Readings for Sunday, December 14, 2025
>>>>>>>>>>>>>
Third Sunday of Advent Lectionary: 7
Reading 1 Isaiah 35:1-6a, 10
The desert and the parched land will exult; the steppe will rejoice and bloom. They will bloom with abundant flowers, and rejoice with joyful song. The glory of Lebanon will be given to them, the splendor of Carmel and Sharon; they will see the glory of the LORD, the splendor of our God. Strengthen the hands that are feeble, make firm the knees that are weak, say to those whose hearts are frightened. Be strong, fear not! Here is your God, he comes with vindication; with divine recompense he comes to save you. Then will the eyes of the blind be opened, the ears of the deaf be cleared; then will the lame leap like a stag, then the tongue of the mute will sing. Those whom the LORD has ransomed will return and enter Zion singing, crowned with everlasting joy; they will meet with joy and gladness, sorrow and mourning will flee.
QARI 1 Qari mill-Ktieb tal-Profeta Iżaija 35:1-6a,10
Ħa jifirħu d-deżert u l-art maħruqa; ħa jifraħ ix-xagħri u jwarrad, ħa jwarrad bħar-ranġis. Ħa tifraħ fuq li tifraħ, taqbeż u tgħanni. Sebħ il-Libanu jingħata lilha, il-ġmiel tal-Karmel u ta’ Saron. Għad jaraw is-sebħ tal-Mulej, il-ġmiel ta’ Alla tagħna. Qawwu l-idejn mitruħa; saħħu l-irkopptejn imriegħda. Għidu lil dawk b’qalbhom imbeżżgħa: “Agħmlu l-ħila, la tibżgħux! Araw, Alla tagħkom ġej jitħallas; il-ħlas ta’ Alla wasal; Hu stess ġej biex isalvakom”. Imbagħad jinfetħu għajnejn l-għomja, jinfetħu widnejn it-torox. Imbagħad iz-zopp jaqbeż bħal għażżiela u lsien l-imbikkma jinħall bil-ferħ. Jerġgħu lura l-mifdijin tal-Mulej, u jidħlu f’Sijon jgħajtu bil-ferħ, b’ferħ ta’ dejjem fuq rashom. Il-ferħ u l-hena jiksbu, u jgħibu swied il-qalb u l-krib. Il-Kelma tal-Mulej..
Responsorial Psalm Psalm 146:6-7, 8-9, 9-10.
secures justice for the oppressed,
gives food to the hungry.
The LORD sets captives free.
R. Lord, come and save us.
or: R. Alleluia.
The LORD gives sight to the blind;
the LORD raises up those who were bowed down.
The LORD loves the just;
the LORD protects strangers.
R. Lord, come and save us.
or: R. Alleluia.
The fatherless and the widow he sustains,
but the way of the wicked he thwarts.
The LORD shall reign forever;
your God, O Zion, through all generations.
R. Lord, come and save us.
or: R. Alleluia.
SALM RESPONSORJALI Salm 146(147):7,8-9a,9bc-10
R/. (Iż 34:4): Ejja, Mulej, ħa ssalvana.
Il-Mulej iżomm kelmtu għal dejjem,
jagħmel ħaqq lill-maħqurin,
u jagħti l-ħobż lill-imġewħin.
Il-Mulej jeħles lill-imjassrin. R/.
Il-Mulej jiftaħ għajnejn l-għomja;
il-Mulej jerfa’ lill-milwijin;
il-Mulej iħobb lill-ġusti;
il-Mulej iħares lill-barranin. R/.
Hu jżomm lill-iltim u lill-armla,
imma lill-ħżiena jħarbtilhom triqathom.
Il-Mulej isaltan għal dejjem;
Alla tiegħek, Sijon, minn nisel għal nisel. R/.
Reading 2 James 5:7-10
Be patient, brothers and sisters, until the coming of the Lord. See how the farmer waits for the precious fruit of the earth, being patient with it until it receives the early and the late rains. You too must be patient. Make your hearts firm, because the coming of the Lord is at hand. Do not complain, brothers and sisters, about one another, that you may not be judged. Behold, the Judge is standing before the gates. Take as an example of hardship and patience, brothers and sisters, the prophets who spoke in the name of the Lord.
QARI 2 mill-Ittra ta’ San Ġakbu Appostlu 5:7-10
Ħuti, stabru, sa ma jasal il-Mulej. Ara, il-bidwi joqgħod b’sabar kbir jistenna l-frott għażiż tal-art, sa ma jieħu x-xita bikrija u mwaħħra. Stabru intom ukoll; qawwu qalbkom, għax il-miġja tal-Mulej hi fil-qrib. Tgergrux kontra xulxin, ħuti, biex ma tkunux iġġudikati: araw, l-Imħallef qiegħed hawn, quddiem il-bieb! Bħala eżempju tat-tbatija u s-sabar, ħuti, ħudu l-profeti li tkellmu f’isem il-Mulej. Il-Kelma tal-Mulej.
Gospel Matthew 11:2-11
When John the Baptist heard in prison of the works of the Christ, he sent his disciples to Jesus with this question, "Are you the one who is to come, or should we look for another?" Jesus said to them in reply, "Go and tell John what you hear and see: the blind regain their sight, the lame walk, lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, and the poor have the good news proclaimed to them. And blessed is the one who takes no offense at me." As they were going off, Jesus began to speak to the crowds about John, "What did you go out to the desert to see? A reed swayed by the wind? Then what did you go out to see? Someone dressed in fine clothing? Those who wear fine clothing are in royal palaces. Then why did you go out? To see a prophet? Yes, I tell you, and more than a prophet. This is the one about whom it is written: Behold, I am sending my messenger ahead of you; he will prepare your way before you. Amen, I say to you, among those born of women there has been none greater than John the Baptist; yet the least in the kingdom of heaven is greater than he."
EVANĠELJU Qari skont San Mattew 11:2-11
F’dak iż-żmien, Ġwanni, li kien fil-ħabs, sama’ bl-għemejjel tal-Messija, u bagħat għandu tnejn mid-dixxipli tiegħu u qallu: “Inti huwa dak li għandu jiġi, jew nistennew lil ħaddieħor?”. Ġesù wieġeb u qalilhom: “Morru agħtu lil Ġwanni l-aħbar ta’ dak li qegħdin tisimgħu u taraw: l-għomja jaraw, iz-zopop jimxu, il-lebbrużi jfiqu, it-torox jisimgħu, il-mejtin iqumu, l-Evanġelju jixxandar lill-foqra. Hieni hu min ma jitfixkilx minħabba fija”. Meta dawk telqu, Ġesù qabad ikellem lin-nies fuq Ġwanni: “Xi ħriġtu taraw fid-deżert? Qasba tixxejjer mar-riħ? Xi ħriġtu taraw? Raġel liebes fin? Dawk li jilbsu fin fil-palazzi tas-slaten issibhom. Mela xi ħriġtu taraw? Profeta? Iva, ngħidilkom, anzi xi ħaġa iżjed minn profeta. Dan hu li fuqu hemm miktub: ‘Ara, jiena nibgħat qablek il-ħabbâr tiegħi biex iħejji triqtek quddiemek’. Tassew, ngħidilkom, li fost ulied in-nisa ħadd ma qam akbar minn Ġwanni l-Battista. U b’danakollu l-iżgħar wieħed fis-Saltna tas-Smewwiet hu akbar minnu”. Il-Kelma tal-Mulej.
///////////////////////////
AN INVITATION TO GO AND TELL OTHERS WHAT YOU HEAR AND SEE
An 8-minute Reflection on Sunday's Readings by Fr Anthony Kadavil
Introduction:
Sunday’s readings invite us to rejoice at the rebirth of Jesus in our lives as we are preparing for our annual Christmas celebration. Today is called Gaudete Sunday because the Mass begins with the opening antiphon: “Gaudete in Domino semper,” i.e., “Rejoice in the Lord always.” So, to express our joy in the coming of Jesus as our Saviour into our hearts and lives, we light the rose candle in the Advent wreath, and the priest may wear rose-coloured vestments.
Scripture lessons summarized:
The prophet Isaiah, in Sunday’s first reading, encouraged the exiled Jews in Babylon to rejoice because their God was going to liberate them from slavery and lead them safely to their homeland. The Refrain for Sunday’s Responsorial Psalm has us sing, “Lord, come and save us!” In the second reading, James the Apostle encourages the early Christians to rejoice and wait with patience for the imminent second coming of Jesus.
Finally, in the first part of today’s Gospel reading, Jesus encourages John the Baptist in prison to rejoice by casting away his wrong expectations about the Messiah and simply accepting Jesus’ healing and preaching ministry as the fulfilment of the Messianic prophecy of Isaiah. In the second part of Sunday’s Gospel, Matthew presents Jesus, the true Messiah, paying the highest compliments to John the Baptist as his herald and the last of the prophets, and giving special credit to the courage of John’s prophetic convictions, asking his listeners to rejoice in the greatness of his herald.
Life messages:
1) We need to learn how to survive a Faith crisis: If John the Baptist, even after having had a direct encounter with Jesus, the Messiah, had his doubts about Jesus and his teachings, we, too, can have our crises of Faith. On such occasions, let us remember the truth that all our Christian dogmas are based on our trusting Faith in the Divinity of Jesus who taught them, and on his Divine authority which he gave to his Church to teach what he taught. Hence, it is up to us to learn our Faith in depth and ask the Lord to remove our doubts.
2) “Go and tell others what you hear and see.” We rejoice at the thought that Jesus is going to be reborn in our lives, deepening in us his gifts of love, mercy, forgiveness and the spirit of humble and sacrificial service during this Christmas season. Hence, let us joyfully share God’s bountiful grace, forgiveness, and mercy with others. What Jesus demanded of John’s disciples, he demands of us as well: “Go and tell others what you hear and see.” This means that we have to share with others our experience of the rebirth of Jesus within us,
3) We need to open our hearts and let God transform our lives: Today’s readings remind us that our lives can also be transformed if we are patient and place our trust in God. The message of Advent is that God is present among us, in our everyday lives. We must prepare our hearts to recognize and welcome him by allowing a metánoia (a change of thinking about God, ourselves, and the world) -- wrought by the Holy Spirit, with our cooperative assent, of course -- to take place in us during Advent.
////////////////////////////////////// Fr Tony's Homilies © 2025. / https://frtonyshomilies.com /

.jpg)
.jpg)








.jpeg)
