The Octave Day of Christmas
Solemnity of the Blessed
Virgin Mary, the Mother of God
Solennita ta' Marija
Omm Alla
Omm
il-Paċi
Messalin
Ċ pp 123
|
The
LORD said to Moses: “Speak to Aaron and his sons and tell them: This is how you shall bless the Israelites. Say
to them: The LORD bless you and keep you! The LORD let his face shine upon you,
and be gracious to you! The LORD look upon you kindly and give you peace! So
shall they invoke my name upon the Israelites, and I will bless them.” This is
the Word of The Lord.
L-Ewwel Qari - -Ktieb tan-Numri.
(6, 22-27)
Il-Mulej kellem ‘il Mose’ u qallu: “Kellem lil Aron
u ‘l uliedu u għidilhom: Meta tbierku ‘l ulied Israel, hekk għandkom tgħidulhom: ‘Ibierkek il-Mulej
u jħarsek! Jixħet il-Mulej id-dija ta’ wiċċu fuqek u jurik il-ħniena! Iħares lejk il-Mulej bi
mħabba, u jagħtik is-sliem!” Hekk huma jsejħu ismi fuq ulied Irael, U jien
nberikhom.” Il-Kelma tal-Mulej
May God have pity on us and bless us;
may he let his face shine upon us.
So may your way be known upon earth;
among all nations, your salvation.
May God bless us in his mercy.
May the nations be glad and exult
because you rule the peoples in equity;
the nations on the earth you guide.
May God bless us in his mercy.
May the peoples praise you, O God;
may all the peoples praise you!
May God bless us,
and may all the ends of the earth fear him!
May God bless us in his mercy.
Salm Responsorjali (Salm 66 (67)
Iħenn għalina Alla, u jberikna.
Iħenn għalina Alla, u jberikna;i
idawwar għal fuqna d-dija ta’ wiċċu!
Biex jingħarfu fuq
l-art triqatek,
fost il-ġnus kollha
s-salvazzjoni tiegħek. R/
Jithennew il-ġnus u
jgħannu bil-ferħ,
għax trieġi l-popli
bis-sewwa,
u l-ġnus fuq l-art
inti tmexxihom. R/
Ifaħħruk il-popli o Alla,
ifaħħruk il-popli kollha.
Iberikna Alla, u tibża minnu
l-art kollha minn tarf għall-ieħor! R/
Brothers
and sisters: When the fullness of time had come, God sent his Son, born of a
woman, born under the law, to ransom those under the law, so that we might receive adoption as sons. As proof that you are sons, God sent the Spirit of his Son into our hearts,
crying out, “Abba, Father!” So you are no longer a slave but a son, and if a son then also an heir, through God. This is the Word of The Lord.
It-Tieni Qari- L-ittra
lill-Galaltin (4, 4-7)
Ħuti, meta waslet
il-milja taż-żmien, Alla bagħat lil
Ibnu, imwieled minn
mara, imwieled taħt il-Liġi, biex jifdi lil
dawk li kienu taħt il-Liġi, biex ikollna l-adozzjoni ta’ wlied. U għax
intom ulied, Alla bagħat l-Ispirtu ta’ Ibnu f’qalbna jgħajjat”“Abba Missier!” U hekk
m’intix iżjed ilsir, iżda iben, werriet ukoll bil-grazzja ta’ Alla. Il-Kelma tal-Mulej
The shepherds went in haste to
Evanġelju
- Luqa
2, 16-21
F’dak iż-żmien:
ir-rgħajja marru jgħaġġlu, u sabu lil Marija u lil Ġużeppi, bit-tarbija mimduda f’maxtura. Kif raw dan,
bdew igħarrfu b’kulma kien intqal lilhom
dwar dik it-tarbija, u kull min semgħhom baqa’ mistagħġeb b’dak li qalulhom
ir-rgħajja. Marija, min-naħa tagħha, baqgħet tgħożż f’qalbha dawn il-ħwejjeġ kollha u taħseb fuqhom bejnha
u bejn ruħha. Ir-rgħajja mbagħad reġgħu lura, isebbħu u jfaħħru lil Alla għal
kulma kienu raw u semgħu, kif l-anġlu kien qalilhom. Meta
wasal it-tmien jum biex lit-tifel jgħmlulu ċ-ċirkonċiżjoni, semmewh Ġesu’,
bl-isem li kien tah l-anġlu qabel ma tnissel fil-ġuf. Il-Kelma tal-Mulej
No comments:
Post a Comment