The Resurrection of the Lord
The Mass of Easter Day
L-Għid il-Kbir tal-Qawmien
tal-Mulej mill-Imwiet -
Solennita' – Quddies
tal-Jum
Peter proceeded to speak and said: “You know
what has happened all over Judea, beginning in Galilee after the
baptism that John preached, how God anointed Jesus of
Nazareth with the Holy Spirit and power. He went about doing good and healing
all those oppressed by the devil, for God was with him. We
are witnesses of all that he did both in the country of the Jews and in Jerusalem .
They put him to death by hanging him on a tree. This man God raised on the
third day and granted that he be visible, not to all the people, but to us, the
witnesses chosen by God in advance, who ate and drank with him after he rose
from the dead. He commissioned us to preach to the people and testify that he
is the one appointed by God as judge of the living and the dead. To him all the
prophets bear witness, that everyone who believes in him will receive forgiveness
of sins through his name.” This is the
Word of The Lord.
L-Ewwek Qari - mill-Atti ta’ l-Appostli 10, 34a, 37-43
F’dak
iż-żmien, Pietru qabad jitkellem u qal: “Intom tafu b’dak li ġara mal-Lhudija kollha,
ibda mill-Galilija, wara li Ġwanni
xandar il-magħmudija; kif Alla kkonsagra
lil Ġesù ta’ Nażaret bl-Ispirtu s-Santu u bil-qawwa, u kif dan Ġesù għadda jagħmel il-ġid u jfejjaq ’il
dawk kollha li kienu maħkuma mix-xitan,
għax Alla kien miegħu. U aħna xhud ta’ dak kollu li hu għamel fl-art tal-Lhudija
u f’Ġerusalemm. Tawh il-mewt billi dendluh mal-għuds
tas-salib; imma Alla qajmu mill-imwiet
fit-tielet jum u għamel li hu jidher,
mhux lil kulħadd, imma li xhieda li Alla għażel
minn qabel lilna, li miegħu kilna u xrobna wara li qawmien tiegħu mill-imwiet. Lilna ordnalna biex inxandruh lill-poplu u
nixhdu li dan hu dak li Alla għamlu mħallef
tal-ħajjin u tal-mejtin. Il-profeti
kollha jixhdu għalih u jgħidu li kull min jemmen fih jaqla’ l-maħfra
tad-dnubiet. Il-Kelma tal-Mulej.
………………………………
Responsorial Psalm PSALM 118:1-2, 16-17, 22-23
R. (24) This
is the day the Lord has made; let us rejoice and be glad. or: R. Alleluia.
Give thanks to the LORD, for he is good,
for his mercy endures forever.
Let the house of
“His mercy endures forever. R/
“The right hand of the LORD has struck with power;
the right hand of the LORD is exalted.
I shall not die, but live,
and declare the works of the LORD.” R/
The stone which the builders rejected
has become the cornerstone.
By the LORD has this been done;
it is wonderful in our eyes. R/
Salm Responsorjali Salm 117
R/ Dan
hu l-jum li għamel il-Mulej: ħa nifirħu u nithennew fih. Hallelujah.
Faħħru
l-Mulej, għaliex hu tajjeb,
għax għal dejjem it-tjieba tiegħu!
Ħa jgħid wliedIsrael :
"Għal dejjem it-tjieba tiegħu!" R/
għax għal dejjem it-tjieba tiegħu!
Ħa jgħid wlied
"Għal dejjem it-tjieba tiegħu!" R/
Il-leminija
tal-Mulej 'il fuq merfugħa,
il-leminija tal-Mulej għamlet ħwejjeġ ta’ ħila!
Ma mmutx, imma nibqa' ngħix,
u nħabbar l-għemejjel tal-Mulej. R/
il-leminija tal-Mulej għamlet ħwejjeġ ta’ ħila!
Ma mmutx, imma nibqa' ngħix,
u nħabbar l-għemejjel tal-Mulej. R/
Il-ġebla li warrbu l-bennejja
saret il-ġebla tax-xewka.
Bis-saħħa tal-Mulej seħħ dan:
ħaġa tal-għaġeb f’għajnejna. R/
saret il-ġebla tax-xewka.
Bis-saħħa tal-Mulej seħħ dan
ħaġa tal-għaġeb f’għajnejna. R/
……………………….
For the Second Reading
the celebrant may choose one of the following:
Reading 2 COLOSSIANS 3:1-4
Brothers and sisters: If then you were raised with Christ, seek
what is above,
where Christ is seated at the right hand of God. Think of what is
above, not of what is on earth. For you have died, and your life is hidden with
Christ in God. When Christ your life appears, then you too will appear with him
in glory.
This is the Word of The Lord.
Or 1 CORinthians 5:6B-8
Brothers and sisters:
Do you not know that a little yeast leavens all the dough? Clear out the old
yeast, so that you may become a fresh batch of dough, inasmuch
as you are unleavened. For our paschal lamb, Christ, has been sacrificed. Therefore,
let us celebrate the feast, not with the old yeast,
the yeast of malice and wickedness, but with the unleavened
bread of sincerity and truth. . This is the Word of The Lord.
………………………………
Għat-Tieni Qari tingħażel silta mit-tnejn li ġejjin.
Għat-Tieni Qari tingħażel silta mit-tnejn li ġejjin.
It-Tieni Qari - mill-Ittra lill-Kolossin
3, 1-4
Ħuti,
jekk intom irxoxtajtu ma’ Kristu, fittxu l-ħwejjeġ tas-sema, fejn Kristu qiegħed
fuq il-lemin ta’ Alla. Aħsbu fil-ħwejjeġ tas-sema, mhux f’dawk ta’ l-art.Għax intom mittu, imma ħajjitkom hi moħbija
flimkien ma’ Kristu f’Alla. Meta jidher Kristu, li hu l-ħajja tagħkom, imbagħad
intom ukoll tidhru flimkien miegħu fil-glorja. Il-Kelma
tal-Mulej.
jew:
Qari mill-Ewwel Ittra lill-Korintin 5, 6b-8
Ħuti, ma
tafux li ftit ħmira ttalla’ l-għaġna kollha? Tnaddfu mill-ħmira l-qadima ħalli tkunu għaġna
ġdida, kif intom bla ħmira. Il-Ħaruf tal-Għid tagħna, li hu Kristu, hu
maqtul! Nagħmlu festa,
mhux bil-ħmira l-qadima, anqas bil-ħmira tal-qerq u tal-ħażen, imma bil-ħobż
bla ħmira tas-safa u tas-sewwa. Il-Kelma tal-Mulej.
SEQUENCE - Victimæ
Paschali Laudes
Christians, to the Paschal Victim
Christians, to the Paschal Victim
Offer your thankful praises!
A Lamb the sheep redeems;
Christ, who only is sinless,
Reconciles sinners to the Father.
Death and life have contended in that combat stupendous:
The Prince of life, who died, reigns immortal.
Speak, Mary, declaring
What you saw, wayfaring.
“The tomb of Christ, who is living,
The glory of Jesus’ resurrection;
bright angels attesting,
The shroud and napkin resting.
Yes, Christ my hope is arisen;
toGalilee he
goes before you.”
Christ indeed from death is risen, our new life obtaining.
Have mercy, victor King, ever reigning!
Amen. Alleluia.
A Lamb the sheep redeems;
Christ, who only is sinless,
Reconciles sinners to the Father.
Death and life have contended in that combat stupendous
The Prince of life, who died, reigns immortal.
Speak, Mary, declaring
What you saw, wayfaring.
“The tomb of Christ, who is living,
The glory of Jesus’ resurrection;
bright angels attesting,
The shroud and napkin resting.
Yes, Christ my hope is arisen;
to
Christ indeed from death is risen, our new life obtaining.
Have mercy, victor King, ever reigning!
Amen. Alleluia.
SEKWENZA - Victimæ Paschali Laudes
Ħa jgħollu l-insara b’tifħirhom il-Vittma tal-Għid:
għax feda l-Ħaruf in-ngħaġ tiegħu
mill-jasar tal-mewt;
Ġesù reġa’ ħabbeb il-midneb
ma’ Alla l-Missier. F’taqbida
tal-għaġeb mal-Ħajja
Ħa jgħollu l-insara b’tifħirhom il-Vittma tal-Għid
inqerdet il-Mewt;
isaltan rebbieħ.
fit-triq lil min rajt?
fis-sebħ tal-qawmien;
rajt l-Anġli li ġew jagħtu xhieda,
il-faxxa, l-liżar.
Irxoxta mill-mewt Kristu Sidi,
li fih ittamajt!
Mar hu l-Galilija qabilkom:
hemmhekk se tarawh.”
tassew mill-imwiet!
Int mela, Sultan, ħenn għalina,
O Kristu rebbieħ.
Amen! Hallelujah!
isaltan rebbieħ.
fit-triq lil min rajt?
fis-sebħ tal-qawmien;
rajt l-Anġli li ġew jagħtu xhieda,
il-faxxa, l-liżar.
Irxoxta mill-mewt Kristu Sidi,
li fih ittamajt!
Mar hu l-Galilija qabilkom
hemmhekk se tarawh.”
tassew mill-imwiet!
Int mela, Sultan, ħenn għalina,
O Kristu rebbieħ.
Amen! Hallelujah!
u qam Sid il-ħajja mill-qabar,
Għidilna, Marija, ħabbrilna:
“Jien rajt qabar Kristu li rxoxta
O, nemmnu li llum Kristu rxoxta
Gospel JohN 20:1-9
On the first day of the week, Mary of Magdala came to the tomb early in the morning, while it was still dark, and saw the stone removed from the tomb. So she ran and went to Simon Peter and to the other disciple whom Jesus loved, and told them, “They have taken the Lord from the tomb, and we don’t know where they put him.” So Peter and the other disciple went out and came to the tomb. They both ran, but the other disciple ran faster than Peter and arrived at the tomb first; he bent down and saw the burial cloths there, but did not go in. When Simon Peter arrived after him, he went into the tomb and saw the burial cloths there, and the cloth that had covered his head, not with the burial cloths but rolled up in a separate place. Then the other disciple also went in, the one who had arrived at the tomb first, and he saw and believed. For they did not yet understand the Scripture that he had to rise from the dead. . This is the Word of The Lord.
Options:
Gospel Reading according to Mark
16, 1-7
In the evening celebration of the day, the Reading can also be
the Gospel according to Luke 24, 13-35
L-EVANĠELJU - skond San Ġwann 20, 1-9
Kien l-ewwel jum tal-ġimgħa, filgħodu kmieni kif
kien għadu d-dlam, u Marjam ta’ Magdala ġiet ħdejn il-qabar u
rat il-blata mneħħija mill-qabar. Għalhekk telqet tiġri għand Xmun Pietru u għand id-dixxiplu l-ieħor li kien iħobb Ġesù, u qaltilhom: “Qalgħu l-Mulej mill-qabar, u ma nafux fejn qegħduh.” Pietru u d-dixxiplu l-ieħor ħarġu u ġew ħdejn
il-qabar. It-tnejn ġrew flimkien, imma d-dixxiplu l-ieħor ħaffef aktar minn
Pietru, u laħaq qablu ħdejn
il-qabar. Tbaxxa, u ra l-faxex tal-għażel imqiegħda hemm, iżda ma daħalx. Imbagħad
wasal warajh Xmun Pietru, daħal
fil-qabar, u ra l-faxex tal-għażel imqiegħda
hemm, u l-maktur li kien madwar rasu; dan ma kienx mal-faxex, imma mitwi u mqiegħed f'post għalih. Imbagħad
id-dixxiplu l-ieħor, li kien wasal l-ewwel ħdejn il-qabar, daħal hu wkoll, ra, u emmen. Sa dak in-nhar kienu għadhom ma fehmux l-Iskrittura li kienet tgħid li kellu
jqum mill-imwiet. Il-Kelma
tal-Mulej.
Jew
Qari mill-Evanġelju
skont San Mark 16, 1-7
Fil-Quddiesa ta’ filgħaxija tal-jum jista’ jinqara
l-Evanġelju skont San Luqa 24,
13-35
///////////////////////////////////
COMMENTARY........
The Empty Tomb
A reflection on this
Easter Sunday’s Readings
- by Larry Broding, Catholic Lectionary Resources.
Have you ever seen something so unusual that the experience made you
pause? Did you jump to a conclusion? What happened?
While
I have lived in California for the past 40
years, I was born in Missouri ,
the "Show Me" state. I tend to have a skeptical streak. If I see
something unbelievable, I don't believe it.
Yet, there are events and
experiences that have stopped me in my tracks. And have challenged my
skepticism. Many times these events and experiences have deepened my faith
life. The only explanation I can give them is "God."
One woman had such an experience. She told two
others who saw what she saw. Only one of these witnesses saw God's hand in the
experience. The empty tomb proved a transcendent event.
The time frame and the initial audience for
encounter with the tomb was different in John. In the Synoptic gospels, a group
of women (including the Magdalene) reached the tomb just at or after sunrise.
But, in John, Mary Magdalene arrived alone before dawn. Unlike the other
scenes, Mary ran to Peter and the other disciple (18: 15)
whom Jesus loved (13: 23 and 19: 26). They returned and inspected the tomb before
Mary saw the angels (20: 11-13). John
placed the arrival of Peter and the other disciple to heighten the importance
of the empty tomb. For John, this took precedent over the vision of angelic
messengers.
Why was the empty tomb so important? Part of
the answer could have been polemical. The audience of John had been ejected
from the synagogues throughout the empire and had endured prejudice by the
Jewish population. One of the attacks on John's audience could have been a
challenge to veracity. "Did your Jesus really rise from the dead?" Jewish
critics could have exclaimed "Prove it!"
Witness to the empty tomb during burial rites
would have supported Christian claims for their Lord. Especially within a
tradition that prized the service of those who cared for the dead, despite the
fact that such care made one "unclean." Preparing the body for burial
was a cultural privilege and duty that ranked with care for the widows and
orphans. Caring for the dead elevated one's reputation. The discovery of the
empty tomb took place in the context of a charitable act. This alone cast the
scepter of shame on those who publically criticized Christians.
But John added another twist. There were two
male witnesses to the event (which, in an ancient Jewish court of law, verified
the fact of the case). With two male witnesses to the empty tomb, the onus was
back upon the critic. The Christian could claim, "We know the body from a
sealed tomb was missing." It would have been only a small leap of faith to
conclude the Lord had truly risen! The vision of the angels to a woman and the
appearance of a dead man to his followers could not be so easily dismissed as
the signs of lunacy or a mass hallucination.
Yet, only the disciple whom the Lord loved
believed (i.e., made the connection between the empty tomb and the Lord's
resurrection). After all, Mary Magdalene saw grave robbers as the most likely
suspects for the missing body (yet, why would anyone rob the grave of a poor,
traveling preacher?) The key to understanding the other disciple's faith is the
phrase "the one Jesus loved." In John's gospel, Jesus revealed
himself to those he loved. After the resurrection, the "other
disciple" (unwavering in faith at the foot of the cross) was the first to
understand, then Mary Magdalene (20: 14-17),
next the other disciples and Thomas (20: 19-29),
and finally, Peter by name (21: 1-23).
Those who fully believed in the time of testing were those who said "yes'
to the Lord and who understood the full impact of the empty tomb. Those who
abandoned the Lord in his hour were the last to come to faith. The Lord loved
all who followed him completely. But who received that love and acted upon it?
The one who grasped the import of the tomb without a body.
Have you ever seen God's hand in the unusual? What was it? How did you
know God was responsible for the event?
The scene of the empty tomb and two reactions: skepticism (Mary Magdalene) and faith (the beloved
disciple). Many experiences in life present us with the same options. Was it
the activity of the evil? Or, was it the hand of God? Like St. Paul insisted, these experiences need to
be tested. But we should not draw hasty conclusions. Instead, we should look to
the source of the experience and its "aftershocks." Does good come
from the experience or more evil? And if good does result, was God its ultimate
cause?
After all, how did you know that the death of
Jesus was the will of God? Look to the empty tomb. You will see the
Resurrection!
On this glorious day, look at the experiences and events of the past
weeks. Thank God for the good and the bad. Allow that reflection and prayer to
lead you to the joy of the Resurrection.
No comments:
Post a Comment