"Amen, amen, I say to you, unless a grain of wheat falls to the ground and dies, it remains just a grain of wheat; but if it dies, it produces much fruit. " (John 12)
Photo copyright : John R Portelli

Tuesday, 2 September 2014

Fraternal love

Readings for Sunday, September 7, 2014

Twenty-third Sunday in Ordinary Time


It-23 Ħadd matul is-Sena
Messalin A 368

Reading 1                                         EZekiel 33:7-9
Thus says the LORD: You, son of man, I have appointed watchman for the house of Israel;  when you hear me say anything, you shall warn them for me.  If I tell the wicked, “O wicked one, you shall surely die, ”  and you do not speak out to dissuade the wicked from his way, the wicked shall die for his guilt,  but I will hold you responsible for his death. But if you warn the wicked, trying to turn him from his way,  and he refuses to turn from his way, he shall die for his guilt,  but you shall save yourself. This is the Word of The Lord.

L-Ewwel Lezzjoni    -    Eżekjel 33, 7-9
Dan jgħid il-Mulej:  "Lilek, o bniedem, qegħedtek għassies ta' dar Iżrael. Meta tisma' minn fommi xi kelma,  għandek twiddibhom f'ismi.  Jekk jien ngħid lill-midneb:  "Int tmut żgur,"  u  int ma tkellmux u ma twiddibux biex jitlaq triqtu,  hu, il-midneb, imut fi ħżunitu, imma demmu nfittxu minn idejk. Imma jekk inti twiddeb il-midneb dwar triqtu biex  jerġa' lura minnha u ma jerġax, hu jmut fi dnubu,  imma int tkun salvajt ħajtek. Il-Kelma tal-Mulej

Responsorial Psalm                    PSalm 95:1-2, 6-7, 8-9
R/ (8) If today you hear his voice, harden not your hearts.

Come, let us sing joyfully to the LORD;
let us acclaim the rock of our salvation.
Let us come into his presence with thanksgiving;
let us joyfully sing psalms to him.                                                           R/

Come, let us bow down in worship;
let us kneel before the LORD who made us.
For he is our God,
and we are the people he shepherds, the flock he guides.         R/

Oh, that today you would hear his voice:
“Harden not your hearts as at Meribah,
as in the day of Massah in the desert,
Where your fathers tempted me;
they tested me though they had seen my works.”                           R/

Salm Responsorjali    -   Salm 94(95)
                R/   Isimgħu leħen il-Mulej u la twebbsux qalbkom.

Ejjew, ħa nfaħħru bl-hena l-Mulej,
ħa ngħajtu bil-ferħ lill-blata tas-salvazzjoni tagħna!
Nersqu quddiemu b'għana ta' radd il-ħajr,
ngħannulu b'għajat ta' ferħ.                                                                       R/

Ejjew inqimuh u ninxteħtu quddiemu,
għarkubbtejna quddiem il-Mulej li ħalaqna!
Għaliex hu Alla tagħna,
u aħna l-poplu tal-mergħa tiegħu u n-nagħaġ tiegħu.                   R/

Mhux li kontu illum tisimgħu leħnu!
"La twebbsux qalbkom bħal f'Meriba,
bħal dakinhar f'Massa, fid-deżert,
meta ġarrbuni u ttantawni missirijietkom,
għalkemm raw dak li jien għamilt."                                                        R/

Reading 2                         ROMans 13:8-10
Brothers and sisters:  Owe nothing to anyone, except to love one another;  for the one who loves another has fulfilled the law. The commandments, “You shall not commit adultery;  you shall not kill; you shall not steal; you shall not covet, ”  and whatever other commandment there may be,  are summed up in this saying, namely,  “You shall love your neighbor as yourself.”  Love does no evil to the neighbor;  hence, love is the fulfillment of the law.  This is the Word of The Lord. 

It-Tieni Lezzjoni   -   mill-Ittra lir-Rumani 13, 8-10
Ħuti, tkunu obbligati lejn ħadd ħlief li tħobbu lil xulxin.  Kull min iħobb ikun iħares il-bqija tal-Liġi. Għax il-Kmandamenti:  "La tagħmilx adulterju, la toqtolx,  la tisraqx, la tkunx rgħib,"  u kull preċett ieħor, hu liema hu, kollha jinġabru f'kelma waħda:  "Ħobb il-proxxmu tiegħek  bħalek inifsek."  L-imħabba ma tagħmilx deni lill-proxxmu; mela l-imħabba  hi l-milja tal-Liġi. Il-Kelma tal-Mulej

Gospel                                                MatThew 18:15-20
Jesus said to his disciples:  “If your brother sins against you,  go and tell him his fault between you and him alone.  If he listens to you, you have won over your brother. If he does not listen,  take one or two others along with you,  so that ‘every fact may be established  on the testimony of two or three witnesses.’  If he refuses to listen to them, tell the church.   If he refuses to listen even to the church,  then treat him as you would a Gentile or a tax collector. Amen, I say to you,  whatever you bind on earth shall be bound in heaven,  and whatever you loose on earth shall be loosed in heaven.  Again, amen, I say to you,  if two of you agree on earth  about anything for which they are to pray, it shall be granted to them by my heavenly Father.  For where two or three are gathered together in my name, there am I in the midst of them.”  This is the Word of The Lord.

Evanġelju  -   skond San Mattew  18, 15-20
F'dak iż-żmien, Ġesu' qal lid-dixxipli tiegħu: "Jekk ħuq jaqa' f'xi dnub, mur sibu waħdu u widdbu. Jekk jisma' minnek, tkun irbaħt lura lil ħuk. Jekk ma jismax, erġa' mur u ħu miegħek weħed jew tnejn oħra, biex kull ma jingħad jissaħħaħ bil-kelma ta' żewġ xhieda jew tlieta.  Jekk imbagħad anqas minnhom ma jkun irid jisma',  mur għid lill-knisja.  U jekk anqas mill-knisja ma jkun irid jisma' żommu b'wieħed pagan jew pubblikan.  Tassew ngħidilkom, li kull ma torbtu fuq l-art  ikun marbut fis-sema, u kull ma tħollu fuq l-art  ikun maħlul fis-sema.  Ngħidilkom ukoll li jekk tnejn minnkom fuq l-art  jgħollu leħinhom flimkien biex jitolbu xi ħaġa,  Missieri li hu fis-smewwiet, jagħtihielom. Għax fejn tnejn jew tlieta jkunu miġbura f'ismi  hemm inkun jien f'nofshom."  Il-Kelma tal-Mulej

///////////////////////////////////////

The Duty of Fraternal Correction

Gospel Commentary by Fr Raniero Cantalamessa ofm conv   



In the Gospel this Sunday we read: “Jesus said to his disciples: ‘If your brother sins, go and admonish him privately; if he listens to you, you have gained your brother.’”  Jesus speaks of all sins; he does not restrict the field to sins committed against us. In this latter sort of case, it is hard to know whether what moves us is zeal for truth or our own wounded pride. In any case, it would be more of a self-defence than a fraternal correction. When the sin is against us, the first duty is not correction but forgiveness. 


Why does Jesus say to admonish your brother privately? Above all, this injunction has respect for your brother’s good name, his dignity in view. 

The worst thing would be to want to correct a husband in the presence of his wife or a wife in the presence of her husband, a father in front of his children, a teacher in front of pupils, or a superior in the presence of inferiors; in other words, in the presence of those whose esteem is important for the person in question. The situation will soon become a public trial. It would be very difficult for the person to accept the correction well. His dignity would be compromised.

Jesus says that the admonishment should take place privately to give the person the chance to defend himself and explain his actions in complete freedom. Many times what appears to an outside observer to be a sin is not in the intention of the person who committed it. A frank explanation clears up many misunderstandings. But this is no longer possible when the person is publicly redressed and the incident brought to the awareness of others.

When, for whatever reason, fraternal correction is not possible in private, there is something that must never be done in its place, and that is to divulge, without good reason, one’s brother’s fault, to speak ill of him or, indeed, to calumniate him, proposing as fact something that is not, or exaggerating the fault. “Do not speak ill of one another,” Scripture says (James 4:11). Gossip is not something innocent; it is ugly and reprehensible.

A woman once went to St. Philip Neri for confession, accusing herself badmouthing people. The saint absolved her but gave her a strange penance. He told her to go home, get a hen and come back, plucking the bird’s feathers as she walked along the street. When she had returned to him he said: “Now go back home and, as you go, pick up each feather that you plucked on the way.” The woman told him that it would be impossible since the wind had almost certainly blown them away in the meantime. But St. Philip was prepared: “You see,” he said, “just as it is impossible to pick up the feathers once the wind has scattered them, it is likewise impossible to gather gossip and calumnies back up once they have come out of our mouth.”

Returning to the theme of the correction, we should say that the good outcome of the correction does not always depend on us; despite our best intentions, the other may not accept the correction, he may harden. But this can be compensated for: When we ourselves are corrected, the good outcome does depend on us! Indeed, I could very well be the person who “who has sinned” and the “corrector” could easily be someone else: husband, wife, friend, confrere or father superior. 

In sum, there is not only active correction but passive correction; there is not only the duty to correct but the duty to allow yourself to be corrected. And it is precisely here that we can see whether someone is mature enough to correct others. Whoever wants to correct someone must be ready, in turn, to be corrected. When you see someone accept an observation and you hear him or her answer with simplicity: “You are right. Thanks for letting me know!” Doff your cap because you are in the presence of a true man or true woman.

Christ’s teaching about fraternal correction must always be read together with what he says on another occasion: “Why do you regard the speck in your brother’s eye and ignore the bean in your own? How can you say to your brother, ‘Let me remove the speck from your eye’ when you do not see the beam that is in yours” (Luke 6:41)?

What Jesus has taught us about correction can be very useful in raising children too. Correction is one of the parent’s fundamental duties. “What son is not disciplined by his father?” Scripture says (Hebrews 12:7); and again: “Straighten the little plant while it is still young if you do not want it to be permanently crooked.” Completely renouncing every form of correction is one of the worst things that you can do to your children and unfortunately it very common today.

You must simply take care that the correction itself does not become an accusation or a criticism. In correcting you should just stick to reproving the error that was committed; don’t generalize it and reproach everything about the child and his conduct. Instead, use the correction to point out all the good things that you see in the child and how you expect much better from him, in such away that the correction becomes encouragement rather than disqualification. This was the method that St. John Bosco used with children.

It is not easy in individual cases to know whether it is better to correct something or let it go, speak or be silent. This is why it is important to remember the Golden Rule, valid in all cases, that St. Paul offers in the second letter: “Owe each other nothing but the debt of mutual love. […] Love does evil to no one.” Augustine synthesized everything in the maxim, “Love and do what you will.”

You must make sure above all that in your heart there is a fundamental disposition of welcome toward other persons. If you have this, then whatever you do, whether you correct or remain silent, you will be doing the right thing, because love “does evil to no one.”

[Translation from the Italian by Joseph G. Trabbic]

No comments:

Post a Comment