Thursday, 27 August 2020
WHAT ARE WE LIVING FOR?
Wednesday, 19 August 2020
So, tell me, who do you say I Am?
Twenty-first
Sunday in Ordinary Time (Lectionary:
121
Il-Wieħed
u Għoxrin Ħadd taż-Żmien ta’ Matul is-Sena
Reading 1
ISAIAH 22: 19-23
Thus says the LORD to Shebna, master of the palace: “I will thrust you from your office and pull you down from your station. On that day I will summon my servant Eliakim, son of Hilkiah; I will clothe him with your robe, and gird him with your sash, and give over to him your authority. He shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah. I will place the key of the House of David on Eliakim’s shoulder; when he opens, no one shall shut when he shuts, no one shall open. I will fix him like a peg in a sure spot, to be a place of honor for his family.”
Qari
I mill-Ktieb tal-Profeta Isaija
22, 19-23
Dan jgħid il-Mulej lil Sebna, dak li jieħu ħsieb il-palazz tas-sultan: “Inwarrbek minn postok, u nneħħik minn fejn qiegħed. sejjaħ lill-qaddej tiegħi Eljakim, bin Ħilkija, inlibbsu l-libsa iegħek, u nħażżmu bit-terħa tiegħek, u nagħtih f’idejh il-ħakma tiegħek.U jkun missier għal min għammar f’Ġerusalemm, u għad-dar ta’ Ġuda.Inqiegħed muftieħ dar David fuq spallejh. Jiftaħ hu, u ħadd ma jagħlaq; jagħlaq hu, u ħadd ma jiftaħ. U nwaħħlu bħal mumar ma’ ħajt fis-sod, u jkun tron glorjuż għal dar missieru”. Il-Kelma tal-Mulej
Responsorial Psalm PSALM 138: 1-2, 2, 3,6,8
I will give thanks to you, O LORD, with all my heart, for you have heard the words of my mouth; in the presence of the angels I will sing your praise; I will worship at your holy temple. R. Lord, your love is eternal; do not forsake the work of your hands.
I will give thanks to your name, because of your kindness and your truth: When I called, you answered me; you built up strength within me. R. Lord, your love is eternal; do not forsake the work of your hands.
The LORD is exalted, yet the lowly he sees, and the proud he knows from afar. Your kindness, O LORD, endures forever; forsake not the work of your hands. R. Lord, your love is eternal; do not forsake the work of your hands.
Salm Responsorjali Salm 137 (138), 1-2a.2bc-3.6.8bc
R/. (8b):
It-tjieba tiegħek, Mulej, tibqa’ għal dejjem
Irroddlok
ħajr, Mulej, b’qalbi kollha, għaliex int
smajt kliem fommi. Quddiem
l-allat irrid ngħannilek. B’wiċċi
fl-art ninxteħet quddiem
is-santwarju tiegħek. R/.
Irroddlok ħajr għat-tjieba u l-fedeltà tiegħek, għax int kabbart ismek u kelmtek fuq kollox. Meta sejjaħtlek, int weġibtni, kattarli l-qawwa f’ruħi. R/.
Oh, the depth of the riches and wisdom and knowledge of God! How inscrutable are his judgments and how unsearchable his ways! For who has known the mind of the Lord or who has been his counselor? Or who has given the Lord anything that he may be repaid? For from him and through him and for him are all things. To him be glory forever. Amen.
Qari
II mill-Ittra ta’ lir-Rumani 11,
33-36
Ħuti, kemm huma kbar l-għana, l-għerf u l-għaqal ta’ Alla! Kemm tassew ħadd ma jista’ jgħarbel il-ġudizzju tiegħu u jifhem it-triqat tiegħu! Għax min qatt għaraf moħħ il-Mulej? Min qatt kien il-kunsillier tiegħu? Min qatt tah l-ewwel biex jistħoqqlu l-ħlas? Kollox ġej minnu, kollox permezz tiegħu, kollox għalih. Lilu l-glorja għal dejjem ta’ dejjem. Amen! Il-Kelma tal-Mulej
Gospel MATTHEW 16: 13-20
Jesus went into
the region of Caesarea Philippi and he asked his disciples, “Who do people say
that the Son of Man is?” They replied, “Some say John the Baptist, others
Elijah, still others Jeremiah or one of the prophets.” He said to them, “But
who do you say that I am?” Simon Peter said in reply, "You are the Christ,
the Son of the living God.” Jesus said to him in reply, “Blessed are you, Simon
son of Jonah. For flesh and blood has not revealed this to you, but my heavenly
Father. And so I say to you, you are Peter, and upon this rock I will build my
church, and the gates of the netherworld shall not prevail against it. I will
give you the keys to the kingdom of heaven. Whatever you bind on earth shall be
bound in heaven; and whatever you loose on earth shall be loosed in heaven.”
Then he strictly ordered his disciples to tell no one that he was the Christ.
F’dak iż-żmien, meta wasal fl-inħawi ta’ Ċesarija ta’ Filippu, Ġesù staqsa lid-dixxipli tiegħu u qalilhom: “Min jgħidu n-nies li hu Bin il-bniedem?”. U huma weġbuh: “Xi wħud, Ġwanni l-Battista; oħrajn, Elija; u oħrajn, Ġeremija jew wieħed mill-profeti”. “Imma intom min tgħidu li jien?”, staqsiehom. U qabeż Xmun Pietru u qallu: “Inti l-Messija, Bin Alla l-ħaj”. U Ġesù wieġbu u qallu: “Hieni int, Xmun bin Ġona, għax mhux bniedem tad-demm u l-laħam uriek dan, imma Missieri li hu fis-smewwiet. U jiena ngħidlek: Inti Pietru, u fuq din il-blata jiena nibni l-Knisja tiegħi, u s-setgħat tal-infern ma jegħlbuhiex. Jiena nagħtik l-imfietaħ tas-Saltna tas-Smewwiet, u kull ma torbot fuq l-art ikun marbut fis-smewwiet, u kull ma tħoll fuq l-art ikun maħlul fis-smewwiet”. Imbagħad lid-dixxipli tiegħu wissiehom biex ma jitkellmu ma’ ħadd fuq li huwa l-Messija. Il-Kelma tal-Mulej
/////////////////////////////////////
Who Do You Say I Am?
Gospel
Commentary by Fr. Raniero Cantalamessa, OFMCap, Pontifical Household Preacher.
Having arrived in Caesarea Philippi, that is, in the northernmost region of Israel, and taking a little rest alone with the apostles, Jesus asks them, point blank, “Who do people say that the son of man is?” It seems that the apostles were not expecting to be asked more than to report what people were saying of him. They answered: "Some say John the Baptist, others Elijah, others Jeremiah or one of the prophets.”
But Jesus was not interested in measuring his popularity or in looking for an index of how well he was regarded by the people. His purpose was entirely different. So he immediately followed his first question with a second: “Who do you say that I am?"
This second, unexpected question catches them completely off guard. There is silence and they stand looking at each other. In the Greek it makes it clear that all of the apostles together responded to the first question and that only one person, namely, Simon Peter, responded to the second question: “You are the Christ, the Son of the living God!”
Between the two responses there is a leap over an abyss, a “conversion.” To answer the first question it was only necessary to look around, to have listened to people’s opinions. But to answer the second question, it was necessary to look inside, to listen to a completely different voice, a voice that was not of flesh and blood but of the Father in heaven. Peter was enlightened from on high.
It is the first clear recognition of the true identity of Jesus of Nazareth in the Gospels. The first public act of faith in Christ in history! Think about the wake that a big ship makes in the sea. It widens as the ship goes forward until it is lost on the horizon. But it begins at a single point, which is the ship itself. Faith in Jesus Christ is like this. It is as a wake that widens as it moves through history, and travels to “the very ends of the earth.” But it starts at a single point. And this point is Peter’s act of faith. “You are the Christ, the Son of the living God!”
Jesus uses another image, which implies stability rather than movement. It is a vertical instead of a horizontal image. It is that of a rock: “You are Peter and upon this rock I will build my Church.”
Jesus changes his name -- as often happens in the Bible when someone receives an important mission -- from Simon to Cephas, or Peter -- “rock.” The true rock, the “cornerstone” is, and remains, Jesus himself. But once he has risen and ascended into heaven, this “cornerstone,” though present and active, is invisible. It is necessary for a sign to represent him, a sign that makes Christ, who is the “unshakeable foundation,” visible and efficacious in history. And this sign is Peter and, after him, his vicar, the Pope, successor of Peter, as head of the college of apostles.
But let us return to the idea of polling. Jesus' poll, as we saw, has two parts, which have two distinct questions. First, “Who do people say that I am?” And second, “Who do you say that I am?”
Jesus does not seem to value very much what the people think of him. He wants to know what his disciples think of him. He immediately asks them to speak for themselves. He does not let them hide behind the opinions of others. He wants them to speak of their own opinions. Almost the identical situation repeats itself today.
Today as well “people,” “public opinion,” has its ideas about Jesus. Jesus is in vogue. Just look at what is going on in the world of literature and entertainment. A year does not go by in which there does not appear a novel or a film with its own distorted and sacrilegious vision of Christ. Dan Brown’s “Da Vinci Code” has been the most well-known one of late and has produced many imitators.
Then there are those who are middle-of-the-road, like the people of Jesus’ time, who believe Jesus to be “one of the prophets.” He is regarded as a fascinating person and placed alongside Socrates, Gandhi and Tolstoy. I am sure that Jesus does not scorn these responses to him, because the Bible says of him that he does not “quench the smouldering wick and does not break the bruised reed,” that is, he appreciates every honest effort on the part of man.
But, the truth be told, this view of Jesus does not seem quite right even from a human point of view. Neither Gandhi nor Tolstoy ever said: “I am the way, the truth and the life,” or “Whoever loves father and mother more than me is not worth of me.”
With Jesus you cannot not be middle-of-the-road. Either he is what he claims to be, or he is not a great man, but rather a great lunatic lifted up by history. There are no half-measures. There are buildings and structures made of steel -- I believe that the Eiffel Tower in Paris is one -- made in such a way that if you touch a certain point or remove a certain element, everything will come down. The edifice of the Christian faith is like this, and this neuralgic point is the divinity of Jesus Christ.
But let us leave aside the responses of the people and consider the nonbelievers. Believing in the divinity of Christ is not enough; you must also bear witness to it. Whoever knows him and does not bear witness to this faith, indeed even hides it, is more responsible before God that those who do not have this faith.
In a scene in Paul Claudel’s play “The Humiliated Father,” a Jewish girl, beautiful but blind, alluding to the double meaning of light, asks her Christian friend: “You who see, what use have you made of the light?” It is a question that is asked of all of us who claim to be believers. [Translated from the Italian original by Zenit]
/////////////////////////////
Thursday, 13 August 2020
LORD, HAVE PITY ON ME!
>>>
Sunday, August 16, 2020
<<<
Twentieth Sunday in Ordinary Time Lectionary: 118
L-Għoxrin
Ħadd taż-Żmien ta’ Matul is-Sena
Reading 1
ISAIAH 56:1, 6-7
Thus says the LORD: Observe what is right, do what is just; for my salvation is about to come, my justice, about to be revealed. The foreigners who join themselves to the LORD, ministering to him, loving the name of the LORD, and becoming his servants—all who keep the sabbath free from profanation and hold to my covenant, them I will bring to my holy mountain and Make joyful in my house of prayer; their burnt offerings and sacrifices will be acceptable on my altar, for my house shall be called a house of prayer for all peoples.
Qari
1 mill-Ktieb tal-Profeta Isaija
56, 1.6-7
Dan jgħid il-Mulej: “Żommu s-sewwa u agħmlu l-ġustizzja, għax is-salvazzjoni tiegħi għoddha waslet, u l-ġustizzja tiegħi dalwaqt tfeġġ. Ulied il-frustier li ntrabtu mal-Mulej biex jaqduh, u biex iħobbu isem il-Mulej, u jkunu qaddejja tiegħu, kull min iħares is-Sibt u ma jiksrux u jżomm sħiħ fil-patt tiegħi, lil dawn inwassalhom sal-muntanja mqaddsa tiegħi, u nferraħhom f’dar it-talb tiegħi. Il-vittmi maħruqa u s-sagrifiċċji tagħhom ikunu jogħġbuni telgħin minn fuq l-artal tiegħi, għax dari dar it-talb tissejjaħ għall-popli kollha”. Il-Kelma tal-Mulej
Responsorial Psalm
PSALM 67: 2-3, 5.6.8
May God have pity on us and bless us; may he let his face shine upon us. So may your way be known upon earth; among all nations, your salvation. R. O God, let all the nations praise you! May the nations be glad and exult because you rule the peoples in equity; the nations on the earth you guide. R. O God, let all the nations praise you! May the peoples praise you, O God; may all the peoples praise you! May God bless us, and may all the ends of the earth fear him! R. O God, let all the nations praise you!
Salm
Responsorjali Salm 66 (67),
2-3.5.6.8
R/.
(4): Ifaħħruk il-popli kollha, o Alla
Iħenn
għalina Alla, u jberikna; idawwar
għal fuqna d-dija ta’ wiċċu! Biex
jingħarfu fuq l-art triqatek, fost
il-ġnus kollha s-salvazzjoni tiegħek. R/.
Jithennew il-ġnus u jgħannu bil-ferħ, għax trieġi l-popli bis-sewwa,u l-ġnus fuq l-art inti tmexxihom. R/.
Reading 2
ROMANS 11: 13-15, 29-32
Brothers and sisters: I am speaking to you Gentiles. Inasmuch as I am the apostle to the Gentiles, I glory in my ministry in order to make my race jealous and thus save some of them. For if their rejection is the reconciliation of the world, what will their acceptance be but life from the dead? For the gifts and the call of God are irrevocable. Just as you once disobeyed God but have now received mercy because of their disobedience, so they have now disobeyed in order that, by virtue of the mercy shown to you, they too may now receive mercy. For God delivered all to disobedience, that he might have mercy upon all.
Qari 2
mill-Ittra lir-Rumani 11,
13-15.29-32
Ħuti, issa ngħid lilkom, il-pagani. Sakemm jiena appostlu tal-pagani nibqa’ nagħmel ġieħ lill-ministeru tiegħi, bit-tama li nqajjem l-għira ta’ ġensi u hekk insalva lil xi wħud minnhom. Għax jekk it-tkeċċija tagħhom ġiebet il-ħbiberija tad-dinja ma’ Alla, l-ilqugħ tagħhom mill-ġdid xi jkun ifisser, jekk mhux ħajja mill-imwiet? Alla ma jreġġax lura d-doni u s-sejħa tiegħu. Bħalma fl-imgħoddi intom ma kontux tobdu lil Alla, imma issa sibtu l-ħniena tiegħu minħabba d-diżubbidjenza tagħhom; hekk huma wkoll m’humiex jobduh minħabba l-ħniena li sibtu intom mingħandu, ħalli issa huma wkoll isibu l-ħniena. Għax Alla ħalla ’l kulħadd fil-jasar tad-diżubbidjenza, biex jagħmel ħniena ma’ kulħadd. Il-Kelma tal-Mulej
Gospel MATTHEW 15: 21-28
At that time, Jesus withdrew to the region of Tyre and Sidon. And behold, a Canaanite woman of that district came and called out, “Have pity on me, Lord, Son of David! My daughter is tormented by a demon.” But Jesus did not say a word in answer to her. Jesus’ disciples came and asked him, “Send her away, for she keeps calling out after us.” He said in reply, “I was sent only to the lost sheep of the house of Israel.” But the woman came and did Jesus homage, saying, “Lord, help me.” He said in reply, “It is not right to take the food of the children and throw it to the dogs.” She said, “Please, Lord, for even the dogs eat the scraps that fall from the table of their masters.” Then Jesus said to her in reply, “O woman, great is your faith! Let it be done for you as you wish.” And the woman’s daughter was healed from that hour.
Evanġelju Qari skond San Mattew 15, 21-28
F’dak
iż-żmien, Ġesù telaq lejn Tir u Sidon. U ħarġet waħda mara Kangħanija minn dawk
l-inħawi, u qabdet tgħajjat u tgħid: “Ħenn għalija, Mulej, Bin David; binti
għandha fiha xitan, u magħdura ħafna!”. Iżda hu ma weġibhiex kelma. Resqu lejh id-dixxipli
tiegħu, jitolbuh u jgħidulu: “Eħles minnha, għax ġejja tgħajjat warajna”. Imma
hu qalilhom: “Ma ġejtx mibgħut ħlief għan-nagħaġ li ntilfu mid-dar ta’ Iżrael”.
Iżda hi resqet, inxteħtet quddiemu u qaltlu: “Għinni Mulej!”. Hu weġibha: “Mhux
sewwa tieħu l-ħobż tal-ulied u tixħtu lill-ġriewi”. “Hekk hu, Mulej – qaltlu –
iżda l-ġriewi wkoll jieklu l-frak li jaqa’ minn fuq il-mejda ta’ sidienhom!”.
Imbagħad wieġeb Ġesù u qalilha: “Mara, il-fidi tiegħek kbira! Ħa jsirlek kif
tixtieq”. U minn dak il-ħin stess bintha fieqet. Il-Kelma tal-Mulej
/////////////////////////////////////
The Canaanite Woman
A reflection by Patrice Fagnant-MacArthur, a Senior Editor with Catholic Lane.com, she also blogs at http://spiritualwomanthoughts.blogspot.com
This week’s gospel told the story of the Canaanite woman who begs Jesus to heal her daughter. The Canaanite woman was a Gentile, a non-Jew. Jesus treats her downright coldly at first. As she pleads her case, Jesus ignores her. The disciples ask Jesus to do want she wants because she is aggravating them, following them around. He counters that he “was sent only to the lost sheep of the House of Israel” and tells the woman herself that “it is not fair to take the children’s food and throw it to little dogs.” She replies, “Yes, Lord; but even little dogs eat the scraps that fall from their masters’ table.” It is only then that Jesus responds with kindness and heals her daughter.
It is important to note that this passage comes from Matthew’s gospel, which was written for Jews. The point of the story is to show that the Gentiles were eager to accept Jesus as Lord even though the Jews were reluctant to do so. It also illustrates the importance of faith. No matter what Jesus said to her, she kept believing that he could heal her daughter.
As a mother, this story carries further meaning. The Canaanite woman is a mother who will do whatever she needs to do for her child. Her daughter is “tormented by a devil.” At that time, devils were blamed for both physical and mental illness, but with that word “tormented,” one gets the sense that this is most likely a mental affliction. Here is a daughter who is suffering, and most likely has been suffering for quite some time. There is no worse pain than watching your child suffer and not being able to do anything about it. She had heard of Jesus, perhaps even witnessed him heal someone. This is her last hope, and she is going to pursue it until she gets what she wants. She is willing to even verbally spar with Jesus. She doesn’t shrink away when Jesus questions her right to be there. She just keeps pushing.
Every mother has to advocate for her child at some point, and it is not always easy. It can be hard to stand up to teachers, or principals, or doctors in order to make sure that a child gets what he or she needs. It can be hard to speak up, but it is part of a mother’s job. I am naturally a very introverted person. I hate conflict and don’t do a very good job of sticking up for myself. After my first child was born, however, I soon learned that I had to stick up for him because no one else would. I had to speak for him because he couldn’t speak for himself. When he was diagnosed with life-threatening food allergies, I had to tell people. I had to make sure that accommodations were made for him whenever he was going to be someplace without me. When he started school, I had to make sure that he would be safe. I had to teach his teachers and the cafeteria workers how to use his epi-pen. I had to make sure that his classroom would be peanut-free. I had to do the same if he went to a friend’s house or to a party. I have had to advocate for my younger son for other reasons. It just comes with the parenting territory.
Mothers
can be inspired by the Canaanite woman. I don’t think that I would have the
courage to stand up to Jesus the way that she did. After he ignored me, I
probably would have slunk away. The Canaanite woman reminds me, and all
mothers, to stand firm, to continue to have faith and advocate for our
children. Whether we are on our knees praying, or in the principal’s office
discussing school policy, we are our child’s voice when they cannot speak for
themselves. When we start to lose faith in our ability to be that voice, we can
remember the Canaanite woman and emulate her courage and strength.
//////////////////////
Thursday, 6 August 2020
Putting all our trust in Jesus
<< Sunday, August 9th, 2020 >>
Reading 1 1 KINGS 19:9a,11-13a
At the mountain of God, Horeb, Elijah came to a cave where he took
shelter. Then the LORD said to him, “Go outside and stand on the mountain
before the LORD; the LORD will be passing by.” A strong and heavy wind was
rending the mountains and crushing rocks before the LORD— but the LORD was not
in the wind. After the wind there was an earthquake—but the LORD was not in the
earthquake. After the earthquake there was fire— but the LORD was not in the
fire. After the fire there was a tiny whispering sound. When he heard this, Elijah hid his face in
his cloak and went and stood at the entrance of the cave.
Qari
I mill-1 Ktieb tas-Slaten 19,
9a.11-13a
F’dak iż-żmien: Elija wasal fil-Ħoreb, il-muntanja tal-Mulej. Hemmhekk daħal fl-għar u għadda l-lejl ġo fih. U Alla qallu: “Oħroġ, u oqgħod fuq il-muntanja quddiem il-Mulej”. U ara, il-Mulej għadda. Riħ qawwi, b’saħħa li jofroq il-muntanji u jfarrak il-blat, għadda quddiem il-Mulej; imma l-Mulej ma kienx f’dan ir-riħ. U wara dan ir-riħ theżhżet l-art imma l-Mulej ma kienx f’din it-theżhiża. U wara t-theżhiża kien hemm in-nar, imma l-Mulej ma kienx fin-nar. Wara n-nar inħasset żiffa ħelwa. Elija, kif ħassha, għatta wiċċu bil-mantell, ħareġ barra, u waqaf f’bieb l-għar. Il-Kelma tal-Mulej
Responsorial
Psalm PSALM 85: 9, 10,11-12, 13-14
I will hear what God proclaims; the LORD — for he proclaims peace. Near indeed is his salvation to those who fear him, glory dwelling in our land. R. Lord, let us see your kindness, and grant us your salvation.
Kindness and truth shall meet; justice and peace shall kiss. Truth shall spring out of the earth, and justice shall look down from heaven. R. Lord, let us see your kindness, and grant us your salvation.
The LORD himself will give his benefits; our land shall yield its increase Justice shall walk before him, and prepare the way of his steps. R. Lord, let us see your kindness, and grant us your salvation.
Salm Responsorjali Salm 84 (85), 9ab-10.11-12.13-14
R/. (8): Uri lilna, Mulej, it-tjieba tiegħek
Ħa nisma’ xi jgħid Alla; il-Mulej is-sliem ixandar, għall-poplu u l-ħbieb tiegħu. Qrib hi tassew is-salvazzjoni tiegħu għal dawk li jibżgħu minnu, biex jgħammar is-sebħ f’artna. R/.
It-tjieba u l-fedeltà jiltaqgħu, il-ġustizzja u s-sliem jitbewsu. Il-fedeltà mill-art tinbet, u l-ġustizzja mis-sema tixref. R/.
Il-Mulej ukoll jagħti l-ġid tiegħu, u artna tagħti l-frott tagħha. Il-ġustizzja quddiemu timxi, u s-sliem fuq il-passi tiegħu. R/.
Reading 2 ROMANS 9: 1-5
Brothers and sisters: I speak the truth in Christ, I do not lie; my conscience joins with the Holy Spirit in bearing me witness that I have great sorrow and constant anguish in my heart. For I could wish that I myself were accursed and cut off from Christ for the sake of my own people, my kindred according to the flesh. They are Israelites; theirs the adoption, the glory, the covenants, the giving of the law, the worship, and the promises; theirs the patriarchs, and from them, according to the flesh, is the Christ, who is over all, God blessed forever. Amen.
Qari II mill-Ittra ta’ San Pawl Appostlu lir-Rumani 9, 1-5
Ħuti, 1ngħidilkom is-sewwa fi Kristu, m’iniex nigdeb, tixhidli l-istess kuxjenza tiegħi fl-Ispirtu s-Santu, li jiena mnikket għall-aħħar, u dejjem qalbi maqsuma; nixtieq li kont jiena stess maqtugħ minn Kristu minħabba f’ħuti, nies ġensi skond il-ġisem: l-Iżraelin. Tagħhom hija l-adozzjoni ta’ wlied Alla u l-glorja, il-pattijiet u l-Liġi, il-liturġija u l-wegħdiet, tagħhom huma l-patrijarki; u kien minnhom li, skond il-ġisem, ħareġ Kristu, li hu fuq kollox, Alla mbierek għal dejjem ta’ dejjem. Amen! Il-Kelma tal-Mulej
Gospel MATTHEW 14: 22-33
After he had fed the people, Jesus made the disciples get into a boat and precede him to the other side, while he dismissed the crowds. After doing so, he went up on the mountain by himself to pray. When it was evening he was there alone. Meanwhile the boat, already a few miles offshore, was being tossed about by the waves, for the wind was against it. During the fourth watch of the night, he came toward them walking on the sea. When the disciples saw him walking on the sea they were terrified. “It is a ghost,” they said, and they cried out in fear. At once Jesus spoke to them, “Take courage, it is I; do not be afraid.” Peter said to him in reply, “Lord, if it is you, command me to come to you on the water.” He said, “Come.” Peter got out of the boat and began to walk on the water toward Jesus. But when he saw how strong the wind was he became frightened; and, beginning to sink, he cried out, “Lord, save me!” Immediately Jesus stretched out his hand and caught Peter, and said to him, “O you of little faith, why did you doubt?” After they got into the boat, the wind died down. Those who were in the boat did him homage, saying, “Truly, you are the Son of God.”
Wara lin-nies kielu u xebgħu, Ġesù minnufih ġiegħel lid-dixxipli
jitilgħu fuq id-dgħajsa u jmorru qablu x-xatt l-ieħor, sakemm jibgħat lin-nies.
Wara li bagħat lin-nies, tela’ waħdu fuq l-għoljiet biex jitlob. Xħin sar
filgħaxija kien għadu hemm fuq, waħdu. Id-dgħajsa kienet diġa’ f’nofs il-baħar
titħabat mal-mewġ, għax kellhom ir-riħ kontra tagħhom. Fir-raba’ sahra tal-lejl
mar lejn in-naħa tagħhom miexi fuq il-baħar. Huma rawh miexi fuq il-baħar u
twerwru. “Dan xi fantażma!”. qalu; u qabdu jgħajtu bil-biża’. Iżda hu minnufih
kellimhom u qalilhom: “Agħmlu l-qalb, jien hu, tibżgħu xejn!”. Wieġeb Pietru u
qallu: “Mulej, jekk huwa int, ordnali niġi ħdejk fuq l-ilma”. “Ejja”, qallu
Ġesù. Pietru niżel mid-dgħajsa, u qabad jimxi fuq l-ilma u jersaq lejn Ġesù.
Iżda meta ra li r-riħ kien qawwi, baża’, ħabat jegħreq, u beda jgħajjat u
jgħid: “Salvani, Mulej!”. Malajr Ġesù medd idu u qabdu: “Bniedem ta’ fidi
żgħira”, qallu, “għaliex iddubitajt?”. Meta mbagħad it-tnejn telgħu
fid-dgħajsa, ir-riħ waqaf. Dawk li kienu fid-dgħajsa nxteħtu jqimuh u qalulu:
“Tassew, int Bin Alla!”. Il-Kelma tal-Mulej
/////////////////////////////////////
Peter Walks on Water
A reflection by Fr. George Smiga
Jesus’ walking on the water in Matthew 14:22-36 is connected to an earlier episode of the gospel in which Jesus calms a storm (8:18-34). The calming of the storm is not concerned with the conditions of the water but of the cosmos. Throughout the bible the sea often stands as a symbol of the powers of evil in combat with God. Yahweh is shown to be in battle with sea monsters while creating and saving the world (Job 26:12-13). Matthew presents Jesus’ action as a cosmic battle with evil. The Greek word translated “windstorm” in 8:24 really means “earthquake.” Matthew is associating this miracle with the shaking of the foundations of the world. Jesus’ calming of the storm symbolizes his cosmic victory over evil which comes about through his resurrection.
Jesus’ relationship to his disciples is emphasized in the story. They follow him into the boat, into the struggle with evil (8:23). Their call to the sleeping Jesus echoes the words in Psalm 44:23, “Rouse yourself! Why do you sleep, O Lord? Awake, do not cast us off forever!” Their words have become a prayer. Matthew intends that his community see themselves in the boat voicing their fears to the risen Lord. We should place ourselves in the boat as well, so that in our struggle with evil we can hear Jesus’ response: “Why are you afraid, you of little faith?”
In Matthew 14:22-36 Jesus walks on the water. As in chapter 8, the sea represents the power of chaos which Jesus combats and will defeat. In Matt 8:23-27 Jesus was asleep in the boat. In this narrative Jesus comes to his disciples across the water. He says, “It is I” (14:27) which reflects the divine name of God from Exod 3:14, “I am he.” Just as God saved Israel from slavery in Egypt, Jesus saves his disciples from harm.
Matthew draws this scene from Mark 6:45-52. But he enlarges the story by adding an episode about Peter. This is the first of a number of incidents concerning Peter which are only found in Matthew’s gospel. Matthew inserts much of this material into Book Four because the church is the central topic of this book and Peter plays a key role in the church.
Peter acts as the representative of what belonging to the church means. He knows that he is called to follow Christ. So when he sees Jesus walking on the water, he asks permission to do the same (verse 28). Yet Peter is not a perfect disciple. When he sees the strength of the storm he doubts and begins to sink. Jesus pulls him up and uses Matthew’s gentle rebuke to failing disciples “You of little faith” (14:31).
Through Peter, Matthew has shown us what it is to be a disciple.
We will doubt and will need to be pulled up by Jesus time and again. But we
also share in the dignity and power of Jesus. When united to the risen Lord, we
too can walk on water.
/ / / / / / /