Feast of the
Presentation of the Lord
Il-Preżentazzjoni tal-Mulej
Messalin Ferjali ‘A’
pg 434
Thus says the Lord God: Lo, I am sending my messenger to prepare the way before me; And
suddenly there will come to the temple the LORD whom you seek, And the
messenger of the covenant whom you desire. Yes, he is coming, says the LORD of
hosts. But who will endure the day of his coming? And who can stand when he
appears? For he is like the refiner’s fire, or like the fuller’s lye. He will
sit refining and purifying silver, and he will purify the sons of Levi, Refining
them like gold or like silver that they may offer due sacrifice to the LORD. Then
the sacrifice of Judah and Jerusalem will please the
LORD, as in the days of old, as in years gone by. This is the Word of The Lord.
L-Ewwel
Lezzjoni - Qari mill-Ktieb tal-Profeta Malakija 3, 1- 4
Dan iigћid
il-Mulej Alla: Arawni, se nibgћat
il-messaġġier tiegћi iwtti t-triq quddiemi. U jasal minnufih fit-tempju
tiegћu s-Sid mistenni minnkom U dan l-Anġlu tal-patt li intom imxennqa gћalih, dalwaqt ġej. Hekk
igћid il-Mulej tal-eżerćiti. Min
se jfitah gћall-jum il-miġja tiegћu?
Min se jżomm fuq riġlejh
gћad-dehra tiegћu? Gћax hu bћan-nar
tal-ћadied. Bћas-soder fin tal-ћassiela!
Jintefa’ bil-qiegћda ћa jwarrab u
jnaddaf il-fidda, u jsaffi u jirfina n-nisel ta’ Levi bћallikieku deheb u fidda. Huma mbagћad jersqu quddiem il-Mulej
b’offerta xierqa. U ssir togћġbu
lill-Mulej kull offerta ta’ art Ġuda u Ġerusalem, bћal fiż-żmien imbiegћed,
bћal fis-snin ta’ qabel. Il-Kelma
tal-Mulej
Responsorial Psalm PSalm 24:7, 8, 9, 10
R. (8) Who is this king of glory? It
is the Lord!
Lift up, O gates, your lintels;
reach up, you ancient portals,
that the king of glory may come in! R/
Who is this king of glory?
The LORD, strong and mighty,
the LORD, mighty in battle. R/
The LORD, strong and mighty,
the LORD, mighty in battle. R/
Salm
Responsorjali - Salm 24, 7-8, 10
R/
Il-Mulej hu s-Sultan tal-Glorja.
Intrefgћu, o
bibien,
infetћu,
intom bibien ta’ dejjem,
ћalli jidћol
us-Sultan tal-glorja! R/
Min hu dan,
is-Sultan tal-glorja?
Hu l-Mulej
tal-eżerćiti,
hu s-Sultan
tal-glorja! R/
Reading 2 HEBrews 2:14-18
Since the children share
in blood and flesh, Jesus likewise shared in them, that through death he might
destroy the one who has the power of death, that is, the Devil, and free those
who through fear of death had been subject to slavery all their life. Surely he
did not help angels but rather the descendants of Abraham; therefore, he had to
become like his brothers and sisters in every way, that he might be a merciful
and faithful high priest before God to expiate the sins of the people. Because he himself was tested through what
he suffered, he is able to help those who are being tested.
This is the Word of The Lord.
It-Tieni
Lezzjoni - Qari mill-Ittra lill-Lhud 2, 14-19
Billi
l-ulied gћandhom l-istess demm u ġisem, Ġesu’ wkoll bl-istess mod sar bћalhom,
biex b’mewtu jiieqrd is-setgћa ta; dak li kellu
l-mewt f’idejh, jiġifieri x-xitan, u jeћles ‘il dawk kollha li, minћabba fil-biża’ tal-mewt,
kienu mjassrin gћal gћomorhom kollu.
Gћax tabilћaqq, mhux lill-anġli
jrid jgћin, imma lil ulied Abraham. Gћalhekk kellu jkun jixbah lil ћutu
f’kollox, biex ikun qassis ћanin, u
fidil f’dak li gћandu x’jaqsam ma’ Alla, u biex ipatti gћad-dnubiet tal-poplu.
Gћax, billi hu stess bata u kien imġarrab,
jaf jgћin lil dawk li huma fit-tiġrib. Il-Kelma tal-Mulej
Gospel LuKe 2:22-40
L-Evanġelju - Qari mill-Evanġelju skond San Luqa 2, 22,40
Wara li għalqilhom iż-żmien
għall-purifikazzjoni tagħhom skond il-Liġi ta' Mosè, ħaduh Ġerusalemm biex
jippreżentawh lill-Mulej, kif hemm miktub fil-Liġi tal-Mulej, li 'kull
tifel li jitwieled l-ewwel, jiġi kkonsagrat lill-Mulej,' ] u
biex joffru b'sagrifiċċju 'par gamiem jew żewġ bċieċen,' kif jingħad ukoll
fil-Liġi tal-Mulej. F'Ġerusalemm kien
hemm wieħed, jismu Xmun, raġel ġust u tajjeb, li kien jistenna l-faraġ ta'
Iżrael u li kellu l-Ispirtu s-Santu fuqu. L-Ispirtu s-Santu kien
nebbħu li ma kienx se jara l-mewt qabel ma jara l-Messija tal-Mulej. .Mar mela fit-tempju, mqanqal mill-Ispirtu, u
xħin il-ġenituri daħlu bit-tarbija Ġesù biex jagħmlulu dak li kienet trid
il-Liġi, huwa laqgħu fuq dirgħajh, bierek lil Alla u qal: "Issa,
o Sid, tista' tħalli l-qaddej tiegħek imur fis-sliem, skond kelmtek, għaliex
għajnejja raw is-salvazzjoni
tiegħek li int ħejjejt għall-popli kollha, dawl biex idawwal il-ġnus, u glorja tal-poplu tiegħek
Iżrael." Missieru u ommu baqgħu
mistagħġba b'dak li kien qiegħed jingħad fuqu.
Xmun berikhom, u qal lil ommu Marija: "Ara, dan se jġib
il-waqgħa u l-qawmien ta' ħafna f'Iżrael; se jkun sinjal li jmeruh, -
u inti wkoll, sejf jinfidlek ruħek! - biex jinkixfu l-ħsibijiet moħbija
fil-qlub ta' ħafna. Kien hemm ukoll waħda profetissa, Anna, bint
Fanwel, mit-tribù ta' Aser. Kienet imdaħħla ħafna fiż-żmien; wara xbubitha
kienet għamlet seba' snin miżżewwġa, u mbagħad romlot. Sa ma kellha
erbgħa u tmenin sena ma kienet titwarrab qatt mit-tempju, lejl u nhar taqdi lil
Alla fis-sawm u t-talb. Dak il-ħin stess waslet, u bdiet trodd ħajr lil
Alla u titkellem fuq it-tarbija ma' dawk kollha li kienu jistennew il-fidwa ta'
Ġerusalemm. Meta temmew kull ma kellhom jagħmlu skond
il-Liġi tal-Mulej reġgħu lura lejn il-Galilija fil-belt tagħhom ta'
Nazaret. U t-tifel baqa' jikber u jissaħħaħ, mimli
bl-għerf. U l-grazzja ta' Alla kienet fuqu. Il-Kelma
tal-Mulej
////////////////////////////////////////////////////
COMMENTARY:
Here is the translation of Pope Benedict XVI's
homily at a Mass in St. Peter's Basilica commemorating the Feast of the
Presentation.
In his account
of Jesus’ childhood, St. Luke stresses how faithful Mary and Joseph were to the
Law of the Lord. With profound devotion they perform everything that is prescribed
after the birth of a male child. There are 2 very ancient prescriptions: one
regards the mother and the other the newborn baby. For the woman it is
prescribed that she abstain for 40 days from ritual practices and afterward
offer a twofold sacrifice: a lamb as a holocaust and a turtledove or pigeon for
sin; but if the woman is poor, she can offer 2 turtledoves or 2 pigeons (cf.
Leviticus 12:1-8). St. Luke notes that Mary and Joseph offer the sacrifice of
the poor (cf. 2:24) to show that Jesus was born in a family of simple folk,
humble but strong in faith: a family belonging to the poor ones of Israel who form
the true people of God. For the first born son, who, according to the Law of
Moses, belongs to God, a ransom was prescribed, consisting in an offering of 5
shekels to be paid to a priest in any place. This was done in perennial
remembrance of the fact that at the time of the Exodus, God spared the
firstborn of the Hebrews (cf. Exodus 13:11-16).
It is important
to observe that it was not necessary that these 2 acts – the purification of
the mother and the ransoming of the son – be performed in the Temple . But Mary and Joseph wish to do them
in Jerusalem , and St. Luke makes us see how the
whole scene converges on the Temple , and he thus
focuses on Jesus, who enters the Temple .
And precisely through the prescriptions of the Law, the principal event becomes
something else, namely, the “presentation” of Jesus in the Temple of God, which
signifies the act of offering the Son of the Most High to the Father who sent
him (cf. Luke 1:32, 35).
The words of
the prophet Malachi that we heard in the first reading is confirmed this
narrative of the evangelist: “Thus says the Lord God: ‘Behold, I will send you
a messenger to prepare the way before me and immediately the Lord whom you seek
will enter his temple; the angel of the covenant, whom you seek, see he is
coming ... He will purify the sons of Levi ... that they might offer a just
sacrifice to the Lord’” (3:1, 3). Clearly here we are not talking about a child
and nevertheless these words are fulfilled in Jesus, because, thanks to the
faith of his parents, he was “immediately” brought to the Temple; and in the
act of his “presentation,” or of his personal “offering” to God the Father, the
theme of sacrifice and priesthood shines forth, as in the passage from Malachi.
The child Jesus, who is immediately presented in the Temple ,
will be that adult who will purify the Temple
(cf. John 2:13-22; Mark 11:15, 19) and above all will be the sacrifice and the
high priest of the new covenant.
This is also
the perspective of the Letter to the Hebrews, from which a passage was
proclaimed in the second reading, so that the theme of the new priesthood is
reinforced: the priesthood inaugurated by Jesus is an existential priesthood:
“Because he himself was tested through what he suffered, he is able to help
those who are being tested” (Hebrews 2:18). And here we also see the theme of
suffering, which is very clear in the Gospel passage in which Simeon pronounces
his prophecy about the Child and the Mother: “Behold, this child is destined
for the fall and rise of many in Israel, and to be a sign that will be
contradicted – and you yourself a sword will pierce – so that the thoughts of
many hearts may be revealed” (Luke 2:34-35). The “salvation” that Jesus brings
to his people, and which he incarnates in himself, passes through the cross,
through the violent death that he will overcome and transform with his
sacrifice of his life for love. This oblation is announced beforehand in the
presentation in the Temple ,
a gesture that is, of course, motivated by the traditions of the old covenant,
but that is intimately animated by the fullness of faith and love that
corresponds to the fullness of time, to the presence of God and his Holy Spirit
in Jesus. The Spirit, in effect, hovers above the whole scene of the
presentation of Jesus in the Temple ,
especially above the figures of Simeon and Anna. It is the Spirit, the
“Paraclete,” that brings the “consolation” of Israel and guides the steps and
hearts of those who await it. It is the Spirit that suggests the prophetic
words to Simeon and Anna, words of benediction, of praise to God, of faith in
the one he has consecrated, of thanksgiving because finally our eyes can see
and our arms can hold “his salvation” (cf. 2:30).
“A light to
reveal you to the gentiles and the glory of your people, Israel ” (2:32):
thus Simeon defines the Messiah of the Lord at the end of his song of blessing.
The theme of light, which echoes the first and second songs of the Servant of
the Lord in Deutero-Isaiah (cf. Isaiah 42:6, 49:6), is forcefully present in
this liturgy.
Dear brothers
and sisters [we realise that] the joy of life necessarily passes through
participation in the cross of Christ. This is how it was for Mary Most Holy.
Hers is the suffering of the heart that is wholly one with the Heart of the Son
of God, pierced for love. From that wound poured forth God’s light and from the
sufferings, sacrifices, gift of self of consecrated persons who live for the
love of God and others there also shines the same light, the light that
evangelizes the nations. On this feast I pray in a special way for you who live
the consecrated life that your life always have the flavour of evangelical “parrhesia” (boldness) that in you the
Good News is lived, witnessed to, announced and manifested as the Word of truth
(cf. “Porta fidei,”).
[Translation by
Joseph Trabbic] © Innovative Media Inc.