Second Sunday in Ordinary Time
Lectionary: 64
It-Tieni Ħadd taż-Żmien ta’ Matul
is-Sena
Reading 1 ISAIAH 49:3, 5-6
The LORD said to me: You are my servant, Israel, through whom I show my
glory. Now the LORD has spoken who formed me as his servant from the womb, that
Jacob may be brought back to him and Israel gathered to him; and I am made
glorious in the sight of the LORD, and my God is now my strength! It is too
little, the LORD says, for you to be my servant, to raise up the tribes of
Jacob, and restore the survivors of Israel; I will make you a light to the
nations, that my salvation may reach to the ends of the earth.
Qari I mill-Ktieb
tal-Profeta Isaija 49, 3.5-6
Il-Mulej qalli: “Iżrael, inti l-qaddej tiegħi, bik jiena nkun
imfaħħar”. Issa tkellem il-Mulej, li minn ġuf ommi għamilni qaddej tiegħu, biex
għandu nraġġa’ lura lil Ġakobb, u biex Iżrael jinġabar miegħu mill-ġdid – għax
jien kont imfaħħar f’għajnejn il-Mulej, u Alla tiegħi kien il-qawwa tiegħi – u
Hu qalli: “Tkun ħaġa żgħira wisq għalik, li inti tkun il-qaddej tiegħi, biex
tqajjem it-tribù ta’ Ġakobb, u traġġa’ lura l-fdal ta’ Iżrael. Jien nagħmel
minnek dawl għall-ġnus, biex is-salvazzjoni tiegħi sa truf l-art tinfirex”. Il-Kelma
tal-Mulej
Responsorial Psalm PSALM 40:2, 4, 7-8, 8-9, 10
I have waited, waited for the LORD,
and he stooped toward me and heard my cry.
And he put a new song into my mouth,
a hymn to our God.
R/ Here am I, Lord; I come to do your will.
Sacrifice or offering you wished not,
but ears open to obedience you gave me.
Holocausts or sin-offerings you sought not;
then said I, “Behold I come.”
R/ Here am I, Lord; I come to do your will.
“In the written scroll it is prescribed for me,
to do your will, O my God, is my delight,
and your law is within my heart!”
R/ Here am I, Lord; I come to do your will.
I announced your justice in the vast assembly;
I did not restrain my lips, as you, O LORD, know.
R/ Here am I, Lord; I come to do your will.
Salm Responsorjali Salm 39 (40), 2.4ab.7-8a.8b-9.10
R/. (8a.9a): Hawn jien, Mulej, ġej nagħmel ir-rieda tiegħek
Ittamajt
b’tama qawwija fil-Mulej;
hu
niżel ħdejja u sama’ l-għajta tiegħi.
Qegħedli
fuq fommi għanja ġdida,
għanja ta’ tifħir lil Alla tagħna. R/.
Int
ma titgħaxxaqx b’sagrifiċċji u b’offerti;
imma
widnejja inti ftaħtli;
ma
tlabtnix vittmi tal-ħruq u tat-tpattija.
Imbagħad jien għedt: “Hawn jien, ġej”. R/.
“Fil-bidu
tal-ktieb hemm miktub fuqi
li
nagħmel ir-rieda tiegħek.
Alla
tiegħi, dan jogħġobni;
il-liġi tiegħek ġewwa qalbi”. R/.
Xandart
il-ġustizzja f’ġemgħa kbira;
xufftejja
ma żammejthomx magħluqa.
Mulej, dan inti tafu. R/.
Reading 2 1 CORINTHIANS 1:1-3
Paul, called to be an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Sosthenes
our brother, to the church of God that is in Corinth, to you who have been
sanctified in Christ Jesus, called to be holy, with all those everywhere who
call upon the name of our Lord Jesus Christ, their Lord and ours. Grace to you
and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Qari II
Bidu tal-Ewwel Ittra
lill-Korintin 1, 1-3
Pawlu, li Alla ried isejjaħlu biex ikun
appostlu ta’ Kristu Ġesù, u Sòsteni ħuna, lill-knisja ta’ Alla li qiegħda
f’Korintu; lil dawk li tqaddsu fi Kristu Ġesù, imsejħa biex ikunu qaddisin
flimkien ma’ dawk kollha li f’kull pajjiż isejħu l-isem ta’ Ġesù Kristu, is-Sid
tagħhom u tagħna; grazzja u sliem mingħand Alla missierna u l-Mulej Ġesù
Kristu. Il-Kelma tal-Mulej
Gospel JOHN 1:29-34
John the Baptist saw Jesus coming toward him and said, “Behold, the
Lamb of God, who takes away the sin of the world. He is the one of whom I said,
‘A man is coming after me who ranks ahead of me because he existed before me.’
I did not know him, but the reason why I came baptizing with water was that he
might be made known to Israel.” John testified further, saying, “I saw the
Spirit come down like a dove from heaven and remain upon him. I did not know
him, but the one who sent me to baptize with water told me, ‘On whomever you
see the Spirit come down and remain, he is the one who will baptize with the
Holy Spirit.’ Now I have seen and testified that he is the Son of God.”
Evanġelju
Qari skond San Ġwann 1, 29-34
F’dak iż-żmien, Ġwanni, ra lil Ġesù riesaq
lejh, u qal: “Araw il-Ħaruf ta’ Alla, li jneħħi d-dnub tad-dinja. Dan hu li
għalih għedtilkom: “Warajja ġej bniedem li hu aqwa minni, għax kien qabli”.
Anqas jien stess ma kont nafu, imma jien għalhekk ġejt ngħammed bl-ilma, biex
hu jkun mgħarraf lil Iżrael”. U Ġwanni xehed għalih u qal: “Jiena rajt
l-Ispirtu nieżel mis-sema bħal ħamiema u joqgħod fuqu. Tabilħaqq, anqas jien ma
kont nafu; imma dak li bagħatni ngħammed bl-ilma, hu stess qalli: “Fuq min tara
l-Ispirtu jinżel u joqgħod, dak hu li jgħammed bl-Ispirtu s-Santu”. Dan rajtu
b’għajnejja, u għalhekk xhedt, dan hu l-Iben ta’ Alla”. Il-Kelma tal-Mulej
////////////////////////////////////
////////////////////////////////////
Behold, the Lamb of God!
Gospel Commentary by Fr Raniero Cantalamessa,
OFM Cap, the Pontifical Household preacher
In this coming Sunday's Gospel we hear John
the Baptist who, presenting Jesus to the world, exclaims: “Behold the lamb of
God, behold him who takes away the sins of the world!”
The lamb, in the Bible, as in other cultures,
is the symbol of being innocent; it cannot do evil to anyone but only suffer
it. Following this symbolism, the first letter of Peter calls Christ “the lamb
unspotted” (1:19) who, “reviled, did not revile; when he suffered, he
threatened not” (2:23). Jesus, in other words, is par excellence the innocent
one who suffers.
It has been written that the suffering of the innocent
“is the rock of atheism.” After Auschwitz, the problem was posed in a still
more acute way. There are countless books and dramas that have been written
about this theme. It feels like being at a trial and hearing the voice of the
judge ordering the defendant to stand up. The defendant in this case is God.
What does the faith have to say about all
this? First of all, it is necessary that we all, believers and nonbelievers,
adopt an attitude of humility, because if faith is not able to “explain” the
suffering, much less is reason. The suffering of the innocent is something too
pure and mysterious to try to close it up in one of our poor “explanations.”
Jesus — who, as far as explanations go, certainly had more than us — faced with
the suffering of the widow of Naim and the sisters of Lazarus, knew nothing
better to do than to be moved and weep.
The Christian response to the problem of
innocent suffering is wrapped up in one name: Jesus Christ! Jesus did not come
to give us expert explanations about suffering, he came rather silently to take
it upon himself. Taking it upon himself, however, he changed it entirely: from
a sign of malediction, he made it an instrument of redemption. Even more: he
made it the supreme value, the highest order of greatness in this world. After
sin, the true greatness of the human creature is measured by the fact of bearing the least amount of
guilt possible and the maximum amount of punishment possible. It is not so much
in the one or the other taken separately — that is, in innocence or in
suffering — as it is in the co-presence of the two in the same person. This is
a type of suffering that brings us closer to God. Only God, in fact, if he
suffers, suffers as innocent in an absolute sense.
Jesus, however, did not only give a
meaning to innocent suffering, he also conferred a new power on it, a
mysterious fruitfulness. Look at what flowed from the suffering of Christ: the
resurrection and hope for the whole human race. But look also at what happens
around us. How much energy and heroism is often brought out in a couple in the
acceptance of a handicapped child, bedridden for years! How much unsuspected
solidarity surrounds them! How much otherwise unknown capacity to love!
The most important thing, however, when we
speak of innocent suffering, is not to explain it; it is not to increase it
with our actions and our omissions. But neither is it enough not to increase
innocent suffering; we must also try to relieve the innocent suffering that
exists! Faced with a little girl frozen by the cold, who cries because of
hunger pains, a man cried out in his heart one day to God: “Oh, God, where are
you? Why don’t you do something for that innocent girl?” And God answered him:
“I certainly have done something for her: I made you!” [Translated from the Italian by Joseph G. Trabbic]
/////////////////
No comments:
Post a Comment