setegħtu sat-trufijiet tal-art. U dan ikun is-sliem!Il-Kelma tal-Mulej.

RESPONSORIAL PSALM          PSALM 13:6ab, 6c

Though I trusted in your mercy,
let my heart rejoice in your salvation.
R. With delight I rejoice in the Lord.

Let me sing of the LORD, “He has been good to me.”
R. With delight I rejoice in the Lord.

SALM RESPONSORJALI                 Salm 12: 6

Jien fit-tjieba tiegħek, Mulej, ittamajt;
tifraħ qalbi fis-salvazzjoni tiegħek. 
R/. Nifraħ b’ferħ kbir fil-Mulej!

Ngħanni lill-Mulej, għax għamilli l-ġid:
ngħanni lill-isem tal-Mulej, il-Għoli. 
R/. Nifraħ b’ferħ kbir fil-Mulej!

Reading 2                 ROMANS 8: 28-30                 

And we know that God causes everything to work together for the good of those who love God and are called according to his purpose for them.  For God knew his people in advance, and he chose them to become like his Son, so that his Son would be the firstborn among many brothers and sisters.  And having chosen them, he called them to come to him. And having called them, he gave them right standing with himself. And having given them right standing, he gave them his glory.

QARI 2                  mill-Ittra lir-Rumani 8: 28-30

Ħuti:  Aħna nafu li Alla, ma’ dawk li jħobbuh, ma’ dawk li huma msejjħin skont il-provvidenza tiegħu, f’kollox jaħdem id f’id għall-ġid tagħhom. Għax lil dawk li hu għarafhom mill-bidu, ippredestinahom ukoll biex jieħdu s-sura fuq ix-xbieha ta’ Ibnu, ħalli dan ikun il-kbir fost ħafna aħwa; lil dawk li ppredestinahom, sejħilhom ukoll; lil dawk li sejħilhom, iġġustifikahom ukoll; lil dawk imbagħad li ġġustifikahom, igglorifikahom ukoll. Il-Kelma tal-Mulej.

ALLELUIA

Blessed are you, holy Virgin Mary, deserving of all praise;
from you rose the sun of justice, Christ our God.

Gospel                  MATTHEW 1: 1-16. 18-23

This is a record of the ancestors of Jesus the Messiah, a descendant of David and of Abraham[a]:  Abraham was the father of Isaac. Isaac was the father of Jacob. Jacob was the father of Judah and his brothers. Judah was the father of Perez and Zerah (whose mother was Tamar). Perez was the father of Hezron. Hezron was the father of Ram.  Ram was the father of Amminadab. Amminadab was the father of Nahshon. Nahshon was the father of Salmon.  Salmon was the father of Boaz (whose mother was Rahab). Boaz was the father of Obed (whose mother was Ruth). Obed was the father of Jesse.  Jesse was the father of King David. David was the father of Solomon (whose mother was Bathsheba, the widow of Uriah).  Solomon was the father of Rehoboam. Rehoboam was the father of Abijah. Abijah was the father of Asa.  Asa was the father of Jehoshaphat. Jehoshaphat was the father of Jehoram. Jehoram was the father[e] of Uzziah.  Uzziah was the father of Jotham. Jotham was the father of Ahaz. Ahaz was the father of Hezekiah.  Hezekiah was the father of Manasseh. Manasseh was the father of Amon.  Amon was the father of Josiah.  Josiah was the father of Jehoiachin and his brothers (born at the time of the exile to Babylon).  After the Babylonian exile: Jehoiachin was the father of Shealtiel. Shealtiel was the father of Zerubbabel.   Zerubbabel was the father of Abiud.  Abiud was the father of Eliakim. Eliakim was the father of Azor.  Azor was the father of Zadok. Zadok was the father of Akim. Akim was the father of Eliud.  Eliud was the father of Eleazar. Eleazar was the father of Matthan. Matthan was the father of Jacob.  Jacob was the father of Joseph, the husband of Mary. Mary gave birth to Jesus, who is called the Messiah.   This is how Jesus the Messiah was born. His mother, Mary, was engaged to be married to Joseph. But before the marriage took place, while she was still a virgin, she became pregnant through the power of the Holy Spirit. Joseph, to whom she was engaged, was a righteous man and did not want to disgrace her publicly, so he decided to break the engagement[h] quietly.  As he considered this, an angel of the Lord appeared to him in a dream. “Joseph, son of David,” the angel said, “do not be afraid to take Mary as your wife. For the child within her was conceived by the Holy Spirit.  And she will have a son, and you are to name him Jesus, for he will save his people from their sins.” All of this occurred to fulfill the Lord’s message through his prophet:   “Look! The virgin will conceive a child!  She will give birth to a son, and they will call him Immanuel,  which means ‘God is with us.’”

EVANĠELJU                 Qari skond San Mattew 1: 1-16. 18-23

Ktieb in-nisel ta’ Ġesù Kristu, Bin David, bin Abraham. Abraham nissel ’l Iżakk, Iżakk nissel ’il Ġakobb, Ġakobb nissel ’il Ġuda u ’l ħutu, Ġuda nissel lil Fares u lil Żaraħ minn Tamar, Fares nissel lil Ħesron, Ħesron nissel lil Aram, Aram nissel ’il Għaminadab, Għaminadab nissel ’il Naħson, Naħson nissel ’il Salmon, Salmon nissel ’il Bogħoż, minn Raħab, Bogħoż nissel ’il Għobed, minn Rut, Għobed nissel ’il Ġesse.  Ġesse nissel lis-sultan David, David nissel ’il Salamun, mill-mara ta’ Urija, Salamun nissel ’il Robogħam, Robogħam nissel ’l Abija, Abija nissel ’l Asa, Asa nissel ’il Ġosafat, Ġosafat nissel ’il Ġoram, Ġoram nissel ’il Għużżija, Għużżija nissel ’il Ġoatam, Ġoatam nissel ’l Aħaż, Aħaż nissel ’il Ħeżekija, Ħeżekija nissel ’il Manasse, Manasse nissel ’l Amon, Amon nissel ’il Ġosija, Ġosija nissel ’il Ġekonija u ’l ħutu; kien żmien l-eżilju f’Babel. Wara l-eżilju f’Babel, Ġekonija nissel ’il Salatjel, Salatjel nissel ’il Żorobabel, Żorobabel nissel ’l Abihud, Abihud nissel ’l Eljakim, Eljakim nissel ’l Ażor, Ażor nissel ’il Sadok, Sadok nissel ’l Akim, Akim nissel ’l Elihud, Elihud nissel ’l Elgħażar, Elgħażar nissel ’il Mattan, Mattan nissel ’il Ġakobb, Ġakobb nissel ’il Ġużeppi, ir-raġel ta’ Marija, li minnha twieled Ġesù, li jsejħulu Kristu. It-tnissil ta’ Ġesù Kristu sar hekk: Ommu Marija, wara li tgħarrset ma’ Ġużeppi, qabel ma marru joqogħdu flimkien, ħarġet tqila bil-ħidma tal-Ispirtu s-Santu. Żewġha Ġużeppi, li kien raġel ġust u li ma riedx ixandarha quddiem kulħadd, għamel f’rasu li jibgħatha bil-moħbi tan-nies. Wara li qatagħha li jagħmel hekk, deherlu anġlu tal-Mulej fil-ħolm u qallu: “Ġużeppi, bin David, la tibżax tilqa’ għandek lil Marija b’martek, għax dak li tnissel fiha ġie bil-ħidma tal-Ispirtu s-Santu. Hi jkollha iben, u inti ssemmih Ġesù, għax hu jsalva l-poplu tiegħu minn dnubiethom”. Dan kollu ġara biex iseħħ li kien qal il-Mulej permezz tal-profeta, meta qal: ‘Ara, ix-xebba tnissel u jkollha iben, u jsemmuh Għimmanu-El’, li bi lsienna jfisser ‘Alla magħna’.  Il-Kelma tal-Mulej.

///////////////////////////////////////////////   

An 8-minute Reflection on Sunday's Readings by Fr Anthony Kadavil      

   

Two Questions answered: 

Q 1: Do Catholics worship Mary? Fact 1: Catholics don’t worship or adore Mary because we worship only God, and Mary is not God. Fact 2: We venerate her, honour her, and love her as Jesus’ mother and our Heavenly Mother.

Q 2: Why do Catholics venerate Mary? Mary herself gives the reason in her “Magnificat” recorded in Luke (1:48-49):  “For he has looked upon his handmaid’s lowliness; behold, from now on will all ages call me blessed.  The Mighty One has done great things for me, and Holy is his Name.” 

 God has honoured Mary in four ways, and we honour her because God honoured her:

a) He chose her as the mother of His Son, Jesus Christ the Messiah.

b) In preparation for this role, God made her “Full of grace” by her Immaculate Conception.

c) He anointed her twice with His Holy Spirit: at the Annunciation and at Pentecost, making her the most Spirit -filled of all women.

d) God allowed her to participate actively in Christ’s suffering and death, suffering in soul all Jesus suffered in body.

    2) Mary is our Heavenly Mother, given to us by Jesus from the cross.   Mary is our role model for all virtues, particularly, love, fidelity, humility, obedience, surrender to the will of God, and patience.

Life magazine estimated that the prayer “Hail Mary” is said two billion times every day, and each year five to ten million people make a pilgrimage to Our Lady of Guadalupe in Mexico City, let aone to other places of pilgrimage around the world where She has made personal appearances.  Mary is prayed to as advocate and helper, and even in the sports arena there is a reference to her power: the last desperate pass by a losing football team was once called a “Hail Mary pass.” 

Mary is also venerated by Muslims. It is reported that when the Prophet Muhammad cleared the idols out of the Kaaba in Mecca, he allowed only a fresco of the Virgin Mary holding the Child Jesus to remain. In every Muslim mosque, the “mihrab” or prayer niche in the wall is dedicated to Mary. In the Qur’an, she is described as having been sent as “a mercy for the worlds.” (http://www.spiritualityandpractice.com/days/features.php?id=15974)

A bit of History:

As one of the oldest Marian solemnities, this feast is based on the second century (A.D. 175), apocryphal book Protoevagelium Jacobi (The Pre-Gospel of James), which reflects the traditions of the early Church, although it is not considered an inspired book. According to this book, Mary’s parents were Joachim and Anna. Mary was born either in Jerusalem or in Sephoris, three miles north of Bethlehem. The Annunciation is believed to have taken place later in the house of Mary’s parents. The feast originated in the fifth century in Syria or Palestine. St. Romanus of Syria is supposed to have brought it to Rome. The Roman Church adopted it in the 7th century and fixed it on September 8th. It is found in the 8th and 9th century Gregorian Sacramentary.

Importance: 

The feast is the birthday celebration of the mother of Jesus, our Heavenly Mother and the Mother of the Church. It is the birthday of an ordinary woman who was chosen to become the mother of an extraordinary Divine Child. The Church celebrates the death day of a saint as his/her feast day, considering it his/her “birthday in Heaven.” The three exceptions are Jesus’ birthday (Christmas), Mary’s birthday (September 8), and John the Baptist’s birthday (June 24). Mary’s birthday is celebrated because of her Immaculate Conception. John the Baptist, in Elizabeth’s womb, was filled with the Holy Spirit during Mary’s visitation of Elizabeth. 

We honour Mary because God has done great things for her (Luke 1:49), 

    a) by choosing her as the mother of Jesus His Son, 

    b) by filling her with His Holy Spirit twice, 

    c) by making her the embodiment of all virtues (“full of grace”), and our Heavenly Mother and 

    d) by allowing her to become the most active participant with Christ, her son, in our redemption.

Life Message: 

Let us, as Mary’s children, give a suitable birthday gift to our Heavenly Mother. Every mother wants her children to inherit and acquire all her good qualities. Hence, the best birthday gift to Mary is for us to become holy children of a Holy Mother, practicing her virtues of humility, total trust in God, unconditional surrender to the will of God and humble sharing of the agape love of our heavenly mother.

//////////////////////////////////////     ©  https://frtonyshomilies.com