Is-26
Ħadd matul is-Sena C
Messalin C pp 403
Reading 1 AMos 6:1A, 4-7
Thus
says the LORD the God of hosts: Woe to the complacent in Zion ! Lying upon beds of ivory, stretched
comfortably on their couches, they eat lambs taken from the flock, and calves
from the stall! Improvising to the music of the harp, like David, they devise
their own accompaniment. They drink wine from bowls and anoint themselves with
the best oils; yet they are not made ill by the collapse of Joseph! Therefore,
now they shall be the first to go into exile, and their wanton revelry shall be
done away with. This is the Word of The
Lord.
L-Ewwel Lezzjoni
- Profeta Għamos 6, 1a, 4-7
Dan jgħid il-Mulej li jista' kollox: "Ħażin
għalihom dawk li f'Sijon għandhom
moħħhom mistrieħ, dawk li qalbhom qawwija fil-muntanja tas-Samarija! Fuq sodod
tal-avorju mimduda, jitmattru fuq il-friex; u ħrief il-merħla jieklu, għoġiela mill-istalla.
Mal-arpa jqabblu l-għana, bħal David strumenti jivvintaw. L-inbid ilegilguh minn bwieqi kbar, u
bl-ifjen żjut jindilku, bla xejn ma jsewdu qalbhomm għall-qerda ta' Ġużeppi.
Għalhekk ikunu l-ewwel fost dawk li
jittieħdu fl-eżilju, u tintemm imbagħad l-għajta tal-imħejmin." Il-Kelma tal-Mulej
Responsorial
Psalm PS 146:7, 8-9, 9-10
R. (1b) Praise the Lord, my soul!
Blessed he who keeps faith forever,
secures justice for the oppressed,
gives food to the hungry.
The LORD sets captives free. R/
Blessed he who keeps faith forever,
secures justice for the oppressed,
gives food to the hungry.
The LORD sets captives free. R/
The LORD gives sight to the blind.
The LORD raises up those who were bowed down;
the LORD loves the just.
The LORD protects strangers. R/
The
fatherless and the widow he sustains,
but the way of the wicked he thwarts.
The LORD shall reign forever;
your God, O Zion, through all generations. Alleluia. R/
but the way of the wicked he thwarts.
The LORD shall reign forever;
your God, O Zion, through all generations. Alleluia. R/
Salm Responsojali - Salm 145 (146)
R/ Faħħar, ruħ tiegħi, il-Mulej!
Il-Mulej li jagħmel ħaqq lill-maħqurin,
u jagħti l-ħobż lil-imġewħin.
Il-Mulej li jeħles lill-imjassrin. R/
Il-Mulej li jiftaħ għajnejn l-għomja;
il-Mulej li jerfa' lill-milwijin;
il-Mulej li jħobb lill-ġusti;
il-Mulej li jħares lill-barranin. R/
Il-Mulej iżomm lill-iltim u lill-armla,
imma lill-ħżiena jħarbtilhom triqathom.
Il-Mulej
isaltan għal dejjem;
Alla tiegħek, Sijon,
minn
nisel għal nisel. R/
Reading
2 - 1 TiMothy 6:11-16
But
you, man of God, pursue righteousness, devotion, faith, love, patience, and
gentleness. Compete
well for the faith. Lay
hold of eternal life, to which you were called when you made the noble
confession in the presence of many
witnesses. I charge you before God, who gives life to all things, and before
Christ Jesus, who gave testimony under Pontius Pilate for the noble confession,
to keep the commandment without stain or reproach until the appearance of our
Lord Jesus Christ that the blessed and only ruler will make manifest at the
proper time, the King of kings and Lord of lords, who alone has immortality,
who dwells in unapproachable light, and
whom no human being has seen or can see. To him be honor and eternal power.
Amen. This is the Word of The Lord.
It-Tieni Lezzjoni
- l-Ewwel Ittra lil
Timotju6, 11-16
Int, bniedem ta' Alla, fittex li jkollok
il-ġustizzja, it-tjieba, il-fidi, l-imħabba, is-sabar, il-ħlewwa.Tqabad
it-taqbida t-tajba tal-fidi; qis li tirbaħ il-ħajja ta' dejjem li għaliha kont
imsejjaħ u li tagħha għamilt l-istqarrija sabiħa quddiem ħafna xhieda. Inwissik
quddiem Alla li jagħti l-ħajja lill-ħlejjaq kollha, u quddiem Kristu Ġesu' li
xehed u għamel l-isqarrija sabiħa quddiem Ponzju Pilatu. Inwissik biex tħares l-istruzzjonijiet li rċevejt u żżomm ruħek bla tebgħa u bla ħtija sa jum
id-dehra ta' Sidna Ġesu' Kristu, li għad
juriha f'waqtha. Dak li hu l-ħieni u waħdu setgħani, is-Sultan tas-slaten u
s-Sid tas-sidien, li hu biss ma jmut qatt u jgħammar f'dawl li ħadd ma jista'
jersaq lejh, hu li ebda bniedem qatt ma rah u anqas qatt jista' jarah. Lilu
ġieħ u setgħa għal dejjem.! Ammen. Il-Kelma tal-Mulej.
Gospel LuKe 16:19-31
Jesus
said to the Pharisees: "There was a rich man who dressed in purple
garments and fine linen and dined sumptuously each day. And lying at his door
was a poor man named Lazarus, covered
with sores, who would gladly have eaten his fill of the scraps that fell from
the rich man's table. Dogs even used to come and lick his sores. When the poor
man died, he was carried away by angels to the bosom of Abraham. The
rich man also died and was buried, and from the netherworld, where he was in
torment, he raised his eyes and saw Abraham far off and Lazarus at his side. And
he cried out, 'Father Abraham, have pity on me. Send
Lazarus to dip the tip of his finger in water and cool my tongue, for I am suffering torment in these flames.' Abraham
replied, 'My child, remember that you received what was good during your
lifetime while
Lazarus likewise received what was bad; but now he is comforted here, whereas
you are tormented. Moreover, between us and you a great chasm is established to
prevent anyone from crossing who might wish to go from our side to yours or
from your side to ours.’ He said, 'Then I beg you, father, send him to my
father's house, for I have five brothers, so that he may warn them, lest they
too come to this place of torment.' But Abraham replied, 'They have Moses and
the prophets. Let them listen to them.' He
said, 'Oh no, father Abraham, but if someone from the dead goes to them, they
will repent.' Then Abraham said, 'If they will not listen to Moses and the prophets, neither
will they be persuaded if someone should
rise from the dead.'"
F'dak iż-żmien, Ġesu' qal lill-fariżej: "Mela kien hemm raġel għani, jilbes
il-porpra u għażel mill-ifjen; l-hena
tiegħu kien li kuljum jagħmel ikla mill-aħjar.
U wieħed fqir jismu Lazzru, li kellu ġismu ġerħa waħda, kien imur
jinxteħet ħdejn il-bieb ta' daru, bix-xewqa li jixba' b'dak li jaqa' mill-mejda
tal-għani. Sal-klieb kienu jmorru
jilagħqu l-ġrieħi tiegħu. Ġara li l-fqir
miet, u l-anġli ħaduh fi ħdan Abraham.Imbagħad miet ukoll l-għani, u
difnuh. Dan, kif sab ruħu fi t batijiet
ħorox f'Art l-Imwiet, rafa' ħarstu, u mill-bogħod lemaħ lil Abraħam, b'Lazzru
fi ħdanu. U għolla leħnu u qallu:
"Missier Abraħam, ikollok ħniena minni u ibgħat lil Lazzru jbill tarf sebgħu fl-ilma ħa jtaffili
n-nixfa li għandi fi lsieni, għax
qiegħed ninħaqar wisq f'dan
in-nar." Iżda Abraħam qallu: "Ibni, ftakar li t-tajjeb tiegħek
irċevejtu f'ħajtek: hekk ukoll Lazzru,
il-ħażin irċevieħ f'ħajtu. Imma issa hu hawnhekk qiegħed jitfarraġ,
waqt li int qiegħed tbati. Barra minn dan, hekk vojt bla qjies bejnkom u bejna, biex min
ikun irid jaqsam minn hawn għal għandkom ma
jkunx jista', u anqas ma jgħaddu minn
hemm għal għandna." Qallu
l-għani: "Mela nitolbok, missier,
ibagħtu f'dar missier, għax għandi ħames aħwa, ħalli jagħmlilhom twissija kif
imiss, li ma jmorrux huma wkoll jiġu
f'dan il-post ta' tbatijiet ħorox!"
Qallu Abraħam: "Għandhom lil
Mose' u l-Profeti; jisimgħu lilhom."
Qallu dak: "Le, missier Abraħam, imma jekk imur għandhom xi ħadd
mill-imwiet jindmu." Iżda wieġbu
Abraħam: "Jekk ma jisimgħux lil Mose' u l-Profeti, anqas jekk iqum xi ħadd mill-imwiet ma
jemmnu." Il-Kelma tal-Mulej.
……………………
COMMENTARY
A Rich Man who Dressed in Purple Garments and Fine Linen
The principal thing to bring to light in regard to the parable of the rich man
in this Sunday’s Gospel is its contemporary relevance. At the global level the
two characters are the two hemispheres: The rich man represents the northern
hemisphere (western Europe, America ,
Japan )
and the poor man, Lazarus, with a few exceptions, represents the southern
hemisphere. Two characters, two worlds: the first world and the Third World . Two demographically and geographically
unequal worlds: The one that we call the Third World
in fact represents two-thirds of the world. This is a usage that is beginning
to take hold. The third world is beginning to be called the “two-thirds world.”
The same contrast between the rich man and Lazarus exists also within both worlds. The rich live side by side with the poor Lazaruses in the third world -- and the solitary luxury that exists in these countries stands out all the more in the midst of the miserable majority -- and there are the poor Lazaruses who live side by side with the rich in the first world. Some persons in the entertainment business, in sports, finance, industry, and commerce have contracts worth millions, and all of this is in the sight of millions of people who, with their meager wages or unemployment subsidy, do not know how they are going to be able to pay the rent or pay for medicine and education for their children.
The most detestable thing in the story that Jesus tells is the rich man’s ostentation, the way he makes a show of his wealth with no consideration for the poor man. His life of luxury is manifested in two areas, in dining and in clothing: The rich man feasted sumptuously and dressed in purple garments and fine linen, which in those days was the vesture of kings. The contrast is not only between a person who stuffs himself with food and a person who dies of hunger but also between one who changes his clothes every day and one who does not own a thread.
Here inItaly
there was once a piece of clothing presented at a fashion show that was made of
gold coins and cost over a billion lira. We have to say this without
hesitation: The global success of Italian fashion and the business it has
created have gone to our heads. We do not care about anything anymore.
Everything that is done in the fashion sector, even the most obvious excesses,
enjoys special treatment. Fashion shows that sometimes fill television news so
much that other more important news is put aside, bring to mind the scenes in
the parable of the rich man.
But so far we have not touched on anything new. What is novel and unique in this evangelical denouncement has to do with the perspective from which the events are seen. Everything in the parable is seen retrospectively from the epilogue to the story: “When the poor man died, he was carried away by angels to the bosom of Abraham. The rich man also died and was buried.” If we put this story on the screen we could very well begin with this ending beyond the grave and then return to the previous events in a kind of “flashback.”
Many similar denouncements of wealth and luxury have been made over the centuries but today they sound rhetorical and resentful or pietistic and anachronistic. But Jesus’ denouncement, after 2,000 years, retains intact its explosive power. Jesus does not belong to either party in this matter but is one who is above rich and poor and is concerned with both -- and perhaps more with the rich since the poor are less in danger!
The parable of the rich man is not motivated by any resentment toward the wealthy, by a desire to take their place, as are many human denouncements, but by a sincere concern for their salvation. God wants to save the rich from their wealth.
The same contrast between the rich man and Lazarus exists also within both worlds. The rich live side by side with the poor Lazaruses in the third world -- and the solitary luxury that exists in these countries stands out all the more in the midst of the miserable majority -- and there are the poor Lazaruses who live side by side with the rich in the first world. Some persons in the entertainment business, in sports, finance, industry, and commerce have contracts worth millions, and all of this is in the sight of millions of people who, with their meager wages or unemployment subsidy, do not know how they are going to be able to pay the rent or pay for medicine and education for their children.
The most detestable thing in the story that Jesus tells is the rich man’s ostentation, the way he makes a show of his wealth with no consideration for the poor man. His life of luxury is manifested in two areas, in dining and in clothing: The rich man feasted sumptuously and dressed in purple garments and fine linen, which in those days was the vesture of kings. The contrast is not only between a person who stuffs himself with food and a person who dies of hunger but also between one who changes his clothes every day and one who does not own a thread.
Here in
But so far we have not touched on anything new. What is novel and unique in this evangelical denouncement has to do with the perspective from which the events are seen. Everything in the parable is seen retrospectively from the epilogue to the story: “When the poor man died, he was carried away by angels to the bosom of Abraham. The rich man also died and was buried.” If we put this story on the screen we could very well begin with this ending beyond the grave and then return to the previous events in a kind of “flashback.”
Many similar denouncements of wealth and luxury have been made over the centuries but today they sound rhetorical and resentful or pietistic and anachronistic. But Jesus’ denouncement, after 2,000 years, retains intact its explosive power. Jesus does not belong to either party in this matter but is one who is above rich and poor and is concerned with both -- and perhaps more with the rich since the poor are less in danger!
The parable of the rich man is not motivated by any resentment toward the wealthy, by a desire to take their place, as are many human denouncements, but by a sincere concern for their salvation. God wants to save the rich from their wealth.
© Innovative Media Inc.