"Amen, amen, I say to you, unless a grain of wheat falls to the ground and dies, it remains just a grain of wheat; but if it dies, it produces much fruit. " (John 12)
Photo copyright : John R Portelli

Thursday, 31 August 2023

DENY YOURSELF, TAKE UP YOUR CROSS & FOLLOW ME

 Readings for Sunday, September 3, 2023


Twenty-second Sunday in Ordinary Time
Lectionary: 124

It-Tnejn u Għoxrin Ħadd taż-Żmien ta’ Matul is-Sena



Reading 1                JEREMIAH 20:7-9

You duped me, O LORD, and I let myself be duped; you were too strong for me, and you triumphed. All the day I am an object of laughter; everyone mocks me. Whenever I speak, I must cry out, violence and outrage is my message; the word of the LORD has brought me derision and reproach all the day. I say to myself, I will not mention him, I will speak in his name no more. But then it becomes like fire burning in my heart, imprisoned in my bones; I grow weary holding it in, I cannot endure it.

Qari 1                 mill-Ktieb tal-Profeta Ġeremija 20, 7-9

Qarraqtni Mulej, u jien tqarraqt: kont aqwa minni, u għelibtni. Jien sirt id-daħka ta’ kuljum, kulħadd jiddieħak bija. Kull meta niġi nitkellem, jien ngħajjat, u nxandar, “Moħqrija u ħsara!”. Il-kelma tal-Mulej saret għalija tagħjir u tmaqdir kuljum. U jien għedt: “Ma nsemmihx aktar, ma nitkellimx aktar f’ismu”. Iżda f’qalbi hemm bħal nar jaqbad, magħluq f’għadmi. Għejejt inżommu magħluq ġo fija, ma niflaħx aktar għalih. Il-Kelma tal-Mulej

Responsorial Psalm                PSALM 63:2, 3-4, 5-6, 8-9

O God, you are my God whom I seek;
for you my flesh pines and my soul thirsts
like the earth, parched, lifeless and without water.
R. My soul is thirsting for you, O Lord my God.

Thus have I gazed toward you in the sanctuary
to see your power and your glory,
for your kindness is a greater good than life;
my lips shall glorify you.
R. My soul is thirsting for you, O Lord my God.

Thus will I bless you while I live;
lifting up my hands, I will call upon your name.
As with the riches of a banquet shall my soul be satisfied,
and with exultant lips my mouth shall praise you.
R. My soul is thirsting for you, O Lord my God.

You are my help,
and in the shadow of your wings I shout for joy.
My soul clings fast to you;
your right hand upholds me.
R. My soul is thirsting for you, O Lord my God.

SALM RESPONSORJALI                Salm 62 (63), 2.3-4.5-6.8-9

R/. (2b): Għalik imxennaq jiena, Mulej, Alla tiegħi

Alla, Alla tiegħi int; lilek ħerqan infittex.
Ruħi bil-għatx għalik,
għalik imxennaq jiena,
bħal art niexfa, maħruqa, bla ilma. R/.

Għalhekk ġejt narak fit-tempju mqaddes tiegħek,
biex nitgħaxxaq bis-setgħa u l-glorja tiegħek.
Għax it-tjieba tiegħek aħjar mill-ħajja,
xufftejja jxandru t-tifħir tiegħek. R/.

Għalhekk inbierkek tul ħajti kollha;
ngħolli idejja u nsejjaħ ismek.
Bħal b’ikel mill-aħjar li jsemmen nimtela,
u jgħannilek fommi b’xufftejn ferrieħa. R/.

Għax int kont għajnuna għalija,
għad-dell ta’ ġwenħajk ngħanni bil-ferħ.
Miegħek tingħaqad ruħi,
int tweżinni bil-leminija tiegħek. R/.

Reading 2                ROMANS 12:1-2

I urge you, brothers and sisters, by the mercies of God, to offer your bodies as a living sacrifice, holy and pleasing to God, your spiritual worship. Do not conform yourselves to this age but be transformed by the renewal of your mind, that you may discern what is the will of God, what is good and pleasing and perfect.

QARI 2                 mill-Ittra lir-Rumani 12, 1-2

Nitlobkom ħuti, għall-ħniena ta’ Alla, offru ġisimkom b’sagrifiċċju ħaj, qaddis, jogħġob lil Alla, jiġifieri l-qima spiritwali tagħkom. Timxux max-xejra ta’ din id-dinja, iżda nbidlu skond it-tiġdid ta’ fehmietkom, biex iseħħilkom tagħrfu x’inhi r-rieda ta’ Alla, x’inhu ttajjeb li jogħġbu, x’inhu perfett. Il-Kelma tal-Mulej

Gospel                 MATTHEW 16:21-27

Jesus began to show his disciples that he must go to Jerusalem and suffer greatly from the elders, the chief priests, and the scribes, and be killed and on the third day be raised. Then Peter took Jesus aside and began to rebuke him,"God forbid, Lord! No such thing shall ever happen to you." He turned and said to Peter, "Get behind me, Satan! You are an obstacle to me. You are thinking not as God does, but as human beings do." Then Jesus said to his disciples, "Whoever wishes to come after me must deny himself, take up his cross, and follow me. For whoever wishes to save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake will find it. What profit would there be for one to gain the whole world and forfeit his life? Or what can one give in exchange for his life? For the Son of Man will come with his angels in his Father's glory, and then he will repay all according to his conduct."

EVANĠELJU                Qari skond San Mattew 16, 21-27

F’dak iż-żmien, Ġesù beda juri lid-dixxipli tiegħu li kien meħtieġ għalih li jmur Ġerusalemm, isofri ħafna mix-xjuħ u l-qassisin il-kbar u l-kittieba, joqtluh, u fit-tielet jum iqum. Pietru ġibdu lejh u beda jlumu u jgħidlu: “Allaħares, Mulej! Ma jkun qatt li dan jgħaddi minn għalik!”. Iżda Ġesù dar u qal lil Pietru: “Itlaq minn quddiemi, ja xitan! Int tfixkil għalija, għax m’intix tqis il-ħwejjeġ ta’ Alla, imma qiegħed taħsibha ta’ bniedem li int!”. Imbagħad qal lid-dixxipli tiegħu: “Jekk xi ħadd irid jiġi warajja, għandu jiċħad lilu nnifsu, jerfa’ salibu, u jimxi warajja. Għax min irid isalva ħajtu, jitlifha, imma min jitlef ħajtu għall-imħabba tiegħi, isibha. Għax xi jkun jiswielu l-bniedem jekk jikseb id-dinja kollha u mbagħad jitlef ħajtu? Jew xi prezz se jagħti l-bniedem biex isalva ħajtu? Għax Bin il-bniedem għandu jiġi fil-glorja ta’ Missieru flimkien ma’ l-anġli tiegħu, u mbagħad irodd lil kull wieħed skond ma wieħed ikun għamel”. Il-Kelma tal-Mulej

///////////////////////////////////////////////

Eight-minute Homily by Fr Tony Kadavil      

CHRISTIAN DISCIPLESHIP DEMANDS SELF-CONTROL

Introduction: 

This coming Sunday’s Gospel passage reminds us that Christian discipleship demands self-control (“Deny yourself”), the willingness to suffer (“take up your cross”), the readiness to follow Jesus by obeying his commandment of love, and generosity in surrendering our lives to God (“to offer our bodies as a living sacrifice to God” (Rom 12:1).(An anecdote may be added)

Scripture lessons summarized: 

Sunday’s readings explain how we should practice true, dynamic Christian discipleship. Jeremiah, in the first reading, is certainly a prototype of the suffering Christ. In the Responsorial Psalm (Ps 63), the Psalmist manifests his profound trust in God, just as Jeremiah himself does. 

In the second reading, Paul advises the Romans and us (Rom 12:1-2): to ‘’offer our bodies as a living sacrifice” to God by explicitly rejecting the ungodly behaviour of the world around us and by discerning and doing the will of God. In today’s Gospel, Jesus takes his disciples by surprise when, after Peter’s great confession of Faith, Jesus announces that he “must go to Jerusalem and suffer greatly from the elders, the chief priests and the scribes, and be killed and on the third day be raised.” 

After correcting Peter’s protest, Jesus announces the three conditions of Christian discipleship: “Deny yourself, take up your cross and follow me.”

Life messages: 

# 1: We need to be “extremophiles” for Christ: True disciples of Christ are: 

a) truly compassionate: they are willing to visit and help the infected and the sick in hospitals, the incontinent elderly, the handicapped, and those who suffer dementia in nursing homes, and AIDS patients in hospices; 

b) truly humble: they areable to see that every good gift comes from God alone, and that His gifts to us of time, personal talents, and resources should inspire gratitude, not pride; 

c) truly patient: they are committed to working with challenging children, adolescents with problems, young adults who are struggling with their Faith, with the intellectually challenged and with those suffering dementia; 

d) truly forgiving: they are willing to forgive not just once, or twice, but again and again, because they know that God has forgiven them again and again; e) truly loving: they willingly visit people in prisons, in retirement homes, and in homeless shelters; and f) truly faithful: they are living out a committed, trusting relationship with God, with spouse, with family and friends.

# 2: We need to ask these questions as we examine our conscience. A true disciple examines his or her conscience every day, asking three questions about discipleship: 

a) Did I sacrifice a part of my time, talents, and income for my parish and the missionary activities of the Church? 

b) Did I practice self-control over my thoughts, words, deeds, and use of mass media, and put loving restriction on the cell phone and Internet activities of my children? 

c) Did I train my children in my Faith in a loving, providing, redeeming God by encouraging them, as we spend some time together as a family, praying and reading the Bible, and by teaching them through example and word to pardon each other, to ask for God’s pardon for our own sins and failures, to thank God for His blessings, and to participate in the Sunday school classes and youth programs?

//////////////////////////////////////    ©  https://frtonyshomilies.com

Thursday, 24 August 2023

WHO DO YOU SAY I AM?

Readings for Sunday, August 27, 2023



Twenty-first Sunday in Ordinary Time
Lectionary: 121

Il-Wieħed u Għoxrin Ħadd taż-Żmien ta’ Matul is-Sena


Reading 1                ISAIAH 22:19-23 

Thus says the LORD to Shebna, master of the palace: "I will thrust you from your office and pull you down from your station. On that day I will summon my servant Eliakim, son of Hilkiah; I will clothe him with your robe, and gird him with your sash, and give over to him your authority. He shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah. I will place the key of the House of David on Eliakim's shoulder; when he opens, no one shall shut, when he shuts, no one shall open. I will fix him like a peg in a sure spot, to be a place of honour for his family."  

QARI 1                  mill-Ktieb tal-Profeta Isaija 22, 19-23

Dan jgħid il-Mulej lil Sebna, dak li jieħu ħsieb il-palazz tas-sultan:  “Inwarrbek minn postok, u nneħħik minn fejn qiegħed. Dakinhar insejjaħ lill-qaddej tiegħi Eljakim, bin Ħilkija, inlibbsu l-libsa tiegħek, u nħażżmu bit-terħa tiegħek, u nagħtih f’idejh il-ħakma tiegħek. U jkun missier għal min jgħammar f’Ġerusalemm, u għad-dar ta’ Ġuda. Inqiegħed muftieħ dar David fuq spallejh. Jiftaħ hu, u ħadd ma jagħlaq; jagħlaq hu, u ħadd ma jiftaħ. U nwaħħlu bħal musmar ma’ ħajt fis-sod, u jkun tron glorjuż għal dar missieru”. Il-Kelma tal-Mulej

Responsorial Psalm                PSALM 138:1-2, 2-3, 6, 8

I will give thanks to you, O LORD, with all my heart,
for you have heard the words of my mouth;
in the presence of the angels I will sing your praise;
I will worship at your holy temple.
R. Lord, your love is eternal; do not forsake the work of your hands.

I will give thanks to your name,
because of your kindness and your truth:
When I called, you answered me;
you built up strength within me.
R. Lord, your love is eternal; do not forsake the work of your hands.

The LORD is exalted, yet the lowly he sees,
and the proud he knows from afar.
Your kindness, O LORD, endures forever;
forsake not the work of your hands.
R. Lord, your love is eternal; do not forsake the work of your hands.

SALM RESPONSORJALI                 Salm 137 (138), 1-2a.2bc-3.6.8bc

R/. (8b): It-tjieba tiegħek, Mulej, tibqa’ għal dejjem

Irroddlok ħajr, Mulej, b’qalbi kollha,
għaliex int smajt kliem fommi.
Quddiem l-allat irrid ngħannilek.
B’wiċċi fl-art ninxteħet
quddiem is-santwarju tiegħek. R/.

Irroddlok ħajr għat-tjieba u l-fedeltà tiegħek,
għax int kabbart ismek u kelmtek fuq kollox.
Meta sejjaħtlek, int weġibtni,
kattarli l-qawwa f’ruħi. R/.

Kbir il-Mulej, imma jieħu ħsieb iż-żgħar;
u, għalkemm fl-għoli, jagħraf mill-bogħod.
Il-Mulej iżomm kelmtu miegħi.
It-tjieba tiegħek, Mulej, tibqa’ għal dejjem. R/.

Reading 2                ROMANS 11:33-36

Oh, the depth of the riches and wisdom and knowledge of God! How inscrutable are his judgments and how unsearchable his ways! For who has known the mind of the Lord or who has been his counselor? Or who has given the Lord anything that he may be repaid? For from him and through him and for him are all things. To him be glory forever. Amen.

QARI 2                  mill-Ittra lir-Rumani 11, 33-36

Ħuti, kemm huma kbar l-għana, l-għerf u l-għaqal ta’ Alla! Kemm tassew ħadd ma jista’ jgħarbel il-ġudizzju tiegħu u jifhem it-triqat tiegħu! Għax min qatt għaraf moħħ il-Mulej? Min qatt kien il-kunsillier tiegħu? Min qatt tah l-ewwel biex jistħoqqlu l-ħlas? Kollox ġej minnu, kollox permezz tiegħu, kollox għalih. Lilu l-glorja għal dejjem ta’ dejjem. Amen!

Gospel                MATTHEW 16:13-20

Jesus went into the region of Caesarea Philippi and he asked his disciples, "Who do people say that the Son of Man is?" They replied, "Some say John the Baptist, others Elijah, still others Jeremiah or one of the prophets." He said to them, "But who do you say that I am?" Simon Peter said in reply, "You are the Christ, the Son of the living God." Jesus said to him in reply, "Blessed are you, Simon son of Jonah. For flesh and blood has not revealed this to you, but my heavenly Father. And so I say to you, you are Peter, and upon this rock I will build my church, and the gates of the netherworld shall not prevail against it. I will give you the keys to the kingdom of heaven. Whatever you bind on earth shall be bound in heaven; and whatever you loose on earth shall be loosed in heaven." Then he strictly ordered his disciples to tell no one that he was the Christ.

EVANĠELJU                Qari skond San Mattew 16, 13-20

F’dak iż-żmien, meta wasal fl-inħawi ta’ Ċesarija ta’ Filippu, Ġesù staqsa lid-dixxipli tiegħu u qalilhom: “Min jgħidu n-nies li hu Bin il-bniedem?”. U huma weġbuh: “Xi wħud, Ġwanni l-Battista; oħrajn, Elija; u oħrajn, Ġeremija jew wieħed mill-profeti”. “Imma intom min tgħidu li jien?”, staqsiehom. U qabeż Xmun Pietru u qallu: “Inti l-Messija, Bin Alla l-ħaj”. U Ġesù wieġbu u qallu: “Hieni int, Xmun bin Ġona, għax mhux bniedem tad-demm u l-laħam uriek dan, imma Missieri li hu fis-smewwiet. U jiena ngħidlek: Inti Pietru, u fuq din il-blata jiena nibni l-Knisja tiegħi, u s-setgħat tal-infern ma jegħlbuhiex. Jiena nagħtik l-imfietaħ tas-Saltna tas-Smewwiet, u kull ma torbot fuq l-art ikun marbut fis-smewwiet, u kull ma tħoll fuq l-art ikun maħlul fis-smewwiet”. Imbagħad lid-dixxipli tiegħu wissiehom biex ma jitkellmu ma’ ħadd fuq li huwa l-Messija. Il-Kelma tal-Mulej

///////////////////////////////////////////////

Eight-minute Homily by Fr Tony Kadavil      

Introduction: 

We might call this Sunday “Power Sunday” because the main theme of all three readings is that God is the Source of all authority. God shares His authority with civil rulers elected to serve the people and with the Pope and the other Church leaders for the material and spiritual welfare of His children. Today’s Gospel challenges us to accept the authority of Jesus as our Lord and Savior as St. Peter did at Caesarea Philippi.

Scripture lessons summarized: 

The first reading, taken from Isaiah, tells us how God hates unfaithful and selfish officials. He removed the proud “master of the royal palace” from his office, taking from Shebna the power and responsibility of which he had proven unworthy, and gave both to the humble and faithful Eliakim. The robe, the sash, and the keys are the insignia of this office. In today’s Responsorial Psalm (Ps 138), David thanks God for having raised him from lowly origins and given him authority as king over the people of Israel. In the second reading, St. Paul praises God for the depth of His wisdom, knowledge, and correct judgments, asserting that He is the Source of all authority on earth and in Heaven. Today’s Gospel passage shows us how Peter confesses Jesus as his Lord and Savior and how Jesus, in turn, approves Peter’s words and gives him teaching and ruling authority in his Church. Thus, Jesus establishes a “Magisterium” in his Church to serve the spiritual and physical needs of the Church members. By Jesus’ statement, “I will give you the Keys to the Kingdom of Heaven,” he gives Peter and his successors the power to bind and to loose (make laws; exercise authority) in the Church, and the assurance that their decisions will be ratified in Heaven.

Life messages: 

1) We need to accept and experience Jesus as our Lord and personal Savior: : First, we should accept Jesus as the Son of God and our personal Savior. This means that we are accepting Jesus as our Good Shepherd, our Divine Savior, and our Redeemer. Next, Jesus should become a living experience for us – as our God protecting us and providing for us in our life’s journey, loving us, forgiving us, helping us, and transforming our lives and outlook. This is made possible by our listening to Jesus through the daily, meditative reading of the Bible, by talking to Jesus through daily, personal, communal and liturgical prayers, by offering our lives on the altar with Jesus whenever we participate in the Holy Mas, by receiving him in Holy Communion, and by leading exemplary lives, as we cooperate with God’s grace. Our personal experience of Jesus will also lead us to praise and thank God in all the events of our lives, both pleasant, and painful, realizing that God’s loving hands are behind everything.

2) We need to surrender our lives to Jesus, our Lord and Savior. That surrender requires that we freely give all areas of our lives to Jesus and radiate to all around us Jesus’ sacrificial agápe love, unconditional forgiveness, overflowing mercy, and committed service. The joy, the love, and the peace that we find in Jesus need to be reflected in the way we live our whole lives. We also surrender our lives to Jesus by rendering humble, loving service to others with the strong conviction that Jesus is present in every person.

//////////////////////////////////////    ©  https://frtonyshomilies.com

Wednesday, 16 August 2023

THE UNIVERSALITY OF GOD'S LOVE

 Readings for Sunday, August 20, 2023


Twentieth Sunday in Ordinary Time
Lectionary: 118

L-Għoxrin Ħadd taż-Żmien ta’ Matul is-Sena

Reading 1                     ISAIAH 56:1, 6-7

Thus says the LORD: Observe what is right, do what is just; for my salvation is about to come, my justice, about to be revealed. The foreigners who join themselves to the LORD, ministering to him, loving the name of the LORD, and becoming his servants— all who keep the sabbath free from profanation and hold to my covenant, them I will bring to my holy mountain and make joyful in my house of prayer; their burnt offerings and sacrifices will be acceptable on my altar, for my house shall be called a house of prayer for all peoples.

Qari 1                 mill-Ktieb tal-Profeta Isaija 56, 1.6-7

Dan jgħid il-Mulej: “Żommu s-sewwa u agħmlu l-ġustizzja, għax is-salvazzjoni tiegħi għoddha waslet, u l-ġustizzja tiegħi dalwaqt tfeġġ. Ulied il-frustier li ntrabtu mal-Mulej biex jaqduh, u biex iħobbu isem il-Mulej, u jkunu qaddejja tiegħu, kull min iħares is-Sibt u ma jiksrux u jżomm sħiħ fil-patt tiegħi, lil dawn inwassalhom sal-muntanja mqaddsa tiegħi, u nferraħhom f’dar it-talb tiegħi. Il-vittmi maħruqa u s-sagrifiċċji tagħhom ikunu jogħġbuni telgħin minn fuq l-artal tiegħi, għax dari dar it-talb tissejjaħ għall-popli kollha”. Il-Kelma tal-Mulej

Responsorial Psalm                PSALM 67:2-3, 5, 6, 8 

May God have pity on us and bless us;
may he let his face shine upon us.
So may your way be known upon earth;
among all nations, your salvation.
R. O God, let all the nations praise you!

May the nations be glad and exult
because you rule the peoples in equity;
the nations on the earth you guide.
R. O God, let all the nations praise you!

May the peoples praise you, O God;
may all the peoples praise you!
May God bless us,
and may all the ends of the earth fear him!
R. O God, let all the nations praise you!

SALM RESPONSORJALI                Salm 66 (67), 2-3.5.6.8

R/. (4): Ifaħħruk il-popli kollha, o Alla

Iħenn għalina Alla, u jberikna;
idawwar għal fuqna d-dija ta’ wiċċu!
Biex jingħarfu fuq l-art triqatek,
fost il-ġnus kollha s-salvazzjoni tiegħek. R/.

Jithennew il-ġnus u jgħannu bil-ferħ,
għax trieġi l-popli bis-sewwa,
u l-ġnus fuq l-art inti tmexxihom. R/.

Ifaħħruk il-popli, o Alla,
ifaħħruk il-popli kollha.
Iberikna Alla, u tibża’ minnu
l-art kollha minn tarf għall-ieħor! R/.

Reading 2                ROMANS 11:13-15, 29-32

Brothers and sisters: I am speaking to you Gentiles. Inasmuch as I am the apostle to the Gentiles, I glory in my ministry in order to make my race jealous and thus save some of them. For if their rejection is the reconciliation of the world, what will their acceptance be but life from the dead? For the gifts and the call of God are irrevocable. Just as you once disobeyed God but have now received mercy because of their disobedience, so they have now disobeyed in order that, by virtue of the mercy shown to you, they too may now receive mercy. For God delivered all to disobedience, that he might have mercy upon all. 

QARI 2                 mill-Ittra lir-Rumani 11, 13-15.29-32   

Ħuti, issa ngħid lilkom, il-pagani. Sakemm jiena appostlu tal-pagani nibqa’ nagħmel ġieħ lill-ministeru tiegħi, bit-tama li nqajjem l-għira ta’ ġensi u hekk insalva lil xi wħud minnhom. Għax jekk it-tkeċċija tagħhom ġiebet il-ħbiberija tad-dinja ma’ Alla, l-ilqugħ tagħhom mill-ġdid xi jkun ifisser, jekk mhux ħajja mill-imwiet?  Alla ma jreġġax lura d-doni u s-sejħa tiegħu. Bħalma fl-imgħoddi intom ma kontux tobdu lil Alla, imma issa sibtu l-ħniena tiegħu minħabba d-diżubbidjenza tagħhom; hekk huma wkoll m’humiex jobduh minħabba l-ħniena li sibtu intom mingħandu, ħalli issa huma wkoll isibu l-ħniena.  Għax Alla ħalla ’l kulħadd fil-jasar tad-diżubbidjenza, biex jagħmel ħniena ma’ kulħadd. Il-Kelma tal-Mulej

Gospel                MATTHEW 15:21-28

At that time, Jesus withdrew to the region of Tyre and Sidon. And behold, a Canaanite woman of that district came and called  "Have pity on me, Lord, Son of David! My daughter is tormented by a demon." But Jesus did not say a word in answer to her. Jesus' disciples came and asked him, "Send her away, for she keeps calling out after us." He said in reply, "I was sent only to the lost sheep of the house of Israel." But the woman came and did Jesus homage, saying, "Lord, help me." He said in reply, "It is not right to take the food of the children and throw it to the dogs." She said, "Please, Lord, for even the dogs eat the scraps that fall from the table of their  Masters." Then Jesus said to her in reply, "O woman, great is your faith! Let it be done for you as you wish." And the woman's daughter was healed from that hour. 

EVANĠELJU                Qari skond San Mattew 15, 21-28

F’dak iż-żmien, Ġesù telaq lejn Tir u Sidon. U ħarġet waħda mara Kangħanija minn dawk l-inħawi, u qabdet tgħajjat u tgħid: “Ħenn għalija, Mulej, Bin David; binti għandha fiha xitan, u magħdura ħafna!”. Iżda hu ma weġibhiex kelma. Resqu lejh id-dixxipli tiegħu, jitolbuh u jgħidulu: “Eħles minnha, għax ġejja tgħajjat warajna”. Imma hu qalilhom: “Ma ġejtx mibgħut ħlief għan-nagħaġ li ntilfu mid-dar ta’ Iżrael”.Iżda hi resqet, inxteħtet quddiemu u qaltlu: “Għinni Mulej!”. Hu weġibha: “Mhux sewwa tieħu l-ħobż tal-ulied u tixħtu lill-ġriewi”. “Hekk hu, Mulej – qaltlu – iżda l-ġriewi wkoll jieklu l-frak li jaqa’ minn fuq il-mejda ta’ sidienhom!”. Imbagħad wieġeb Ġesù u qalilha: “Mara, il-fidi tiegħek kbira! Ħa jsirlek kif tixtieq”. U minn dak il-ħin stess bintha fieqet. Il-Kelma tal-Mulej

///////////////////////////////////////////////

Eight-minute Homily by Fr Tony Kadavil

GOD'S SAVING PRESENCE

Introduction:

All three readings this Sunday speak of the expansive and universal nature of the “Kingdom of God,” in contrast with the theory that salvation was to be offered first to the Jews and then, through them alone, to the rest of the world. Although God set the Hebrew people apart as His chosen race, He included all nations in His plan for salvation and blessed all the families of the earth in Abraham (Gn 12:1-3).

Scripture readings summarized: 

By declaring through the prophet Isaiah (first reading), “My house shall be called a house of prayer for all peoples,” God reveals the truth that in His eyes there is no distinction among human beings on the basis of race, caste, or colour. The long-expected Messianic kingdom was intended not only for the Jews but for all nations as well. 

Today’s Responsorial Psalm (Ps 67) rejects all types of religious exclusivity: “Let all the peoples praise You, O God; …For You judge the peoples with equity and guide the nations upon the earth, so that Your saving power may be known among all the nations.” In the second reading, Paul explains that, although the Jews were the chosen people, many of them rejected Jesus as the promised Messiah, and, consequently, God turned to the Gentiles who received mercy through their Faith in Jesus. 

In the Gospel story, Jesus demonstrates that salvation was meant for the Gentiles as well as for the Jews by healing the daughter of a Gentile woman as a reward for her strong Faith. Thus, Jesus shows us that God’s mercy and love are available to all who call out to Him in Faith.

Life messages: 

1) We need to persist in prayer with trustful confidence. Although the essential parts of prayer are adoration and thanksgiving, the prayer of petition, like the prayer of contrition, plays a big part in our daily lives. Christ himself has told us to ask him for these needs: “Ask and you shall receive.” Asking with fervour and perseverance proves that we have the “great Faith” we need to receive what Christ wants to grant us in response to our requests. We must realize, and remember, that we do not always get exactly what we ask for. Rather, God gives us what He knows we really need, what He wants us to have, and what is really best for us. 

As Christians, we also know that our particular request may not always be for our good, or for the final good of the person for whom we are praying. But if the prayer is sincere and persevering, we will always get an answer — one which is better than what we asked for.

2) We need to pull down our walls of separation and share in the universality of God’s love: Very often we set up walls which separate us from God and from one another. Sunday’s Gospel reminds us that God’s love and mercy are extended to all who call on Him in Faith and trust, no matter who they are. In other words, God’s care extends beyond the bounds of race and nation to the hearts of all who live, and God’s House should become a House of Prayer for all peoples. It is therefore fitting that we should pray and work sincerely so that the walls which our pride, intolerance, fear, and prejudice have raised in us may crumble.

//////////////////////////////////////    ©  https://frtonyshomilies.com

Thursday, 10 August 2023

COURAGE

Readings for Sunday, August 13, 2023


Nineteenth Sunday in Ordinary Time
Lectionary: 115

Id-Dsatax-il Ħadd taż-Żmien ta’ Matul is-Sena


Reading 1                1 KINGS 19:9a, 11-13a

At the mountain of God, Horeb, Elijah came to a cave where he took shelter. Then the LORD said to him, "Go outside and stand on the mountain before the LORD; the LORD will be passing by." A strong and heavy wind was rending the mountains and crushing rocks before the LORD— but the LORD was not in the wind. After the wind there was an earthquake— but the LORD was not in the earthquake. After the earthquake there was fire— but the LORD was not in the fire. After the fire there was a tiny whispering sound. When he heard this, Elijah hid his face in his cloak and went and stood at the entrance of the cave.

QARI 1                 mill-Ewwel Ktieb tas-Slaten  19, 9a.11-13a

F’dak iż-żmien: Elija wasal fil-Ħoreb, il-muntanja tal-Mulej. Hemmhekk daħal fl-għar u għadda l-lejl ġo fih. U Alla qallu: “Oħroġ, u oqgħod fuq il-muntanja quddiem il-Mulej”. U ara, il-Mulej għadda. Riħ qawwi, b’saħħa li jofroq il-muntanji u jfarrak il-blat, għadda quddiem il-Mulej; imma l-Mulej ma kienx f’dan ir-riħ. U wara dan ir-riħ theżhżet l-art imma l-Mulej ma kienx f’din it-theżhiża. U wara t-theżhiża kien hemm in-nar, imma l-Mulej ma kienx fin-nar. Wara n-nar inħasset żiffa ħelwa. Elija, kif ħassha, għatta wiċċu bil-mantell, ħareġ barra, u waqaf f’bieb l-għar.  Il-Kelma tal-Mulej

Responsorial Psalm                PSALM 85:9, 10, 11-12, 13-14

I will hear what God proclaims;
the LORD — for he proclaims peace.
Near indeed is his salvation to those who fear him,
glory dwelling in our land.
R. Lord, let us see your kindness, and grant us your salvation.
Kindness and truth shall meet;
justice and peace shall kiss.
Truth shall spring out of the earth,
and justice shall look down from heaven.
R. Lord, let us see your kindness, and grant us your salvation.
The LORD himself will give his benefits;
our land shall yield its increase.
Justice shall walk before him,
and prepare the way of his steps.
R. Lord, let us see your kindness, and grant us your salvation.

SALM RESPONSORJALI                Salm 84 (85), 9ab-10.11-12.13-14

R/. (8): Uri lilna, Mulej, it-tjieba tiegħek

Ħa nisma’ xi jgħid Alla;
il-Mulej is-sliem ixandar,
għall-poplu u l-ħbieb tiegħu.
Qrib hi tassew is-salvazzjoni tiegħu
għal dawk li jibżgħu minnu,
biex jgħammar is-sebħ f’artna. R/.

It-tjieba u l-fedeltà jiltaqgħu,
il-ġustizzja u s-sliem jitbewsu.
Il-fedeltà mill-art tinbet,
u l-ġustizzja mis-sema tixref. R/.

Il-Mulej ukoll jagħti l-ġid tiegħu,
u artna tagħti l-frott tagħha.
Il-ġustizzja quddiemu timxi,
u s-sliem fuq il-passi tiegħu. R/.

Reading 2                 ROMANS 9:1-5

Brothers and sisters:  I speak the truth in Christ, I do not lie; my conscience joins with the Holy Spirit in bearing me witness that I have great sorrow and constant anguish in my heart. For I could wish that I myself were accursed and cut off from Christ for the sake of my own people, my kindred according to the flesh. They are Israelites; theirs the adoption, the glory, the covenants, the giving of the law, the worship, and the promises; theirs the patriarchs, and from them, according to the flesh, is the Christ, who is over all, God blessed forever. Amen.

QARI 2                mill-Ittra lir-Rumani  9, 1-5

Ħuti, 1ngħidilkom is-sewwa fi Kristu, m’iniex nigdeb, tixhidli l-istess kuxjenza tiegħi fl-Ispirtu s-Santu, li jiena mnikket għall-aħħar, u dejjem qalbi maqsuma; nixtieq li kont jiena stess maqtugħ minn Kristu minħabba f’ħuti, nies ġensi skond il-ġisem: l-Iżraelin.  Tagħhom hija l-adozzjoni ta’ wlied Alla u l-glorja, il-pattijiet u l-Liġi, il-liturġija u l-wegħdiet, tagħhom huma l-patrijarki; u kien minnhom li, skond il-ġisem, ħareġ Kristu, li hu fuq kollox, Alla mbierek għal dejjem ta’ dejjem. Amen!  Il-Kelma tal-Mulej

Gospel                MATTHEW 14:22-33

After he had fed the people, Jesus made the disciples get into a boat and precede him to the other side, while he dismissed the crowds. After doing so, he went up on the mountain by himself to pray. When it was evening he was there alone. Meanwhile the boat, already a few miles offshore, was being tossed about by the waves, for the wind was against it. During the fourth watch of the night, he came toward them walking on the sea. When the disciples saw him walking on the sea they were terrified. "It is a ghost," they said, and they cried out in fear.  At once Jesus spoke to them, "Take courage, it is I; do not be afraid." Peter said to him in reply, "Lord, if it is you, command me to come to you on the water." He said, "Come." Peter got out of the boat and began to walk on the water toward Jesus. But when he saw how strong the wind was he became frightened; and, beginning to sink, he cried out, "Lord, save me!" Immediately Jesus stretched out his hand and caught Peter, and said to him, "O you of little faith, why did you doubt?" After they got into the boat, the wind died down. Those who were in the boat did him homage, saying, "Truly, you are the Son of God."

EVANĠELJU                Qari skond San Mattew 14, 22-33

Wara lin-nies kielu u xebgħu, Ġesù minnufih ġiegħel lid-dixxipli jitilgħu fuq id-dgħajsa u jmorru qablu x-xatt l-ieħor, sakemm jibgħat lin-nies. Wara li bagħat lin-nies, tela’ waħdu fuq l-għoljiet biex jitlob. Xħin sar filgħaxija kien għadu hemm fuq, waħdu. Id-dgħajsa kienet diġa’ f’nofs il-baħar titħabat mal-mewġ, għax kellhom ir-riħ kontra tagħhom. Fir-raba’ sahra tal-lejl mar lejn in-naħa tagħhom miexi fuq il-baħar. Huma rawh miexi fuq il-baħar u twerwru. “Dan xi fantażma!”. qalu; u qabdu jgħajtu bil-biża’. Iżda hu minnufih kellimhom u qalilhom: “Agħmlu l-qalb, jien hu, tibżgħu xejn!”. Wieġeb Pietru u qallu: “Mulej, jekk huwa int, ordnali niġi ħdejk fuq l-ilma”. “Ejja”, qallu Ġesù. Pietru niżel mid-dgħajsa, u qabad jimxi fuq l-ilma u jersaq lejn Ġesù. Iżda meta ra li r-riħ kien qawwi, baża’, ħabat jegħreq, u beda jgħajjat u jgħid: “Salvani, Mulej!”. Malajr Ġesù medd idu u qabdu: “Bniedem ta’ fidi żgħira”, qallu, “għaliex iddubitajt?”. Meta mbagħad it-tnejn telgħu fid-dgħajsa, ir-riħ waqaf. Dawk li kienu fid-dgħajsa nxteħtu jqimuh u qalulu: “Tassew, int Bin Alla!”. Il-Kelma tal-Mulej

///////////////////////////////////////////////

Eight-minute Homily by Fr Tony Kadavil      

GOD'S SAVING PRESENCE

Introduction: 

The readings for this Sunday speak of God’s saving presence among His people, our need for trusting Faith in ou

r loving and providing God Who always keeps us company, and our need for prayer in storms of life. (You may add an Anecdote).

Scripture lessons: 

The first reading tells us of how Elijah the prophet who had defeated the 450 false priests of Baal with the help of just such a trusting Faith in the power of Yahweh, fled to the Lord God for help and strength on Mt Horeb, and encountered Him there in His mercy. In the second reading, Paul laments and mourns over the Jews who, having lost their Faith in Yahweh and His prophets, had rejected their promised Messiah, Jesus. Paul tells us later (11:7-24), that God’s plan allowed the Jews to reject Jesus so that a few believers, like Paul, would be free to carry the Good News outside Judaism, evangelizing the Gentiles. The Gospel episode occurred during an unexpected storm on the Sea of Galilee in the early morning hours. As Jesus approached the apostles, miraculously walking on water, he allayed their fears by telling them, “It is I.” The Gospel episode also explains how Peter lost his trusting Faith in Jesus for a few seconds, failed his attempt to walk on water, but was rescued when he called on Jesus for help.

Life messages: 

1) We all need to call Jesus in the storms facing us in the Church and in our lives. Let us approach Jesus with strong Faith in his ability and willing availability to calm the storms in the life of the Church and in our own lives. Church history shows us how Jesus saved his Church from the storms of persecution in the first three centuries, from the storms of heresies in the 5th and 6th centuries, from the storms of moral degradation and the Protestant reformation movement (later resulting in hundreds of denominations), in the sixteenth and seventeenth centuries, and the storms of sex abuse scandals of the clergy in the twentieth and twenty-first centuries. 

We need to realize that it is the presence of Jesus which gives us peace even in the wildest storms of life: the storms of anxiety and worries about the future that we may still be suffering now in the past or ongoing Corona Virus pandemic (Corvid-19), storms of sorrow, storms of doubt, tension and uncertainty, storms of anger and despair, storms of temptations, and storms in family relationships. But this peace flows only from a personal relationship with God, with Jesus, enhanced through prayer, meditative reading of Scripture and active participation in the Holy Mass and reception of the Sacraments when these are available to us.

2) We need to imitate the short prayer of sinking Peter: We are expected to pray to God every day with trusting Faith for strengthening our personal relationship with Him and for acknowledging our dependence on Him. But when we have no time or mental energy for formal prayers, let us use the short prayers in the Gospels like Peter’s prayer: “Lord, save me!” or the prayer of the mother of the possessed girl: “Lord, help me!” or the blind man’s prayer: “Son of David, have mercy on me!” or the repentant sinner’s prayer: “Lord, have mercy on me a sinner!” 

We get plenty of time during our travels to say the short prayers like the “Our Father”, “Hail Mary” and “Glory be….” We may begin every day offering all our day’s activities to God and asking for His grace to do His will; then we may conclude every day before we go to sleep, by asking God’s pardon and forgiveness for our sins. Keeping a Bible on our table will encourage us to read at least a few words of the Bible and thus listen to what God is telling us to do.

//////////////////////////////////////    ©  https://frtonyshomilies.com

Thursday, 3 August 2023

THE BLESSING OF REVELATION

 Readings for Sunday, August 6, 2023

Feast of the Transfiguration of the Lord

Lectionary: 614

Il-Festa tat-Trasfigurazzjoni tal-Mulej


Reading 1                DANIEL 7: 9-10, 13-14

As I watched: Thrones were set up and the Ancient One took his throne. His clothing was bright as snow, and the hair on his head as white as wool; his throne was flames of fire, with wheels of burning fire. A surging stream of fire flowed out from where he sat; Thousands upon thousands were ministering to him, and myriads upon myriads attended him. The court was convened and the books were opened. As the visions during the night continued, I saw: One like a Son of man coming, on the clouds of heaven; When he reached the Ancient One and was presented before him, The one like a Son of man received dominion, glory, and kingship; all peoples, nations, and languages serve him. His dominion is an everlasting dominion that shall not be taken away, his kingship shall not be destroyed. 

Qari 1                 mill-Ktieb tal-Profeta Danjel  7: 9-10. 13-14

Jien, Danjel, kont qiegħed inħares, meta tqiegħdu xi tronijiet, u wieħed Xiħ fil-għomor qagħad bilqiegħda; ilbiesu abjad silġ, u xuxtu bajda suf; ilsna tan-nar it-tron tiegħu, nar iħeġġeġ ir-roti tiegħu; xmara ta’ nar kienet għaddejja, ħierġa minn quddiemu; eluf ta’ eluf kienu jaqduh, u għaxart elef ta’ għaxriet ta’ eluf weqfin quddiemu. Il-Qorti qagħdet bilqiegħda, u l-kotba nfetħu. Billejl deherli li qiegħed nara bħal Iben ta’ Bniedem, ġej fis-sħab tas-sema, li baqa’ sejjer sax-Xiħ fil-għomor u tressaq quddiemu. U lilu ngħatat ħakma, gieħ u saltna, biex lilu jaqdi kull ġens u poplu u lsien. Il-ħakma tiegħu ħakma għal dejjem, li ma tgħaddix, u s-saltna tiegħu li ma tinqeridx.  Il-Kelma tal-Mulej.

Responsorial Psalm                PSALM  97:1-2, 5-6, 9

The LORD is king; let the earth rejoice;
let the many islands be glad.
Clouds and darkness are round about him,
justice and judgment are the foundation of his throne.
R. The Lord is king, the Most High over all the earth. 

The mountains melt like wax before the LORD,
before the LORD of all the earth.
The heavens proclaim his justice,
and all peoples see his glory.
R. The Lord is king, the Most High over all the earth.

Because you, O LORD, are the Most High over all the earth,
exalted far above all gods.
R. The Lord is king, the Most High over all the earth.

Salm Responsorjali                Salm 96: 1-2.5-6.9

R/. Il-Mulej isaltan, hu ’l fuq mill-art kollha!

Il-Mulej isaltan!
Ħa tifraħ l-art, ħa jifirħu l-ħafna gżejjer!
Sħab u dlam hemm madwaru,
is-sewwa u l-ħaqq is-sisien tat-tron tiegħu. R/.

Bħax-xema’ jdubu l-muntanji quddiem il-Mulej,
quddiem is-Sid tal-art kollha;
ixandru s-smewwiet il-ġustizzja tiegħu,
u l-popli kollha jaraw is-sebħ tiegħu. R/.

Għax inti l-Mulej,
’il fuq mill-art kollha,
’il fuq mill-allat inti ħafna għolejt. R/.

Reading 2                2 PETER 1:16-19

Beloved: We did not follow cleverly devised myths when we made known to you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but we had been eyewitnesses of his majesty. For he received honor and glory from God the Father when that unique declaration came to him from the majestic glory, "This is my Son, my beloved, with whom I am well pleased." We ourselves heard this voice come from heaven while we were with him on the holy mountain. Moreover, we possess the prophetic message that is altogether reliable. You will do well to be attentive to it, as to a lamp shining in a dark place, until day dawns and the morning star rises in your hearts.

Qari 2                 mit-Tieni Ittra ta’ San Pietru 1: 16-19

Għeżież: aħna ma konniex qegħdin nibnu fuq ħrejjef maħluqa minn moħħna meta għarrafniekom dwar il-qawwa ta’ Sidna Ġesù Kristu u dwar il-miġja tiegħu. Rajna b’għajnejna aħna stess il-kobor tiegħu meta hu ħa mingħand Alla l-Missier ġieħ u sebħ, u leħen mit-Tron Glorjuż instama’ jgħid għalih: “Dan hu Ibni, l-għażiż tiegħi, li bih jiena nitgħaxxaq.” Aħna smajnieh dan il-leħen ġej mis-sema meta konna miegħu fuq il-muntanja mqaddsa. U hekk għandna mwettqa aħjar il-kelma tal-profeti. Tagħmlu sewwa jekk toqogħdu attenti għaliha; hi bħal fanal li jagħti d-dawl f’post mudlam, sa ma jibda jbexbex il-jum u f’qalbkom titla’ l-kewkba ta’ filgħodu. Il-Kelma tal-Mulej.

Gospel                 MATTHEW  17:1-9

Jesus took Peter, James, and his brother, John, and led them up a high mountain by themselves. And he was transfigured before them; his face shone like the sun and his clothes became white as light. And behold, Moses and Elijah appeared to them, conversing with him. Then Peter said to Jesus in reply, "Lord, it is good that we are here. If you wish, I will make three tents here, one for you, one for Moses, and one for Elijah."  While he was still speaking, behold, a bright cloud cast a shadow over them, then from the cloud came a voice that said, "This is my beloved Son, with whom I am well pleased; listen to him." When the disciples heard this, they fell prostrate and were very much afraid. But Jesus came and touched them, saying, "Rise, and do not be afraid."  And when the disciples raised their eyes, they saw no one else but Jesus alone. As they were coming down from the mountain, Jesus charged them, "Do not tell the vision to anyone until the Son of Man has been raised from the dead."

Evanġelju                Qari skond San Mattew 17:1-9

Sitt ijiem wara, Ġesù ħa miegħu lil Pietru u ’l Ġakbu u ’l ħuh Ġwanni, tellagħhom fuq muntanja għolja weħidhom, u tbiddel quddiemhom. Wiċċu sar jiddi bħax-xemx, u lbiesu sar abjad bħad-dawl. U dehrulhom Mosè u Elija jitħaddtu miegħu. Qabeż Pietru u qal lil Ġesù: “Mulej, kemm hu sew li aħna hawn! Jekk trid intella’ hawn tliet tined, waħda għalik, waħda għal Mosè u waħda għal Elija.” Kif kien għadu jitkellem, sħaba kollha dawl għattiethom u minn ġos-sħaba nstema’ leħen jgħid: “Dan hu Ibni l-għażiż, li fih sibt l-għaxqa tiegħi; isimgħu lilu.” Id-dixxipli, kif semgħu dan, waqgħu wiċċhom fl-art, mimlijin biża’. Ġesù resaq lejhom, messhom u qalilhom: “Qumu. La tibżgħux.” Huma refgħu għajnejhom u ma raw lil ħadd ħlief lil Ġesù waħdu. Huma u neżlin minn fuq il-muntanja, Ġesù ordnalhom u qalilhom: “Tgħidu lil ħadd b’din id-dehra sa ma Bin il-bniedem ikun qam mill-imwiet.”  Il-Kelma tal-Mulej

///////////////////////////////////////////////

Eight-minute Homily by Fr Tony Kadavil  


METAMORPHOSIS OF HOPE

Introduction: 

The common theme of this Sunday’s readings is the metamorphosis or transformation of Christ by the empowering of God the Father Who sent His Son as our Saviour and Redeemer. Today’s Gospel, describing Christ’s Transfiguration, challenges us to revitalize our Faith as true disciples of Christ, just as the passages from Daniel and II Peter were written to strengthen the Faith of their audiences in times of persecution.

Scripture lessons: 

The first reading, taken from the Book of Daniel,spreads out before us Daniel’s vision of God’s glorious Heavenly Court of Judgment. The Transfiguration is a prefiguring of Christ’s glorification by God the Father in the Court of Heaven after Jesus’ Ascension into Heaven. In the second reading, St. Peter argues, in his Second Letter to the Church, that the Transfiguration of Jesus Christ (at which the voice of God the Father was heard by the three apostles, verses 16-18), and the testimony of the Old Testament prophets (in the Messianic prophecies), are the guarantee of the doctrine of Christ’s Second Coming. 

In the Transfiguration account in today’s Gospel, Jesus is revealed as a glorious figure, superior to Moses and Elijah. The primary purpose of Jesus’ Transfiguration was to allow Jesus to consult his Heavenly Father in order to ascertain His plan for His Son’s suffering, death and Resurrection. The secondary aim was to make his chosen disciples aware of Jesus’ Divine glory, so that they might discard their worldly ambitions and dreams of a conquering political Messiah and might be strengthened in their time of trial. 

On the mountain, Jesus is identified by the Heavenly Voice as the Son of God. Thus, the Transfiguration narrative is a Christophany, that is, a manifestation or revelation of Who Jesus really IS. Describing Jesus’ Transfiguration, the Gospel gives us a glimpse of the Heavenly glory awaiting those who do God’s will by putting their trusting Faith in Him.

Life messages: 

(1) The changing of bread and wine into the body and blood of Jesus by transubstantiation in the Holy Mass, is the source of our strength. Just as the Transfiguration of Jesus strengthened the Apostles in their time of trial, each Holy Mass should be our source of Heavenly strength against our own temptations and our chief source for the renewal of our lives. In addition, communion with Jesus in prayer and especially in the Eucharist should be a source of daily transformation of both our minds and hearts, enabling us to love and serve Jesus in every one of our brothers and sisters with whom we come in contact each day. 

(2) Each Sacrament that we receive transforms us. Baptism, for example, transforms us into sons and daughters of God and heirs of Heaven. Confirmation makes us the temples of the Holy Spirit. By approaching the Sacrament of Reconciliation when we recognize, repenting, that we have sinned, God brings us back to the path of holiness. By receiving in Faith, the Sacrament of the Anointing of the Sick, we are spiritually, and sometimes physically, healed, and our sins are forgiven. 

(3) The Transfiguration offers us a message of hope and encouragement. In moments of doubt, pain and suffering, disappointment and despair, we need mountain-top experiences that we may reach out to God and listen to His consoling words: “This is my beloved son/daughter in whom I am well pleased.”

//////////////////////////////////////    ©  https://frtonyshomilies.com


Thursday, 27 July 2023

THE TREASURE OF GOD'S WILL

 Readings for Sunday, July 30, 2023


Seventeenth Sunday in Ordinary Time 
  Lectionary: 109

Is-Sbatax-il Ħadd taż-Żmien ta’ Matul is-Sena



Reading 1                1 KINGS 3:5, 7-12

The LORD appeared to Solomon in a dream at night. God said, "Ask something of me and I will give it to you."  Solomon answered: "O LORD, my God, you have made me, your servant, king to succeed my father David; but I am a mere youth, not knowing at all how to act. I serve you in the midst of the people whom you have chosen, a people so vast that it cannot be numbered or counted. Give your servant, therefore, an understanding heart to judge your people and to distinguish right from wrong. For who is able to govern this vast people of yours?" The LORD was pleased that Solomon made this request. So God said to him: "Because you have asked for this— not for a long life for yourself, nor for riches, nor for the life of your enemies,but for understanding so that you may know what is right— I do as you requested. I give you a heart so wise and understanding that there has never been anyone like you up to now, and after you there will come no one to equal you."

Qari 1                 mill-Ewwel Ktieb tas-Slaten 3, 5.7-12

F’dak iż-żmien f’Gibgħon il-Mulej deher lil Salamun fil-ħolm bil-lejl. “Itlobni x’nagħtik”, qallu Alla. U wieġbu Salamun: “Mulej, Alla tiegħi, lili, qaddej tiegħek, għadek kemm qegħedtni sultan flok David missieri. Iżda jiena għadni daqsxejn ta’ żagħżugħ, bla ma naf mnejn għandi ngħaddi. Il-qaddej tiegħek sab ruħu f’nofs dan il-poplu li int għażilt, poplu hekk kotran li ħadd ma jista’ jgħoddu jew iqisu. Agħti, għalhekk, lill-qaddej tiegħek moħħ ħafif biex jifhem, biex jista’ jmexxi l-poplu tiegħek, u jagħraf it-tajjeb mill-ħażin; għax inkella min jasal biex imexxih, dan il-poplu tiegħek ta’ kotra hekk kbira?”.  Il-Mulej ħa gost li Salamun talab dil-ħaġa. Għalhekk qallu Alla: “Ladarba tlabt din il-ħaġa, u ma tlabtnix għomor twil, jew għana, jew il-ħajja tal-għedewwa tiegħek – iva, talli tlabt li tagħraf tifhem kif għandek tmexxi – hawn jien se nagħmel kif għedt int. Qed nagħtik moħħ għaref u għaqli, hekk li ħadd qablek ma kien hawn bħalek, u anqas warajk ma jkun hawn”. Il-Kelma tal-Mulej

Responsorial Psalm                PSALM 119:57, 72, 76-77, 127-128, 129-

I have said, O LORD, that my part
is to keep your words.
The law of your mouth is to me more precious
than thousands of gold and silver pieces.
R. Lord, I love your commands.

Let your kindness comfort me
according to your promise to your servants.
Let your compassion come to me that I may live,
for your law is my delight.
R. Lord, I love your commands.

For I love your command
more than gold, however fine.
For in all your precepts I go forward;
every false way I hate.
R. Lord, I love your commands.

Wonderful are your decrees;
therefore I observe them.
The revelation of your words sheds light,
giving understanding to the simple.
R. Lord, I love your commands. 

Salm Responsorjali                Salm 118 (119), 57.72.76-77.127-128.129-130

R/. (97a): Kemm inħobbha l-liġi tiegħek, Mulej

Mulej, dan hu sehmi,
li nħares il-kelma tiegħek.
Aħjar għalija l-liġi ta’ fommok
mill-eluf ta’ flejjes tad-deheb u l-fidda. R/.

Tkun it-tjieba tiegħek il-faraġ tiegħi,
skond il-wegħda li għamilt mal-qaddej tiegħek.
Tiġi fuqi tjubitek, biex ikolli l-ħajja;
għax il-liġi tiegħek hi l-għaxqa tiegħi. R/.

Għalhekk inħobb il-kmandamenti tiegħek,
Għalhekk jien nimxi dritt fuq il-preċetti tiegħek,
u nobgħod kull triq qarrieqa. R/.

aktar mid-deheb, mid-deheb l-aktar fin.
Tal-għaġeb huma l-preċetti tiegħek,
għalhekk tħarishom qalbi.
It-tifsir ta’ kelmtek jagħti d-dawl,
ifiehem lil min ma jafx. R/.

Reading 2                ROMANS 8:28-30

Brothers and sisters: We know that all things work for good for those who love God, who are called according to his purpose. For those he foreknew he also predestined to be conformed to the image of his Son, so that he might be the firstborn among many brothers and sisters. And those he predestined he also called; and those he called he also justified; and those he justified he also glorified. 

Qari 2                 mill-Ittra lir-Rumani 8, 28-30

Ħuti, aħna nafu li Alla, ma’ dawk li jħobbuh, ma’ dawk li huma msejħin skond il-providenza tiegħu, f’kollox jaħdem id f’id għall-ġid tagħhom. Għax lil dawk li hu għarafhom mill-bidu, ippredestinahom ukoll biex jieħdu s-sura fuq ix-xbieha ta’ Ibnu, ħalli dan ikun il-kbir fost ħafna aħwa; lil dawk li ppredestinahom, sejħilhom ukoll; lil dawk li sejħilhom, iġġustifikahom ukoll; lil dawk imbagħad li ġġustifikahom, igglorifikahom ukoll. Il-Kelma tal-Mulej

Gospel                 MATTHEW 13:44-52

Jesus said to his disciples:"The kingdom of heaven is like a treasure buried in a field, which a person finds and hides again, and out of joy goes and sells all that he has and buys that field. Again, the kingdom of heaven is like a merchant searching for fine pearls. When he finds a pearl of great price, he goes and sells all that he has and buys it.  Again, the kingdom of heaven is like a net thrown into the sea, which collects fish of every kind. When it is full they haul it ashore and sit down to put what is good into buckets. What is bad they throw away. Thus it will be at the end of the age. The angels will go out and separate the wicked from the righteous and throw them into the fiery furnace, where there will be wailing and grinding of teeth. "Do you understand all these things?" They answered, "Yes." And he replied, "Then every scribe who has been instructed in the kingdom of heaven is like the head of a household who brings from his storeroom both the new and the old." 

Evanġelju                 Qari skond San Mattew 13, 44-52

F’dak iż-żmien Ġesù qal lid-dixxipli tiegħu: “Is-Saltna tas-Smewwiet tixbah lil teżor moħbi f’għalqa, li wieħed raġel isibu u jaħbih, u kollu ferħan imur ibigħ kull ma jkollu u jixtri dik l-għalqa. Tixbah ukoll is-Saltna tas-Smewwiet lil wieħed neguzjant ifittex ġawhar fin; meta sab ġawhra tiswa ħafna, mar biegħ kull ma kellu u xtara lilha.  Tixbah ukoll is-Saltna tas-Smewwiet lil xibka mitfugħa l-baħar li fiha jinġabar minn kollox. Meta timtela jtellgħuha x-xatt, u joqogħdu bilqiegħda, jiġbru fil-kannestri dak li jkun tajjeb u jarmu l-ħażin. Hekk jiġri fi tmiem id-dinja: l-anġli joħorġu jifirdu l-ħżiena mill-ġusti, u jixħtuhom fil-ħuġġieġa tan-nar; hemmhekk ikun hemm il-biki u t-tgħażżiż tas-snien.  Kollu fhimtuh dan?” “Iva”, qalulu. U hu qalilhom: “Għalhekk kull kittieb li jkun sar dixxiplu tas-Saltna tas-Smewwiet jixbah lil wieħed sid li, mill-ħażna tiegħu, joħroġ sew il-ġdid u sew il-qadim”. Il-Kelma tal-Mulej

///////////////////////////////////////////////

Eight-minute Homily by Fr Tony Kadavil    

SACRIFICING EVERYTHING TO DO THE WILL OF GOD

Introduction: 

Sunday’s readings teach us that Faith in Jesus as our God and Saviour and sacrificing everything in life to do the will of God are equivalent to discovering and possessing the most valuable treasure or the pearl of great price. In other words, keeping a personal relationship with Jesus, remaining in a state of grace, and sharing his view of life are the most beautiful and the most precious things in the world.

Scripture lessons summarized: 

The first reading tells us how the young King Solomon opted for the great treasure of accepting God to rule his life by doing His will. That is why he requested of God the gift of prudence, “an understanding heart to distinguish right from wrong,” so that he might govern God’s people properly. The Lord God was pleased with Solomon’s request and granted him “a wise and discerning heart” which enabled him to surpass everyone in wisdom. 

In the second reading, Paul teaches that “all things work for good for those who love God, who are called according to His purpose.” This is true of all who accept a close relationship with God as their greatest treasure. In the Gospel, using three mini parables and one concluding simile, Jesus teaches us that God’s Kingdom, is something of extraordinary value, like a hidden treasure or a costly pearl. Possessing that treasure demands from us a total commitment if we are to preserve it. 

The Kingdom of God is God’s reign in our hearts, in our lives, in our homes, in our society, and in our world. Only those who develop a searching mind and a heart willing to give up everything for the great treasure of God’s Kingdom will be rewarded. Through the first and second parables of the treasure and pearl, Jesus teaches us that identifying God’s will and living according to the Gospel (both with His grace), are the most precious and worthwhile things in life. Through Jesus and his Gospel, we come to know and understand the real meaning of life, the will of God for us each day, and the most important things we must do to secure our eternal salvation.

Life messages: 

1) We should live every moment in view of our precious goal. Most of the time, we are chasing false treasures such as money, social status, or worldly pleasures. Thus, the really valuable “pearl” of sharing in God’s life through Jesus here on earth and later in Heaven, is never found. Let us always remember that Heaven is within the reach of all of us who try to do the will of God, following the ordinary vocations of life and enjoying this world’s joys and pleasures within the framework of God’s Commandments. When we do this, we are already living in the Kingdom of Heaven while we are still on earth.

2) We need to take all precautions to keep our greatest treasure safe: We will be able to keep safe the treasure of our personal relationship with Jesus by accepting him every day as our God and Savior, by allowing God to have total control over our lives through our loving obedience to His will, by asking Him daily for the strengthening and guidance of His Holy Spirit, by talking to Him daily in prayer, by listening to Him in our meditative reading of the Bible, by getting reconciled to Him and others every day, asking pardon and forgiveness for our sins, by offering Him our lives on the altar during the Holy Mass, and by allowing Him to nourish our souls frequently, by receiving Jesus in Holy Communion

//////////////////////////////////////    ©  https://frtonyshomilies.com

Thursday, 20 July 2023

WHEAT AND WEEDS

Readings for Sunday, July 23, 2023


Sixteenth Sunday in Ordinary Time
Lectionary: 106

Is-Sittax-il Ħadd taż-Żmien ta’ Matul is-Sena


Reading 1                WISDOM 12:13, 16-19

There is no God besides you who have the care of all, that you need show you have not unjustly condemned. For your might is the source of justice; your mastery over all things makes you lenient to all. For you show your might when the perfection of your power is disbelieved; and in those who know you, you rebuke temerity. But though you are master of might, you judge with clemency, and with much lenience you govern us; for power, whenever you will, attends you. And you taught your people, by these deeds, that those who are just must be kind; and you gave your children good ground for hope that you would permit repentance for their sins.

Qari 1                   mill-Ktieb tal-Għerf 12, 13.16-19

M’hemmx Alla ieħor ħliefek, li jieħu ħsieb kollox biex ikollok turih li ma qtajtx il-ħaqq ħażin. Għax is-setgħa tiegħek hi l-għajn tal-ġustizzja, u, għax int Sid ta’ kollox, lil kulħadd tagħder. Int turi saħħtek ma’ min ma jemminx fil-kobor ta’ setegħtek: u trażżan ’il dawk li, għalkemm jafuha, iqumu kontriha. Għax sid il-qawwa, int tagħmel il-ħaqq bil-ħniena; lilna tmexxina bi tjieba kbira. Għalkemm għandek is-setgħa, issibha wkoll meta tridha. B’dan l-għemil int għallimt lill-poplu tiegħek, li l-ġust għandu jkun twajjeb.  Din hi t-tama sabiħa li inti tajt lil uliedek, li inti tagħti żmien għall-indiema ta’ dnubiethom. Il-Kelma tal-Mulej

Responsorial Psalm                    PSALM 86:5-6, 9-10, 15-16

You, O LORD, are good and forgiving,
abounding in kindness to all who call upon you.
Hearken, O LORD, to my prayer
and attend to the sound of my pleading.
R. Lord, you are good and forgiving.

All the nations you have made shall come
and worship you, O LORD,
and glorify your name.
For you are great, and you do wondrous deeds;
you alone are God.
R. Lord, you are good and forgiving.

You, O LORD, are a God merciful and gracious,
slow to anger, abounding in kindness and fidelity.
Turn toward me, and have pity on me;
give your strength to your servant. 
R. Lord, you are good and forgiving.

Salm Responsorjali                Salm 85 (86), 5-6.9-10.15-16a

R/. (5a): Mulej, inti twajjeb u taħfer

Int, Sidi, twajjeb u taħfer,
kollok tjieba għal kull min isejjaħlek.
Agħti widen, Mulej, għat-talba tiegħi,
isma’ l-leħen tal-ilfiq tiegħi. R/.

Il-ġnus kollha, li għamilt, jiġu jinxteħtu quddiemek,
u jsebbħu ismek, Sidi.
Għax kbir int, u għemejjel tal-għaġeb tagħmel;
int waħdek Alla! R/.

Int, Alla Sidi, ħanin u twajjeb,
iddum biex tagħdab, kollok tjieba u fedeltà.
Ħares lejja u ħenn għalija,
agħti qawwa lill-qaddej tiegħek. R/.

Reading 2                ROMANS 8:26-27

Brothers and sisters: The Spirit comes to the aid of our weakness; for we do not know how to pray as we ought, but the Spirit himself intercedes with inexpressible groanings. And the one who searches hearts knows what is the intention of the Spirit, because he intercedes for the holy ones according to God's will.

Qari 2                 mill-Ittra lir-Rumani  8, 26-27

Ħuti, l-Ispirtu, min-naħa tiegħu, jgħinna fin-nuqqas ta’ ħila tagħna. Għax aħna anqas biss nafu nitolbu kif imiss, imma l-Ispirtu stess jidħol għalina bit-talb tiegħu bi tnehid li ma jistax jitfisser bil-kliem; u Alla, li l-ħarsa tiegħu tinfed il-qlub, jaf x’inhi x-xewqa tal-Ispirtu; bit-talb tiegħu jidħol għall-qaddisin skond ma jrid Alla.  Il-Kelma tal-Mulej

Gospel                 MATTHEW 13:24-43

Jesus proposed another parable to the crowds, saying: "The kingdom of heaven may be likened to a man who sowed good seed in his field. While everyone was asleep his enemy came and sowed weeds all through the wheat, and then went off.  When the crop grew and bore fruit, the weeds appeared as well. The slaves of the householder came to him and said, 'Master, did you not sow good seed in your field? Where have the weeds come from?' He answered, 'An enemy has done this.' His slaves said to him, 'Do you want us to go and pull them up?' He replied, 'No, if you pull up the weeds you might uproot the wheat along with them. Let them grow together until harvest; then at harvest time I will say to the harvesters, "First collect the weeds and tie them in bundles for burning; but gather the wheat into my barn."'"  He proposed another parable to them.  "The kingdom of heaven is like a mustard seed that a person took and sowed in a field. It is the smallest of all the seeds, yet when full-grown it is the largest of plants. It becomes a large bush, and the 'birds of the sky come and dwell in its branches.'"  He spoke to them another parable. "The kingdom of heaven is like yeast that a woman took and mixed with three measures of wheat flour until the whole batch was leavened." All these things Jesus spoke to the crowds in parables. He spoke to them only in parables, to fulfill what had been said through the prophet: I will open my mouth in parables, I will announce what has lain hidden from the foundation of the world. Then, dismissing the crowds, he went into the house. His disciples approached him and said, "Explain to us the parable of the weeds in the field." He said in reply, "He who sows good seed is the Son of Man, the field is the world, the good seed the children of the kingdom. The weeds are the children of the evil one, and the enemy who sows them is the devil. The harvest is the end of the age, and the harvesters are angels. Just as weeds are collected and burned up with fire, so will it be at the end of the age. The Son of Man will send his angels, and they will collect out of his kingdom all who cause others to sin and all evildoers. They will throw them into the fiery furnace, where there will be wailing and grinding of teeth. Then the righteous will shine like the sun in the kingdom of their Father. Whoever has ears ought to hear."

Evanġelju                Qari skond San Mattew 13, 24-43

F’dak iż-żmien, Ġesù qal lin-nies din il-parabbola: “Is-saltna tas-Smewwiet tixbah lil wieħed raġel li żara’ żerriegħa tajba fl-għalqa tiegħu. Iżda xħin in-nies kienu reqdin, ġie l-għadu tiegħu, żara’ s-sikrana qalb il-qamħ u telaq. Meta mbagħad il-qamħ nibet u ħareġ is-sbul, tfaċċat ukoll is-sikrana. Resqu l-qaddejja fuq sid l-għalqa u qalulu: “Sinjur, int mhux żerriegħa tajba żrajt fl-għalqa tiegħek? Mela dis-sikrana mnejn ġiet?”. Iżda hu qalilhom: “Dil-biċċa għamilhieli xi għadu tiegħi”. “Tridx immorru niġbruha?”, qalulu l-qaddejja. “Le, qalilhom, għax intom u tiġbru s-sikrana għandkom mnejn taqilgħu magħha l-qamħ ukoll. Erħulhom jikbru t-tnejn flimkien sal-ħsad; meta mbagħad jasal il-ħsad, ngħid lill-ħassada: Iġbru s-sikrana l-ewwel, u orbtuha qatta qatta għall-ħruq, imbagħad qiegħdu l-qamħ fil-maħżen tiegħi””.  Ġibilhom parabbola oħra u qalilhom: “Is-Saltna tas-Smewwiet tixbah lil żerriegħa tal-mustarda li wieħed raġel ikun qabad u żeragħha fl-għalqa tiegħu. Hija tabilħaqq l-iżgħar waħda fost iż-żrieragħ kollha, iżda meta tikber, tkun l-akbar waħda fost il-ħxejjex u ssir siġra, hekk li l-għasafar tal-ajru jiġu jbejtu fil-friegħi tagħha”.  Qalilhom parabbola oħra: “Is-Saltna tas-Smewwiet tixbah lil ftit ħmira li waħda mara tkun qabdet u ħalltet ma’ tliet sigħan dqiq sa ma tkun għoliet l-għaġna kollha”.  Dan kollu Ġesù qalu bil-parabboli lin-nies, u mingħajr xi parabbola ma kienx ikellimhom, biex hekk iseħħ dak li kien ingħad permezz tal-profeta, meta qal:  “Niftaħ fommi bil-parabboli, nitkellem fuq ħwejjeġ moħbija sa mit-twaqqif tad-dinja”.  Imbagħad ħalla n-nies u mar id-dar. Resqu lejh id-dixxipli tiegħu u qalulu: “Fissirhielna l-parabbola tas-sikrana fl-għalqa”. U weġibhom: “Dak li jiżra’ ż-żerriegħa t-tajba huwa Bin il-bniedem. L-għalqa hija d-dinja; iż-żerriegħa t-tajba huma wlied is-Saltna; is-sikrana huma wlied il-Ħażin, u l-għadu li żeragħha huwa x-Xitan. Il-ħsad ifisser tmiem id-dinja, u l-ħassada l-anġli. Mela bħalma s-sikrana jiġbruha u jaħarquha fin-nar, hekk isir fi tmiem id-dinja. Bin il-bniedem jibgħat l-anġli tiegħu, u huma jiġbru barra mis-Saltna tiegħu kull ma jġib it-tfixkil u kull min jagħmel il-ħażen, u jixħtuhom fil-ħuġġieġa tan-nar; hemmhekk ikum hemm il-biki u t-tgħażżiż tas-snien. Imbagħad il-ġusti jsiru jiddu bħax-xemx fis-Saltna ta’ Missierhom. Min għandu widnejn, ħa jisma!”. Il-Kelma tal-Mulej

///////////////////////////////////////////////      

Eight-minute Homily for the Sixteenth Sunday of Year A - by Fr Tiny Kadavil

TRY NOT TO MAKE HASTY JUDGMENTS

Introduction: 

Sunday’s readings tell us about a very patient and compassionate God Who is hopeful that the so-called “weeds” among us will be converted. They warn us that we should not be in a hurry to eliminate such elements from the Church or society or the family based on unwarranted and hasty judgment.

Scripture lessons summarized: 

The first reading from the Book of Wisdom shows us a merciful and patient God, rather than the disciplining and punishing God presented in the book of Genesis. The second reading, taken from Paul’s letter to the Romans, reminds us that the Spirit of God constantly empowers us in our prayers and in our weakness. So, we should be patient with ourselves and with others.

Finally, in the Gospel parable of the wheat and the weeds, Jesus presents a wise and patient God who allows the good and the evil to coexist in the world until the harvest, and blesses the evil ones for the little good they may have done, so that they may come to conversion before their time ends: “Let the wheat and the weeds [darnel] grow together till the harvest time.” In other words, God is “delaying” the end of the world for repentant sinners, giving them more time, and offering them the graces of strength and good will so that they may get reconciled with Him. God calmly recognizes that there is evil in the world, but He sees that evil is no excuse for the good people not to do good with the power of God at their disposal. Through the parable of the wheat and the weeds in today’s Gospel, Jesus calls us to be patient with those who seem to us to fail to meet the high ethical standard expected of a Christian.

Life messages: 

    1) We need to practice patience and show mercy. Let us patiently and lovingly treat the “weeds” in our society as our brothers and sisters and do all in our power to put them back on the right road to Heaven, especially by our good example, encouragement and our fervent prayer for their conversion. Let us remember that most of us have been “weeds” in God’s field more than once, and God has showed us mercy. God is so merciful that He allows evil to exist in order that what is good may grow. He allows evil to exist also because He can turn it into good. Through the power of the Spirit, God can change even the ugliest thorn into a blossom of Faith. In God’s field, we have two responsibilities: to grow in grace, God’s favour, and to share His Word and love with others.

    2) We need to grow up as healthy wheat in God’s field, leaving the “weeds” for God to take care of. The Good News is that growth and maturity are probably the most effective forms of weed control. Our transparent and exemplary Christian lives will be a compelling challenge and a forceful invitation to evildoers to repent of their sinful lives and turn to a loving and forgiving God. Our acts of charity, kindness, mercy, encouragement, loving correction, and selfless service can prompt the “weeds” in our society to reassess their lives, modify them, and grow into useful members of society.

//////////////////////////////////////    ©  https://frtonyshomilies.com