The Solemnity of the Most Holy
Body and Blood of Christ
Tifkira Solenni tal-Ġisem u d-Demm ta’ Kristu
Missalin B 331
When
Moses came to the people and related all the words and ordinances of the LORD, they
all answered with one voice, "We will do everything that the LORD has told
us." Moses then wrote down all the words of the LORD and, rising early the
next day, he erected at the foot of the mountain an altar and twelve pillars
for the twelve tribes of Israel .
Then, having sent certain young men of the Israelites to offer holocausts and
sacrifice young bulls as peace offerings to the LORD, Moses took half of the
blood and put it in large bowls; the other half he splashed on the altar. Taking
the book of the covenant, he read it aloud to the people, who answered,
"All that the LORD has said, we will heed and do." Then he took the
blood and sprinkled it on the people, saying, "This is the blood of the
covenant that the LORD has made with you in accordance with all these words of
his." This is the Word of The Lord.
L-Ewwel Qari -
mill-Ktieb tal-Eżodu 24, 3-8
F’dak
iz-zmien, Mose’ niżel igħid lill-poplu
kulma qallu l-Mulej u kull ma
ordnalu. Il-poplu wieġeb b'leħen wieħed
u qal: "Kull ma qalilna l-Mulej
nagħmluh." Mose' kiteb il-kliem kollu tal-Mulej, u filgħodu qam, bena
altar taħt il-muntanja, u waqqaf tnax-il
plier għat-tnax-il tribu' ta' Israel .
Imbagħad bagħat xi żgħażagħ minn ulied Israel biex joffru sagrifiċċji u
joqtlu ogħġiela bħala sagrifiċċji
tas-sliem lill-Mulej. Mose' ħa nofs id-demm u qiegħdu fi bwieqi, u xerred in-nofs l-ieħor fuq l-altar.
Imbagħad ħa l-ktieb tal-Patt, u qara minnu hekk li seta' jisimgħu
l-poplu. U
huma qalu: "Kulma qalilna l-Mulej nagħmluh, u nisimgħu minnu." Mose' mbagħad ħa
d-demm u, hu u jroxxu fuq il-poplu qal:
"Hawn hu d-demm tal-Patt li l-Mulej
għamel magħkom skont dan il-kliem kollu."
Il-Kelma tal-Mulej
Responsorial
Psalm Psalm 116: 12-13, 15-16, 17-18
R.
(13) I will take the
cup of salvation, and call on the name of the Lord.
How
shall I make a return to the LORD
for all the good he has done for me?
The cup of salvation I will take up,
and I will call upon the name of the LORD. R
for all the good he has done for me?
The cup of salvation I will take up,
and I will call upon the name of the LORD. R
Precious
in the eyes of the LORD
is the death of his faithful ones.
I am your servant, the son of your handmaid;
you have loosed my bonds. R
is the death of his faithful ones.
I am your servant, the son of your handmaid;
you have loosed my bonds. R
To you
will I offer sacrifice of thanksgiving,
and I will call upon the name of the LORD.
My vows to the LORD I will pay
in the presence of all his people. R.
and I will call upon the name of the LORD.
My vows to the LORD I will pay
in the presence of all his people. R.
Salm Responsorjali - Salm 115 (116)
R/ Ngħolli l-kalċi
tas-salvazzjoni u isem il-Mulej insejjaħ
Xi rrodd
lill-Mulej
għall-ġid kollu li għamel miegħi?
Ngħolli l-kalċi tas-salvazzjoni
u isem il-Mulej insejjaħ. R/
Għażiża f'għajnejn il-Mulej
hi l-mewt tal-ħbieb tiegħu.
Jien qaddej tiegħek, bin il-qaddejja tiegħek.
Int ħallejtli
l-irbit tiegħi R/
Lilek
noffri s-sagrifiċċji ta' radd il-ħajr,
u isem il-Mulej insejjaħ.
Intemm lill-Mulej il-wegħdiet tiegħi,
quddiem
il-poplu tiegħu kollu. R/
Reading
2 Hebrews
9: 11-15
Brothers
and sisters: When Christ came as high priest of the good
things that have come to be, passing through the greater and more perfect
tabernacle not made by hands, that is, not belonging to this creation, he
entered once for all into the sanctuary, not with the blood of goats and calves
but with his own blood, thus obtaining eternal redemption. For if the blood of
goats and bulls and the sprinkling of a heifer's ashes can sanctify those who
are defiled so that their flesh is cleansed, how much more will the blood of
Christ, who through the eternal Spirit offered himself unblemished to God, cleanse
our consciences from dead works to worship the living God. For this reason he
is mediator of a new covenant: since
a death has taken place for deliverance from transgressions under the first
covenant, those who are called may receive the promised eternal inheritance. This is the Word of The Lord.
It-Tieni Qari - mill-Ittra lill-Lhud 9,
11-15
Huti, Kristu ġie bħala qassis il-kbir tal-ġid li diġa
ġie. Hu daħal minn Tinda aqwa u aktar perfetta, li mhijiex
maħduma b'idejn il-bnedmin, jiġifieri
mhijiex ħolqien ta' din l-art; hu daħal darba għal dejjem fis-Santwarju, mhux bis-saħħa tad-demm tal-mogħoż u tal-għoġiela,
imma bis-saħħa ta' demmu stess, u hekk
kiseb fidwa għal dejjem. Għax id-demm
tal-mogħoż u tal-gniedes u l-irmied ta' l-għoġiela, mraxxax fuq dawk li huma mniġġsa jista' jqaddishom billi jagħtihom l-indafa tal-ġisem, kemm aktar id-demm ta' Kristu, li bl-Ispirtu ta' dejjem offra lilu nnifsu vittma
safja lil Alla, jista' jnaddaf
il-kuxjenza tagħkom mill-għemil mejjet biex taqdu lil Alla ħaj? U għalhekk hu medjatur ta' patt ġdid, testment ġdid,
biex, wara li seħħet il-mewt għall-fidwa mill-ħtijiet li saru fi
żmien il-patt ta' qabel, dawk li huma msejħa minn Alla jiksbu l-wirt ta' dejjem li hu wegħidhom. Il-Kelma
tal-Mulej
Gospel - Mark 14: 12-16,
22-26
On
the first day of the Feast of Unleavened Bread, when they sacrificed the
Passover lamb, Jesus' disciples said to him, "Where do you want us to go and
prepare for you to eat the Passover?" He sent two of his disciples and
said to them, "Go into the city and a man will meet you, carrying a jar of
water. Follow him. Wherever he enters, say to the master of the house, 'The
Teacher says, "Where is my guest room where I may eat the Passover with my
disciples?"' Then he will show you a large upper room furnished and ready.
Make the preparations for us there." The disciples then went off, entered
the city, and found it just as he had told them; and they prepared the
Passover. While they were eating, he took bread, said the blessing, broke it,
gave it to them, and said, "Take it; this is my body." Then he took a
cup, gave thanks, and gave it to them, and they all drank from it. He said to
them, "This is my blood of the covenant, which will be shed for many. Amen,
I say to you, I shall not drink again the fruit of the vine until the day when
I drink it new in the kingdom
of God ." Then, after
singing a hymn, they went out to the Mount of Olives . This is
the Word of The Lord.
L-Evangelju - skond
San Mark 14, 12- 16, 22-26
Fl-ewwel
jum ta' l-Ażżmi, meta kienu jissagrifikaw il-ħaruf tal-Għid, id-dixxipli qalu lil Ġesu': . "Fejn tridna mmorru nħejju biex tiekol
l-ikla tal-Għid?" Imbagħad hu bagħat tnejn mid-dixxipli tiegħu u qalilhom: "Morru l-belt, u tiltaqgħu ma' raġel iġorr ġarra
ilma. Morru warajh, u għidu lil sid id-dar ta' fejn tarawh dieħel: "Qallek l-Imgħallem: Fejn hi l-kamra tiegħi ta' l-ikel li fiha nista' niekol l-ikla tal-Għid
mad-dixxipli tiegħi?" U hu jurikom
kamra kbira fuq, imgħammra u lesta. Ħejjulna hemmhekk." U
d-dixxipli marru u daħlu l-belt,u sabu kollox kif kien qalilhom hu; u ħejjew l-ikla tal-Għid. Huma u jieklu, ħa l-ħobż f'idejh, qal il-barka, qasmu newwilhulhom u qal: "Ħudu dan hu ġismi." Imbagħad
ħa l-kalċi f'idejħ, radd il-ħajr,
u newwilhulhom, u lkoll xorbu minnu.
U qalilhom: "Dan
huwa demmi, id-demm tal-patt, li jixxerred għall-ħafna. Tassew,
ngħidilkom, li ma nixrobx iżjed mill-frott tad-dielja sa dak in-nhar li
nixrob inbid ġdid fis-Saltna
ta'Alla." Imbagħad kantaw is-salmi u ħarġu lejn l-Għolja taż-Żebbuġ. Il-Kelma
tal-Mulej
///////////////////////////////
COMMENTARY by Fr Raniero Cantalamessa ofm cap
In your midst stands one whom you do not know
I believe that the
most necessary thing to do on the feast of Corpus Christi is not to explain some aspect
of the Eucharist, but to revive wonder and marvel before the mystery. The feast was born in Belgium , in the
early 13th century; Benedictine monasteries were the first to adopt it. Urban
IV extended it to the whole Church in 1264; it seems that he was also
influenced by the Eucharistic miracle of Bolsena, venerated today in Orvieto.
Why was it necessary
to institute a new feast? Doesn't the Church recall the institution of the
Eucharist on Holy Thursday? Doesn't she celebrate it every Sunday and, more than
that, every day of the year? In fact, Corpus Christi is the
first feast whose object is not an event of the life of Christ, but a truth of
faith: His real presence in the
Eucharist. It responds to a need: to
solemnly proclaim such faith.
It is needed to avoid
the danger of getting used to such a presence and no longer pay attention to
it, thus meriting the reproach that St.
John the Baptist made to his contemporaries: "In
your midst stands one whom you do not know!" This explains the extraordinary solemnity and
visibility that this feast acquired in the Catholic Church. For a long time,
the Corpus Christi
procession was the only procession in the whole of Christendom, and also the
most solemn.
Today processions have
given way to manifestations and sit-ins (generally of protest); but although
the exterior form has declined, the profound sense of celebration and the
motive that inspired it remain intact:
to keep alive the wonder before the greatest and most beautiful of the
mysteries of the faith. The liturgy of the feast faithfully reflects
this characteristic. All its texts (readings, antiphons, songs, prayers) are
suffused with a sense of wonder. Many of them end with an exclamation: "O sacred banquet in which Christ is
received!" (O sacrum convivium). "O victim of salvation!" (O
salutaris hostia).
If the feast of Corpus Christi did not
exist, it would have to be invented. If there is a danger that believers face
at present in regard to the Eucharist, it is to trivialize it. There
was a time when it was not received so frequently, and fasting and confession
had to precede it. Today virtually everyone approaches it. Let us understand
one another. It is progress; it is normal that participation in Mass also
implies Communion; that is why it exists. But all this entails a mortal risk.
I believe it is a
salutary grace for a Christian to go through a period in which he fears to
approach Communion, that he tremble before the thought of what is about to
occur and not cease to repeat, as John the Baptist:
"And you come to me?" (Matthew 3: 14).
We cannot receive God except as
"God," that is, respecting all his holiness and majesty. We cannot
domesticate God!
The preaching of the
Church should not fear -- now that communion has become something so habitual
and "easy" -- to use every now and then the language of the letter to
the Hebrews and to tell the faithful:
"But you have come ... to a judge who is God of all ... and to Jesus, the
mediator of the new covenant, and to the sprinkled blood that speaks more
graciously than the blood of Abel" (Hebrews 12: 22-24).
In the early times of
the Church, at the moment of communion a cry resounded in the assembly: "Let him who is holy approach, let him who is
not repent!" One who did not get
used to the Eucharist and spoke of it with overwhelming wonder was St. Francis
of Assisi .
"Let humanity fear, let the entire universe tremble, and the heavens
exult, when on the altar, in the hands of the priest, is Christ, son of the
living God. ... O admirable rapture and amazing designation! O sublime
humility! O humble sublimity, that the Lord of the universe, God and son of
God, so humbles himself as to hide under the small appearance of bread!"
However, it must not
be so much the grandeur and majesty of God which causes wonder before the
Eucharistic mystery, but rather his condescension and love. The Eucharist above
all is this: memorial of the love of which there is no greater: to give one's
life for ones' friends.
[Translation by ZENIT] © Innovative Media Inc.
[Translation by ZENIT] © Innovative Media Inc.
/////////////////////////////////
No comments:
Post a Comment