14th Sunday in Ordinary Time, Year B
L-14-il Ħadd matul is-Sena 'B'
Messalin
B 410
As
the LORD spoke to me, the spirit entered into me and set me on my feet,and I
heard the one who was speaking say to me: Son of man, I am sending you to the
Israelites, rebels who have rebelled against me; they and their ancestors have
revolted against me to this very day. Hard of face and obstinate of heart are
they to whom I am sending you. But you shall say to them: Thus says the Lord
GOD! And whether they heed or resist--for they are a rebellious house-- they
shall know that a prophet has been among them. This is the Word of The Lord.
L-Ewwel
Lezzjoni - mill-Profeta Eżekjel 2, 2-5
F'dak
iż-żmien, daħal fija l-ispirtu u
waqqafni fuq riġlejja; u smajt x'kien qiegħed igħidli. Qalli,
"O bniedem, qiegħed
nibagħtek għand ulied Iżrael, ġens ta' nies rashom iebsa, li rvellaw kontra tiegħi; dinbu kontra tiegħi huma u missirjiethom sal-lum stess.
Huma nies wiċċhom sfiq u qalbhom
iebsa. Se nibagħatek għandhom, biex tgħidilhom: "Dan igħid Sidi
l-Mulej." Jisimgħu u ma jisimgħux
– nies ta' ras iebsa huma -- ħa jkunu
jafu li hemm profeta f'nofshom." Il-Kelma
tal-Mulej
Responsorial
Psalm Psalm
123:1-2, 2, 3-4
R.
(2cd) Our eyes are
fixed on the Lord, pleading for his mercy.
To
you I lift up my eyes
who are enthroned in heaven --
As the eyes of servants
are on the hands of their masters. R.
As
the eyes of a maid
are on the hands of her mistress,
So are our eyes on the LORD, our God,
till he have pity on us. R.
Have
pity on us, O LORD, have pity on us,
for we are more than sated with contempt;
our souls are more than sated
with the mockery of the arrogant,
with the contempt of the proud. R.
Salm Responsorjali - Salm
122
R/ Għajnejna lejn il-Mulej, sa ma jkollu ħniena
minna.
Lejk nefa' għajnejja,
int li tghammar
fis-smewwieta
Ara, bħal għajnejn il-qaddejja
lejn id sidhom;
hekk għajnejna lejn il-Mulej. R/
Bħal għajnejn il-qaddejja lejn id sidtha;
hekk
għajnejna lejn il-Mulej, Alla tagħna,
sa ma
jkollu ħniena minna. R/
Ħenn
għalina, Mulej, ħenn għalina,
għax mitmugħa sax-xaba' bit-tagħjir.
Imxebbgħa għall-aħħar ruħna
bż-żebliħ tal-għonja,
bit-tagħjir tal-kburin. R/
Reading 2 2
Corinthians 12:7-10
Brothers
and sisters: That I, Paul, might not become too elated, because of the
abundance of the revelations, a thorn in the flesh was given to me, an angel of
Satan, to beat me, to keep me from being too elated. Three times I begged the
Lord about this, that it might leave me, but he said to me, "My grace is
sufficient for you, for power is made perfect in weakness." I will rather
boast most gladly of my weaknesses, in order that the power of Christ may dwell
with me. Therefore, I am content with weaknesses, insults, hardships,
persecutions, and constraints, for the sake of Christ; for when I am weak, then
I am strong. This is the Word of The Lord.
It-Tieni
Lezzjoni - mit-Tieni Ittra lill-Korintin 12,
7 -10
Ħuti,
biex ma mmurx nintefaħ
bija nnifsi minħabba fil-kobor tar-rivelazzjonijiet, tqegħditli xewka f'ġismi, messaġġiera
tax-Xitan, biex toqgħod tniggiżni ħalli
ma nintefaħx. Fuq hekk tliet darbiet tlabt lill-Mulej biex hi titbiegħed
minni. Iżda hu weġibni:
"Biżżejjed għalik il-grazzja tiegħi'
għax il-qawwa tiegħi tidher fl-aqwa tagħha
fejn hemm id-dgħajjef." Għalhekk niftaħar minn
qalbi l-aktar bid- debbulizzi tiegħi biex il-qawwa ta' Kristu tgħammar
fija. Mela bil- qalb kollha nitgħaxxaq
bid-debbulizzi tiegħi,. bit-tagħjir, bil-għaks, bil-persekuzzjonijiet, bid-dwejjaq
minħabba Kristu; għax meta jien dgħajjef,
inkun qawwi. Il-Kelma tal-Mulej
Gospel Mark 6:1-6
Jesus
departed from there and came to his native place, accompanied by his disciples. When the sabbath
came he began to teach in the synagogue, and many who heard him were astonished. They
said, "Where did this man get all this? What kind of wisdom has been given
him? What mighty deeds are wrought by his hands! Is he not the carpenter, the
son of Mary, and the brother of James and Joses and Judas and Simon? And are
not his sisters here with us?" And they took offense at him. Jesus said to
them, "A prophet is not without honour except in his native place and
among his own kin and in his own house." So he was not able to perform any mighty deed
there, apart from curing a few sick people by laying his hands on them. He was
amazed at their lack of faith. This is the Word of The Lord.
L-Evanġelju - skond San Mark 6, 1-6
F'dak
iż-żmien Ġesu' mar lejn pajjiżu, u
d-dixxipli tiegħu marru miegħu. Meta wasal is-Sibt, daħal jgħallem fis-sinagoga, u l-ħafna li semgħuh bdew jistagħġbu u jgħidu: "Mnejn
kisbu dan kollu?" U x'inhu dan il-għerf li ngħatalu biex saħansitra qegħdin isiru dawn l-għeġubijiet kbar f'idejħ? Dan
mhuwiex il-mastrudaxxa bin Marija, u ħu Ġakbu
u Ġoże, u Ġuda u Xmun? U ħutu l-bniet mhumiex hawn magħna?" U huma skandilizzaw ruħhom minħabba fih. Qalilhom Ġesu': "Ebda profeta ma hu bla ġieh jekk mhux f'pajjiżu u fost
qrabatu u f'daru stess." U hemmhekk ma sata' jagħmel ebda miraklu, ħlief li qiegħed idejh fuq ftit morda u fejjaqhom; u baqa'
mistagħġeb bin-nuqqas ta' fidi tagħhom. U mar idur l-irħula ta' dawk
l-inħawi jgħallem. Il-Kelma tal-Mulej
////////////////////////////////
As the eyes of servants
are on the hands of their masters. R.
So are our eyes on the LORD, our God,
till he have pity on us. R.
for we are more than sated with contempt;
our souls are more than sated
with the mockery of the arrogant,
with the contempt of the proud. R.
Father Cantalamessa on a Prophet Without Honour:
And they took offense at him
When Jesus was already
popular and famous because of his miracles and teaching, he returned one day to
his place of origin, Nazareth ,
and as usual, he began to teach in the synagogue. However, this time there was
no enthusiasm, no Hosanna!
More than listening to
what he was saying and judging him accordingly, the people began to engage in
inappropriate considerations. "Whence did he get this wisdom? He has not
studied; we know him well; he is the carpenter, the son of Mary!"
"And they took offense at him," that is, they had a problem in believing
him because they knew him well.
Jesus commented
bitterly: "A prophet is not without honor, except in his own country, and
among his own kin, and in his own house." This phrase has become
proverbial in the abbreviated form: Nemo propheta in patria, no one is a
prophet in his country. But this in only a curiosity. The evangelical passage
also gives us an implicit warning which we can summarize thus: be careful not
to commit the same mistake as the Nazarenes! In a certain sense, Jesus returns
to his country every time his Gospel is proclaimed in the countries which were,
at one time, the cradle of Christianity.
Our Italy , and Europe in general, are, for
Christianity, what Nazareth was for Jesus:
"the place where he was raised" (Christianity was born in Asia, but
grew up in Europe, a bit like Jesus who was born in Bethlehem
but was raised in Nazareth !)
Today they run the same risk as the Nazarenes: not to recognize Jesus. The
Constitutional Charter of the new united Europe
is not the only place from which he is "expelled" at present.
The episode of the
Gospel teaches us something important. Jesus leaves us free; he proposes his
gifts, he does not impose them. That day, in face of the rejection of his
fellow countrymen, Jesus did not give way to threats and invectives. He did not
say, indignant, as it is said the African Publius Scipio did, when leaving Rome : "Ungrateful
country, you will not have my bones!" He simply went to another place. Once he
was not received in a certain village. The indignant disciples suggested that
fire be brought down from heaven, but Jesus turned and rebuked them (Luke
9:54).
That is how he acts also today. "God is timid." He has far more
respect for our freedom than we ourselves have for one another's. This creates
a great responsibility. St. Augustine
said: "I am afraid of Jesus passing" (Timeo Jesum transeuntem). He
might, in fact, pass without my realizing it, pass without my being ready to
receive him.
His passing is always a passing of grace. Mark says succinctly that, having
arrived in Nazareth
on the Sabbath, Jesus "began to teach in the synagogue." However, the
Gospel of Luke specifies also what he taught and said that Sabbath. He said he
had come "to preach good news to the poor, to proclaim release to the
captives and recovering of sight to the blind, to set at liberty those who are
oppressed, to proclaim the acceptable year of the Lord" (Luke 4:18-19).
What Jesus proclaimed in the synagogue of Nazareth
was, therefore, the first Christian jubilee of history, the first great
"year of grace," of which all jubilees and "holy years" are
a commemoration.
[Translation from the Italian original by ZENIT] ©
Innovative Media Inc.
That is how he acts also today. "God is timid." He has far more respect for our freedom than we ourselves have for one another's. This creates a great responsibility.
His passing is always a passing of grace. Mark says succinctly that, having arrived in
What Jesus proclaimed in the synagogue of
No comments:
Post a Comment