"Amen, amen, I say to you, unless a grain of wheat falls to the ground and dies, it remains just a grain of wheat; but if it dies, it produces much fruit. " (John 12)
Photo copyright : John R Portelli

Thursday, 25 November 2021

THE LORD COMES WITH A NEW YEAR!

Readings for Sunday, November 28, 2021 


First Sunday of Advent - Year C
 Lectionary: 3  

L-Ewwel Ħadd tal-Avvent - Sena C

        

Reading 1             JEREMIAH 33:14-16


The days are coming, says the LORD, when I will fulfill the promise  I made to the house of Israel and Judah. In those days, in that time,  I will raise up for David a just shoot;  he shall do what is right and just in the land. In those days Judah shall be safe and Jerusalem shall dwell secure; this is what they shall call her: “The LORD our justice.”


QARI 1            mill-Ktieb tal-Profeta Ġeremija 33:14-16

Ara, għad jiġu jiem – oraklu tal-Mulej – meta nġib fuq dar Iżrael u dar Ġuda l-ġid li wegħedthom. F’dawk il-jiem u f’dak iż-żmien intalla’ min-nisel ta’ David rimja tas-sewwa, bniedem li jagħmel il-ġustizzja u s-sewwa fil-pajjiż. F’dawk il-jiem Ġuda jinħeles u Ġerusalemm tgħammar b’moħħha mistrieħ, u għalhekk isejħulha: l-Mulej is-sewwa tagħna. Il-Kelma tal-Mulej.

 Responsorial Psalm            PSALM 25:4-5, 8-9, 10, 14

Your ways, O LORD, make known to me;
   teach me your paths,
Guide me in your truth and teach me,
   for you are God my savior,
   and for you I wait all the day.
R. To you, O Lord, I lift my soul.

Good and upright is the LORD;
   thus he shows sinners the way.
He guides the humble to justice,
   and teaches the humble his way.
R. To you, O Lord, I lift my soul.

All the paths of the LORD are kindness and constancy
   toward those who keep his covenant and his decrees.
The friendship of the LORD is with those who fear him,
   and his covenant, for their instruction.
R. To you, O Lord, I lift my soul.

SALM RESPONSORJALI            Salm 24(25):4bċ-5ab,8-9,10,14
R/. (1b): Lejk jien nerfa’ ruħi, Mulej.


Triqatek, Mulej, għarrafni,
il-mogħdijiet tiegħek għallimni.
Mexxini fis-sewwa tiegħek u għallimni,
għax int Alla tas-salvazzjoni tiegħi. R/.

Tajjeb u sewwa l-Mulej;
għalhekk juri triqtu lill-ħatja.
Imexxi l-imsejkna fis-sewwa,
jgħallem lill-fqajrin it-triq tiegħu. R/.

Il-mogħdijiet tal-Mulej kollhom tjieba u fedeltà
għal min iħares il-patt u l-liġijiet tiegħu.
Midħla l-Mulej ta’ dawk li jibżgħu minnu,
lilhom jgħarraf il-patt tiegħu. R/.
 

Reading 2             1 THESSALONIANS 3:12—4:2

Brothers and sisters: May the Lord make you increase and abound in love for one another and for all, just as we have for you, so as to strengthen your hearts, to be blameless in holiness before our God and Father  at the coming of our Lord Jesus with all his holy ones.  Amen. Finally, brothers and sisters,  we earnestly ask and exhort you in the Lord Jesus that, as you received from us how you should conduct yourselves to please God and as you are conducting yourselves you do so even more.  For you know what instructions we gave you through the Lord Jesus.

QARI 2             mill-Ewwel Ittra lit-Tessalonikin 3:12–4:2

Ħuti, jalla l-Mulej ikattrilkom u jfawwarkom bl-imħabba għal xulxin u lejn kulħadd, l-istess bħalma aħna nħobbu lilkom, ħalli jqawwilkom qalbkom u jkollkom qdusija bla għajb quddiem Alla, Missierna, għal meta jiġi Sidna Ġesù mdawwar bil-qaddisin tiegħu. Fl-aħħar, ħuti, intom tgħallimtu mingħandna kif għandkom timxu biex togħġbu lil Alla, kif tabilħaqq qegħdin iġġibu ruħkom; aħna f’Sidna Ġesù nitolbukom u nħeġġukom biex tagħmlu xi ħaġa iżjed. Tafu x’tagħlim tajniekom permezz ta’ Sidna Ġesù. Il-Kelma tal-Mulej.

Gospel              LUKE 21:25-28, 34-36

Jesus said to his disciples: “There will be signs in the sun, the moon, and the stars, and on earth nations will be in dismay,  perplexed by the roaring of the sea and the waves. People will die of fright in anticipation of what is coming upon the world, for the powers of the heavens will be shaken. And then they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory. But when these signs begin to happen, stand erect and raise your heads  because your redemption is at hand. “Beware that your hearts do not become drowsy  from carousing and drunkenness and the anxieties of daily life, and that day catch you by surprise like a trap. For that day will assault everyone who lives on the face of the earth. Be vigilant at all times and pray that you have the strength to escape the tribulations that are imminent and to stand before the Son of Man.”

EVANĠELJU             Qari skont San Luqa 21:25-28,34-36

F’dak iż-żmien, Ġesù qal lid-dixxipli tiegħu: “Ikun hemm sinjali fix-xemx u l-qamar u l-kwiekeb. Il-ġnus fuq l-art, b’qalbhom ittaqtaq, ma jafux x’jaqbdu jagħmlu minħabba l-ħsejjes tal-baħar u tal-imwieġ; in-nies ruħhom ħierġa bil-biża’ billi jobsru xi jkun ġej fuq id-dinja, għax il-qawwiet tas-smewwiet jitqallbu. Imbagħad jaraw lil Bin il-bniedem ġej fi sħaba, b’qawwa u glorja kbira. Meta jibda jseħħ dan kollu, qawwu qalbkom u erfgħu raskom, għax il-fidwa tagħkom hi fil-qrib.  Oqogħdu attenti, u qisu li l-ikel u x-xorb żejjed u s-sokor ma jmewtulkomx qalbkom, u tħallux li l-ħafna tħassib għall-ħtiġiet tal-ħajja jeħdilkom raskom, li ma ssibuhx dak il-Jum fuqkom għall-għarrieda. Għax hu Jum li għad jaqa’ bħal nassa fuq kull min jgħammar fuq wiċċ l-art kollha. Ishru, mela, u itolbu l-ħin kollu, biex tkunu tifilħu tgħaddu minn kulma għandu jiġri u tieqfu quddiem Bin il-bniedem”.
Il-Kelma tal-Mulej.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

 Eight-minute  Gospel reflection by Fr Antony Kadavil   

AWAITING CHRIST

 

Central theme:


Advent is a time of waiting for Christ, allowing Jesus to be reborn in our lives. It is also a time for purifying our hearts by repentance and for renewing our lives by reflecting on and experiencing the several comings (advents) of Christ into our lives. Besides coming into our world through birth, Jesus comes into our lives as we live them through His Church, its Sacraments (especially the Eucharist), the Word of God, the worshiping community, as we die, and finally, in His Second Coming

Scripture lessons summarized: 

In the first reading, the prophet Jeremiah waits and hopes for an ideal descendant of King David Who, as Messiah of God, will bring security, peace, and justice to God’s people. Christians believe that Jeremiah’s waiting and hoping have been fulfilled in Jesus. Jeremiah’s prophecy assures us that the Lord, our Justice will fulfill His promises, and, hence, we need not be afraid, despite the frightening events and almost universal moral degradation. 

The Psalmist expresses the central idea of patient, vigilant, prayerful waiting for the Lord in today’s Responsorial Psalm (Ps 25), praying, “Your ways, O Lord, make known to me; teach me your paths, guide me in your Truth and teach me for You are God, my Savior.” 

In the second reading, Paul urges the Thessalonians to continue and intensify the life of holiness and mutual love he has taught them as they wait for “the coming of our Lord Jesus with all His holy ones.”

In Sunday’s Gospel, Jesus prophesies the signs and portents that will accompany his Second Coming and encourages us to be expectant, optimistic, vigilant, and well-prepared: “When these signs begin to happen, stand erect and raise your heads because your redemption is at hand” (Luke 21:28). Jesus wants us to face the future with confidence in God’s providence.

Life messages:

1)
  We need to prepare ourselves for Christ’s second coming by allowing Jesus to be reborn daily in our lives. Advent gives us time to make this preparation — repenting of and confessing our sins, renewing our lives through prayer and penance, and sharing our blessings with others. In Advent, we also need to check for what needs to be put right in our lives, to see how we have failed, and to assess the ways in which we can do better. Let us accept the challenge of Alexander Pope this Advent season: “What does it profit me if Jesus is reborn in thousands of cribs all over the world and not reborn in my heart?”

2)  A message of warning and hope: The Church reminds us that we will each be asked to give an account of our lives before Christ the Judge, both at the moment of our death and at Jesus’ second coming. Today’s readings invite us to assess our lives every night during Advent and to make the necessary alterations in the light of the approaching Christmas celebration. Amid the tragedies that sometimes occur in our daily lives and the setbacks in spiritual life, we must raise our heads in hope and anticipation, knowing that the Lord is coming again.

//////////////////////////////////////     http://frtonyshomilies.com





Thursday, 18 November 2021

 Readings for Sunday, November 21, 2021

The Thirty-fourth Sunday in Ordinary Time

 Lectionary: 161

 L-Erbgħa u Tletin Ħadd taż-Żmien ta’ Matul is-Sena
Solennità ta’ Sidna Ġesù Kristu, Sultan tal-Ħolqien Kollu

 

Reading 1           DANIEL 7:13-14

As the visions during the night continued, I saw one like a Son of man coming,on the clouds of heaven; when he reached the Ancient One and was presented before him, the one like a Son of man received dominion, glory, and kingship; all peoples, nations, and languages serve him.  His dominion is an everlasting dominion that shall not be taken away, his kingship shall not be destroyed.


QARI 1              mill-Ktieb tal-Profeta Danjel
7:13-1

Billejl deherli qiegħed nara bħal iben ta’ bniedem, ġej mis-sħab tas-sema, li baqa’ sejjer sax-Xiħ fl-għomor u ressquh quddiemu. U tawh ħakma, ġieħ, u saltna, biex lilu jaqdi kull ġens, u poplu, u lsien. Ħakmietu ħakma għal dejjem li ma tgħaddix, u saltnatu li ma tinqeridx.  Il-Kelma tal-Mulej.

Responsorial Psalm            PSALM 93:1, 1-2, 5

The LORD is king, in splendor robed;
    robed is the LORD and girt about with strength.
R. The Lord is king; he is robed in majesty.

And he has made the world firm,
    not to be moved.
Your throne stands firm from of old;
    from everlasting you are, O LORD.
R. The Lord is king; he is robed in majesty.

Your decrees are worthy of trust indeed;
    holiness befits your house,
    O LORD, for length of days.
R. The Lord is king; he is robed in majesty.


SALM RESPONSORJALI             Salm 92(93):1ab,1ċ-2,5

R/. (1a): Il-Mulej isaltan; il-kobor libes.

Il-Mulej isaltan; il-kobor libes,
libes il-Mulej u tħażżem bil-qawwa. R/.

Iżomm sħiħa d-dinja; qatt ma titħarrek.
Imwaqqaf it-tron tiegħek fis-sod minn dejjem;
minn dejjem ta’ dejjem int. R/.

Il-kmandamenti tiegħek ta’ min joqgħod fuqhom;
qdusija lil darek tixraq, Mulej,
sakemm itul iż-żmien. R/.
 

Reading 2            REVELATIONS 1:5-8

Jesus Christ is the faithful witness, the firstborn of the dead and ruler of the kings of the earth. To him who loves us and has freed us from our sins by his blood, who has made us into a kingdom, priests for his God and Father, to him be glory and power forever and ever.  Amen. Behold, he is coming amid the clouds, and every eye will see him, even those who pierced him. All the peoples of the earth will lament him. Yes.  Amen. "I am the Alpha and the Omega, " says the Lord God, "the one who is and who was and who is to come, the almighty."

QARI 2              mill-Ktieb tal-Apokalissi ta’ San Ġwann Appostlu 1:5-8 

 Ġesù Kristu hu x-xhud fidil, il-Kbir fost il-mejtin, il-Prinċep tas-slaten tad-dinja. Lil Dak li ħabbna, u li ħallna minn dnubietna bis-saħħa ta’ demmu, u li għamilna saltna, qassisin għal Alla tiegħu Missieru, lilu l-glorja u s-setgħa għal dejjem ta’ dejjem. Amen. Arawh, ġej fis-sħab, u l-għajnejn kollha jarawh, ukoll dawk li kienu nifduh; u r-razez kollha tal-art jibdew iħabbtu fuq sidirhom minħabba fih. Iva. Amen! Jiena huwa l-Alfa u l-Omega, jgħid il-Mulej Alla, li hu, u li kien, u li għad irid jiġi, Dak li jista’ kollox! Il-Kelma tal-Mulej.

Gospel             JOHN 18:33b-37

Pilate said to Jesus, "Are you the King of the Jews?" Jesus answered, "Do you say this on your own or have others told you about me?" Pilate answered, "I am not a Jew, am I?  Your own nation and the chief priests handed you over to me.  What have you done?"  Jesus answered, "My kingdom does not belong to this world. If my kingdom did belong to this world, my attendants would be fighting to keep me from being handed over to the Jews.  But as it is, my kingdom is not here."  So Pilate said to him, "Then you are a king?" Jesus answered, "You say I am a king.  For this I was born and for this I came into the world, to testify to the truth.  Everyone who belongs to the truth listens to my voice."

EVANĠELJU              Qari skont San Ġwann 18:33b-37

F’dak iż-żmien, Pilatu sejjaħ lil Ġesù u qallu: “Inti s-sultan tal-Lhud?”. Ġesù wieġeb: “Dan qiegħed tgħidu int minn moħħok, jew kienu oħrajn li qalulek dan fuqi?”. Pilatu wieġeb: “Mela jiena Lhudi? Kien il-poplu tiegħek u l-qassisin il-kbar li tawk f’idejja. X’għamilt?”. Ġesù wieġeb: “Is-saltna tiegħi mhijiex ta’ din id-dinja. Li kieku saltnati kienet ta’ din id-dinja, l-għases tiegħi kienu jiġġieldu biex ma ningħatax f’idejn il-Lhud; imma tabilħaqq saltnati mhijiex ta’ hawn”. Pilatu qallu: “Mela int sultan?”. U Ġesù wieġeb: “Int qiegħed tgħidu; jien sultan. Jien għalhekk twelidt, u għalhekk ġejt fid-dinja, biex nixhed għall-verità. U kull min iħobb il-verità jisma’ leħni”. Il-Kelma tal-Mulej.

///////////////////////////////////////////////


Eight-minute  Gospel reflection by Fr Antony Kadavil   

GOD WILL BE WITH US ALL OUR LIFE

Central theme: 

Sunday’s readings give us the assurance that our God will be with us all the days of our lives and that we will have the ongoing presence of the Holy Spirit in our midst, guiding, protecting, and strengthening us in spite of our necessary uncertainty concerning the end time when “Christ will come again in glory to judge the living and the dead.” Each year at this time, the Church asks us to consider the “four last things” – Death, Judgment, Heaven and Hell – as happening to ourselves.

Scripture lessons summarized: 

The readings invite us to focus our attention on the threefold coming of Jesus: 1) His first coming according to the flesh, as Redeemer. 2) His second coming, either at our death, or at the end of time and the world, which will bring our salvation to completion. 3) His coming into our lives each time we step forward in genuine Christian living.

The first reading, taken from the prophet Daniel (167 BC), was originally given to comfort and give hope to the Jewish people persecuted by a cruel pagan king. It advises us to live wisely and justly in the present time, instead of worrying about the unknown future. Through the Psalm Response for today’s Responsorial Psalm (Ps 16), the Holy Spirit has us sing our Faith affirmation, “You are my inheritance, O Lord!” 

In this coming Sunday’s second reading, the author of the Letter to the Hebrews challenges us to look to the future with hope and serenity because Jesus, having secured the forgiveness of our sins and our sanctification through the sacrifice on the cross, sits forever at God’s right hand as the one Mediator between man and God.

Sunday’s Gospel, taken from Mark (AD 69), offered hope to early Christians persecuted by the Roman Emperor Nero, by reminding them of Jesus’ words about His glorious return to earth with great power and glory as Judge to gather and reward the elect. Daniel and Mark continue to remind us that God will ensure that the righteous will survive the ordeal and will find a place with Him. Through the parable of the fig tree, Jesus warns us all to read the “signs of the time,” reminding us that we must be ever prepared to give an account of our lives to Jesus when He comes in glory as our Judge, because we cannot know “either the day or the hour” of His Second Coming.

Life messages:

 1) Let us recognize the “second coming” of Jesus in our daily lives through everyday occurrences, always remembering that Jesus comes without warning. But let us not get frightened at the thought of Christ’s Second Coming, because Jesus is with us every day, abiding with the Father and the Holy Spirit in our hearts, dwelling in our Church in the Holy Eucharist, teaching us in the Holy Bible, and unifying us with Him and each other in our worshipping communities. We will be able to welcome Jesus in His Second Coming as long as we faithfully do the will of God by daily serving our brothers and sisters, recognizing Christ’s presence in them, and by being reconciled with God and with our brothers and sisters every day.

2) We need to “learn the lesson from the fig tree.” This means that we are to watch and wait in a state of readiness. Instead of worrying about the endtime events, we are asked to live every day of our lives loving God living in others, by our committed service to them with sacrificial agape love.

//////////////////////////////////////     http://frtonyshomilies.com

Thursday, 11 November 2021

THE LESSON OF THE FIG TREE

Thirty-third Sunday in Ordinary Time
Lectionary: 158

It-Tlieta u Tletin Ħadd taż-Żmien ta’ Matul is-Sena



Reading 1             DANIEL 12:1-3

In those days, I Daniel, heard this word of the Lord: "At that time there shall arise Michael, the great prince, guardian of your people; it shall be a time unsurpassed in distress since nations began until that time. At that time your people shall escape, everyone who is found written in the book. “Many of those who sleep in the dust of the earth shall awake; some shall live forever, others shall be an everlasting horror and disgrace. “But the wise shall shine brightly like the splendor of the firmament, and those who lead the many to justice shall be like the stars forever."

QARI 1             mill-Ktieb tal-Profeta Danjel 12:1-3 

F’dak iż-żmien iqum Mikiel, il-prinċep il-kbir, dak li qiegħed fuq ulied il-poplu tiegħek. Imbagħad jiġi żmien ta’ għawġ, li qatt ma jkun deher ieħor bħalu minn mindu ġens kien ġens sa dak iż-żmien. Imma jkun żmien li fih il-poplu tiegħek jinħeles, dawk kollha li jkunu nstabu miktuba fil-ktieb. U ħafna minn dawk li huma rieqda fit-trab tal-art jistenbħu, min għall-ħajja ta’ dejjem u min għall-għajb u l-istmerrija għal dejjem. Il-bnedmin bil-għaqal ikollhom fuqhom dija bħal dik tas-sema, u dawk li jkunu wasslu ’l ħafna fis-sewwa jkunu jiddu bħal kwiekeb għal dejjem ta’ dejjem. Il-Kelma tal-Mulej.

Responsorial Psalm            PSALM 16:5, 8, 9-10, 11

O LORD, my allotted portion and my cup,
    you it is who hold fast my lot.
I set the LORD ever before me;
    with him at my right hand I shall not be disturbed.
R. You are my inheritance, O Lord!

Therefore my heart is glad and my soul rejoices,
    my body, too, abides in confidence;
because you will not abandon my soul to the netherworld,
    nor will you suffer your faithful one to undergo corruption.
R. You are my inheritance, O Lord!

You will show me the path to life,
    fullness of joys in your presence,
    the delights at your right hand forever.
R. You are my inheritance, O Lord!

SALM RESPONSORJALI            Salm 15(16):5,8,9-10,11

R/.(1): Ħarisni, o Alla, għax fik jien nistkenn.


Mulej, inti s-sehem tal-wirt u r-riżq tiegħi,
inti żżomm f’idejk xortija.
Inżomm il-Mulej dejjem quddiemi,
għax bih f’leminti qatt ma nitħarrek. R/.

Hekk tifraħ qalbi u tithenna ruħi,
u ġismi wkoll jistrieħ fil-kwiet.
Għax int ma titlaqnix fl-imwiet,
ma tħallix il-maħbub tiegħek jara l-qabar. R/.

Int tgħallimni t-triq tal-ħajja;
hemm il-milja tal-ferħ quddiemek,
hemm l-għaxqa għal dejjem f’lemintek. R/.

Reading 2            HEBREWS 10:11-14, 18

Brothers and sisters: Every priest stands daily at his ministry, offering frequently those same sacrifices that can never take away sins. But this one offered one sacrifice for sins, and took his seat forever at the right hand of God; now he waits until his enemies are made his footstool. For by one offering he has made perfect forever those who are being consecrated. Where there is forgiveness of these, there is no longer offering for sin.

 QARI 2            Qari mill-Ittra lil-Lhud 10:11-14,18

Kull qassis ieħor imur kuljum biex jaqdi l-ministeru tiegħu, u joffri u jerġa’ joffri l-istess sagrifiċċju, bla ma jistgħu qatt ineħħu d-dnubiet. Imma Kristu, wara li offra sagrifiċċju wieħed għad-dnubiet, qagħad għal dejjem fuq in-naħa tal-lemin ta’ Alla, fejn qiegħed jistenna sa ma l-għedewwa tiegħu jitqiegħdu mirfes taħt riġlejh. Għax hu b’offerta waħda għamel perfetti għal dejjem lil dawk li huwa jqaddes. Issa, fejn hemm il-maħfra tad-dnubiet, ma hemmx għalfejn issir aktar l-offerta għad-dnubiet. Il-Kelma tal-Mulej.

Gospel             MARK 13:24-32

Jesus said to his disciples: "In those days after that tribulation the sun will be darkened, and the moon will not give its light, and the stars will be falling from the sky, and the powers in the heavens will be shaken. "And then they will see 'the Son of Man coming in the clouds' with great power and glory, and then he will send out the angels and gather his elect from the four winds, from the end of the earth to the end of the sky. "Learn a lesson from the fig tree. When its branch becomes tender and sprouts leaves, you know that summer is near. In the same way, when you see these things happening, know that he is near, at the gates. Amen, I say to you, this generation will not pass away until all these things have taken place. Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away. "But of that day or hour, no one knows, neither the angels in heaven, nor the Son, but only the Father."

EVANĠELJU            Qari mill-Evanġelju skont San Mark 13:24-32

F’dak iż-żmien, Ġesù qal lid-dixxipli tiegħu: “Wara jiem ta’ dwejjaq kbar, ix-xemx tiddallam, il-qamar jitlef id-dija tiegħu, il-kwiekeb jibdew jaqgħu mis-sema, u l-qawwiet tas-smewwiet jitqallbu. Imbagħad jaraw lil Bin il-bniedem ġej fis-sħab b’qawwa kbira u bi glorja. U mbagħad jibgħat l-anġli biex jiġbor flimkien il-maħturin tiegħu mill-erbat irjieħ, minn tarf l-art sa tarf is-sema. Mis-siġra tat-tin tgħallmu din il-parabbola. Meta l-fergħa tagħha tirtab u tarmi l-weraq, intom tintebħu li s-sajf fil-qrib. Hekk ukoll meta taraw dan jiġri, kunu afu li hu fil-qrib, fil-bieb. Tassew ngħidilkom, li ma jgħaddix dan in-nisel qabel ma jiġri dan kollu. Is-sema u l-art jgħaddu, imma kliemi ma jgħaddix. Dwar dak il-jum u s-siegħa ħadd ma jaf meta se jaslu, anqas l-anġli fis-sema, u anqas l-Iben; ħadd ħlief il-Missier”. Il-Kelma tal-Mulej.

///////////////////////////////////////////////

Eight-minute  Gospel reflection by Fr Antony Kadavil   


SURRENDERING TO GOD


Central theme: 

Sunday’s readings give us the assurance that our God will be with us all the days of our lives and that we will have the ongoing presence of the Holy Spirit in our midst, guiding, protecting, and strengthening us in spite of our necessary uncertainty concerning the end time when “Christ will come again in glory to judge the living and the dead.” Each year at this time, the Church asks us to consider the “four last things” – Death, Judgment, Heaven and Hell – as happening to ourselves.

Scripture lessons summarized: 

The readings invite us to focus our attention on the threefold coming of Jesus: 

1) His first coming according to the flesh, as Redeemer. 

2) His second coming, either at our death, or at the end of time and the world, which will bring our salvation to completion. 

3) His coming into our lives each time we step forward in genuine Christian living.

The first reading, taken from the prophet Daniel (167 BC), was originally given to comfort and give hope to the Jewish people persecuted by a cruel pagan king. It advises us to live wisely and justly in the present time, instead of worrying about the unknown future. 

Through the Psalm Response for Sunday’s Responsorial Psalm (Ps 16), the Holy Spirit has us sing our Faith affirmation, “You are my inheritance, O Lord!” In today’s second reading, the author of the Letter to the Hebrews challenges us to look to the future with hope and serenity because Jesus, having secured the forgiveness of our sins and our sanctification through the sacrifice on the cross, sits forever at God’s right hand as the one Mediator between man and God.

Sunday’s Gospel, taken from Mark (AD 69), offered hope to early Christians persecuted by the Roman Emperor Nero, by reminding them of Jesus’ words about His glorious return to earth with great power and glory as Judge to gather and reward the elect. Daniel and Mark continue to remind us that God will ensure that the righteous will survive the ordeal and will find a place with Him. Through the parable of the fig tree, Jesus warns us all to read the “signs of the time,” reminding us that we must be ever prepared to give an account of our lives to Jesus when He comes in glory as our Judge, because we cannot know “either the day or the hour” of His Second Coming.

Life messages: 

1) Let us recognize the “second coming” of Jesus in our daily lives through everyday occurrences, always remembering that Jesus comes without warning. But let us not get frightened at the thought of Christ’s Second Coming, because Jesus is with us every day, abiding with the Father and the Holy Spirit in our hearts, dwelling in our Church in the Holy Eucharist, teaching us in the Holy Bible, and unifying us with Him and each other in our worshipping communities. 

We will be able to welcome Jesus in His Second Coming as long as we faithfully do the will of God by daily serving our brothers and sisters, recognizing Christ’s presence in them, and by being reconciled with God and with our brothers and sisters every day.

2) We need to “learn the lesson from the fig tree.” This means that we are to watch and wait in a state of readiness. Instead of worrying about the end time events, we are asked to live every day of our lives loving God living in others, by our committed service to them with sacrificial agape love.

 

Thursday, 4 November 2021

GIVING GOD OUR ALL!

 READINGS FOR SUNDAY, NOVEMBER 7, 2021

Thirty-second Sunday in Ordinary Time
Lectionary: 155

It-Tnejn u Tletin Ħadd taż-Żmien ta’ Matul is-Sena

 

 Reading           1 KINGS 17:10-16

In those days, Elijah the prophet went to Zarephath. As he arrived at the entrance of the city, a widow was gathering sticks there; he called out to her, "Please bring me a small cupful of water to drink."  She left to get it, and he called out after her, "Please bring along a bit of bread."  She answered, "As the LORD, your God, lives, I have nothing baked; there is only a handful of flour in my jar and a little oil in my jug. Just now I was collecting a couple of sticks, to go in and prepare something for myself and my son; when we have eaten it, we shall die." Elijah said to her, "Do not be afraid. Go and do as you propose. But first make me a little cake and bring it to me. Then you can prepare something for yourself and your son. For the LORD, the God of Israel, says, 'The jar of flour shall not go empty, nor the jug of oil run dry, until the day when the LORD sends rain upon the earth.'"  She left and did as Elijah had said. She was able to eat for a year, and he and her son as well; the jar of flour did not go empty, nor the jug of oil run dry, as the LORD had foretold through Elijah.

QARI            mill-Ewwel Ktieb tas-Slaten 17:10-16

F’dak iż-żmien, il-profeta Elija qam u rħielha lejn Sarefta. Kif wasal ħdejn bieb il-belt, kien hemm waħda armla tiġbor il-ħatab. Elija sejħilha u qalilha: “Jekk jogħġbok, ġibli f’bieqja belgħa ilma x’nixrob”. Hi u sejra, Elija raġa’ sejħilha u qalilha: “Ġibli wkoll, jekk jogħġbok, kisra ħobż f’idek”. Hija wieġbet: “Daqskemm hu ħaj il-Mulej, Alla tiegħek, ma għandi xejn maħbuż; qabda dqiq f’ġarra u ftit żejt fil-kus kulma baqagħli. Ara, qiegħda niġbor biċċtejn ħatab; issa nħejji xi ħaġa għalija u għal ibni; u mbagħad nikluha u mmutu”. Elija wieġeb: “La tibżax, mur u agħmel kif għedtli: imma qabel agħmel ftira żgħira għalija, u ġibhieli.  mbagħad agħmel għalik u għal ibnek. Għax din hi l-kelma tal-Mulej, Alla ta’ Iżrael: Il-ġarra tad-dqiq ma tintemm qatt, u l-kus taż-żejt ma jitbattalx, sa dakinhar li l-Mulej jibgħat ix-xita fil-pajjiż”. U dik marret u għamlet kif qalilha Elija. Damu jieklu għal żmien, hi u hu, u darha kollha. U l-ġarra tad-dqiq ma ntemmitx, u l-kus taż-żejt ma tbattalx, kif kien qal il-Mulej permezz ta’ Elija. Il-Kelma tal-Mulej.
 

Responsorial Psalm           PSALM 146:7, 8-9, 9-10

The LORD keeps faith forever,
    secures justice for the oppressed,
    gives food to the hungry.
The LORD sets captives free.
R. Praise the Lord, my soul!

The LORD gives sight to the blind.
    The LORD raises up those who were bowed down;
the LORD loves the just.
    The LORD protects strangers.
R. Praise the Lord, my soul!

The fatherless and the widow he sustains,
    but the way of the wicked he thwarts.
The LORD shall reign forever;
    your God, O Zion, through all generations. Alleluia.
R. Praise the Lord, my soul!

SALM RESPONSORJALI             Salm 145(146):7,8-9a,9bċ-10

R/.(1): Faħħar, ruħ tiegħi, il-Mulej!

Il-Mulej jagħmel ħaqq lill-maħqurin,
u jagħti l-ħobż lill-imġewħin.
Il-Mulej jeħles lill-imjassrin. R/.

Il-Mulej jiftaħ għajnejn l-għomja;
il-Mulej jerfa’ lill-milwijin;
il-Mulej iħobb lill-ġusti;
il-Mulej iħares lill-barranin. R/.

Il-Mulej iżomm lill-iltim u lill-armla,
imma lill-ħżiena jħarbtilhom triqathom.
Il-Mulej isaltan għal dejjem;
Alla tiegħek, Sijon, minn nisel għal nisel. R/.
 

Reading             HEBREWS 9:24-28

Christ did not enter into a sanctuary made by hands, a copy of the true one, but heaven itself, that he might now appear before God on our behalf. Not that he might offer himself repeatedly, as the high priest enters each year into the  with blood that is not his own; if that were so, he would have had to suffer repeatedly from the foundation of the world. But now once for all he has appeared at the end of the ages to take away sin by his sacrifice. Just as it is appointed that human beings die once, and after this the judgment, so also Christ, offered once to take away the sins of many, will appear a second time, not to take away sin but to bring salvation to thos
e who eagerly await him.

QARI 2            mill-Ittra lil-Lhud 9:24-28

Kristu ma daħalx f’santwarju magħmul b’idejn il-bnedmin li hu biss xbieha tas-santwarju veru, imma daħal fis-sema stess, biex issa jidher għalina quddiem Alla. U daħal hemm mhux biex minn żmien għal żmien joffri lilu nnifsu bħalma l-qassis il-kbir jidħol kull sena fis-santwarju biex joffri demm ħaddieħor. Li kieku kien hekk, kien ikollu jbati ħafna drabi sa mill-ħolqien tad-dinja. Iżda issa deher darba għal dejjem, meta waslet il-milja taż-żminijiet, biex ineħħi d-dnub bis-sagrifiċċju tiegħu nnifsu. U kif hu miktub għall-bnedmin li għandhom imutu darba biss, u wara dan isir il-ġudizzju, hekk ukoll Kristu, wara li offra lilu nnifsu darba biss biex jitgħabba bid-dnubiet tal-kotra, għad jerġa’ jidher darb’oħra, mhux biex ineħħi d-dnubiet, imma biex isalva lil dawk li qegħdin jistennewh bil-ħerqa.
Il-Kelma tal-Mulej.


Gospel             MARK 12:38-44 or 12:41-44

In the course of his teaching Jesus said to the crowds, "Beware of the scribes, who like to go around in long robes and accept greetings in the marketplaces, seats of honour in synagogues, and places of honour at banquets. They devour the houses of widows and, as a pretext recite lengthy prayers. They will receive a very severe condemnation." He sat down opposite the treasury and observed how the crowd put money into the treasury. Many rich people put in large sums. A poor widow also came and put in two small coins worth a few cents. Calling his disciples to himself, he said to them, "Amen, I say to you, this poor widow put in more than all the other contributors to the treasury.  For they have all contributed from their surplus wealth, but she, from her poverty, has contributed all she had, her whole livelihood."

EVANĠELJU            Qari skont San Mark 12:38-44

F’dak iż-żmien, Ġesù kien qiegħed jgħallem fit-tempju u jgħid: “Iftħu għajnejkom mill-kittieba, li jħobbu jduru mat-toroq bi lbiesi twal, jixtiequ min isellmilhom fil-pjazez, u fis-sinagogi joqogħdu fis-siġġijiet ta’ quddiem, u fil-postijiet ewlenin fil-pranzijiet; iberbqu ġid ir-romol, u mbagħad għal wiċċ in-nies idumu ħafna jitolbu. Dawn jieħdu kundanna aktar iebsa”. Ġesù kien qiegħed biswit it-teżor, iħares u jara xi flus jitfgħu n-nies fit-teżor. Bosta għonja bdew jitfgħu ħafna. Resqet waħda armla fqira u tefgħet biċċtejn żgħar, jiġifieri xi żewġ ċenteżmi. Hu sejjaħ id-dixxipli tiegħu u qalilhom: “Tassew ngħidilkom, li din l-armla fqira tefgħet iktar minn dawk kollha li tefgħu fit-teżor. Għax dawk kollha tefgħu miż-żejjed tagħhom, imma hi, fil-faqar tagħha, tefgħet kulma kellha, dak kollu li kellha biex tgħix”.
Il-Kelma tal-Mulej.


///////////////////////////////////////////////

Eight-minute  Gospel reflection by Fr Antony Kadavil   


SURRENDERING TO GOD



Introduction:


Sunday’s readings invite us to surrender our lives to God with a humble and generous heart by serving others lovingly and sacrificially.

Scripture lessons:

The first reading and the Gospel today present poor widows who sacrificially gave their whole lives and means of livelihood to God, foreshadowing the supreme sacrifice Jesus would offer by giving His life for others. In the first reading, taken from the First Book of Kings, a poor widow who has barely enough food for herself and her son welcomes the prophet Elijah as a man of God, offers all her food to him and receives her reward from God in the form of a continuing daily supply of food. 

In the Gospel, Jesus contrasts the external signs of honour sought by the scribes with the humble, sacrificial offering of a poor widow and declares that she has found true honour in God’s eyes. The poor widows in both the first reading and the Gospel give away all that they possess for the glory of God. The sacrificial self-giving of the widows in the first reading and the Gospel reflects God’s love in giving His only Son for us, and Christ’s love in sacrificing himself on the cross. 

Sunday’s Resposorial Psalm (Ps 146) reminds us that everything that exists belongs to the Lord and that He sustains us all, so that when we return thanks to Him, as the widows did, we please Him. That prepares us for the second reading which tells us how Jesus, as the High Priest of the New Testament, surrendered His life to God His Father totally and unconditionally as a sacrificial offering for our sins – a sacrifice far beyond the sacrifices made by the poor widows.

Life messages:

# 1: We need to appreciate the widows of our parish: Even in seemingly prosperous societies, widows (and widowers), in addition to their deep grief, often suffer from economic loss, from the burden of rearing a family alone, and from a strange isolation from friends, which often sets in soon after protestations of support at their spouses’ funerals. Let us learn to appreciate the widows and widowers of our parish community. Their loneliness draws them closer to God and to stewardship in the parish. 

They are often active participants in all the liturgical celebrations, offering prayers for their families and for their parish family. Frequently, they are active in the parish organizations, as well as in visiting and serving the sick and the shut-ins. Hence, let us appreciate them, support them, encourage them and pray for them.

#2: We need to accept Christ’s criteria of judging people: We often judge people by what they possess. We give weight to their position in society, to their educational qualifications, or to their celebrity status. But Jesus measures us in a totally different way – on the basis of our inner motives and the intentions hidden behind our actions. 

He evaluates us on the basis of the sacrifices we make for others and on the degree of our surrender to His holy will. The offering God wants from us is not our material possessions, but our whole hearts and lives. What is hardest to give is ourselves in love and concern, because that gift costs us more than reaching for our purses.

Let us, like the poor widow, find the courage to share the wealth and talents we hold. Let us stop dribbling out our stores of love, selflessness, sacrifice, and compassion and dare to pour out our whole heart, our whole being, our “whole life” into the Hands and Heart of God and so into the hidden, love-starved coffers of this world.

//////////////////////////////////////     http://frtonyshomilies.com