Seventeenth Sunday in
Ordinary Time
Lectionary: 110
Is-17-il Ħadd matul is-Sena
Messalin B pp426
Reading 1
2 KinGS 4:42-44
A
man came from Baal-shalishah bringing to Elisha, the man of God, twenty barley
loaves made from the first fruits, and fresh grain in the ear. Elisha said, “Give it to the people
to eat.” But his servant
objected, “How can I set this before a hundred people?” Elisha insisted, “Give it to the
people to eat.” “For thus says
the LORD, ‘They shall eat and there
shall be some left over.’” And
when they had eaten, there was some left over, as the LORD had said. This
is the Word of The Lord.
1 Qari - 2 Slaten 4: 42-44
U ġie għand Eliżew raġel minn
Bagħal-salisa, u ġieb lir-raġel ta' Alla ħobż tal-bikri: għoxrin ħobża
tax-xgħir, u sbul mimli qamħ ġdid. Eliżew qallu: “Agħtihom lin-nies ħa jieklu.” Imma
l-qaddej tiegħu wieġeb: “Kif nista' nqassam dawn lil mitt ruħ?”
Raġa’ qallu Eliżew: “Agħti lin-nies ħa jieklu; għax dan jgħid il-Mulej:
'Mhux biss jieklu, imma jifdal ukoll.' ”Dak qassmilhom; u huma kielu, u kien
għad fadal minnhom, bħalma qal il-Mulej.
Il-Kelma tal-Mulej.
Responsorial Psalm PSalm
145:10-11, 15-16, 17-18
Let
all your works give you thanks, O LORD,
and let your faithful ones bless you.
Let them discourse of the glory of your kingdom
and speak of your might.
R. The hand of the Lord feeds us; he answers all our needs.
and let your faithful ones bless you.
Let them discourse of the glory of your kingdom
and speak of your might.
R. The hand of the Lord feeds us; he answers all our needs.
The
eyes of all look hopefully to you,
and you give them their food in due season;
you open your hand
and satisfy the desire of every living thing.
R. The hand of the Lord feeds us; he answers all our needs.
and you give them their food in due season;
you open your hand
and satisfy the desire of every living thing.
R. The hand of the Lord feeds us; he answers all our needs.
The
LORD is just in all his ways
and holy in all his works.
The LORD is near to all who call upon him,
to all who call upon him in truth.
R. The hand of the Lord feeds us; he answers all our needs.
and holy in all his works.
The LORD is near to all who call upon him,
to all who call upon him in truth.
R. The hand of the Lord feeds us; he answers all our needs.
Salm
Responsorjali Salm 145:10-11, 15-16, 17-18
Kull ma għamilt iroddlok
ħajr,Mulej;
iberkuk il-ħbieb tiegħek
kollha.
Is-sebħ tas-saltna tiegħek
ixandru,
fuq is-setgħa tiegħek
jitkellmu,
R/ Iftah idek, Mulej: ferrahna bil-gid li taghtina.
Għajnejn kulħadd iħarsu
lejk, Mulej,
u inti tagħtihom l-ikel
f'waqtu.
Int tiftaħ idek,
u xxabba' 'l kulħadd
bil-ġid.
R/ Iftah idek, Mulej: ferrahna bil-gid li
taghtina.
Ġust il-Mulej fl-imġiba
tiegħu kollha,
twajjeb f'dak kollu li
għamel.
Qrib il-Mulej lejn kull
min isejjaħlu,
lejn kull min isejjaħlu
fis-sewwa.
R/ Iftah idek, Mulej: ferrahna bil-gid li taghtina.
Reading 2 EPHesians 4:1-6
Brothers and sisters: I, a prisoner for the Lord, urge you to
live in a manner worthy of the call you have received, with all humility and
gentleness, with patience, bearing with one another through love, striving to
preserve the unity of the spirit through the bond of peace: one body and one
Spirit, as you were also called to the one hope of your call; one Lord, one faith, one baptism; one God and
Father of all, who is over all and through all and in all. This is
the Word of The Lord.
2 Qari EFESIN 4:1-6
Nħeġġiġkom jien,
il-priġunier tal-Mulej, biex timxu sewwa skond is-sejħa li biha kontu msejjħin;] billi bl-umiltà kollha, bil-ħlewwa u
bis-sabar, taħmlu u tħobbu 'l xulxin. abirku
biex iżżommu spirtu wieħed bir-rabta tas-sliem; ġisem wieħed u ruħ waħda,
l-istess kif kontu msejjħa għal tama waħda;
ulej wieħed, fidi waħda, magħmudija waħda; Alla wieħed u Missier ta' kulħadd,
li hu fuq kulħadd, b'kulħadd u f'kulħadd.
Il-Kelma tal-Mulej.
Gospel JohN 6:1-15
Jesus
went across the Sea of Galilee . A large crowd followed him, because
they saw the signs he was performing on the sick. Jesus went up on the mountain, and
there he sat down with his disciples. The
Jewish feast of Passover was near. When
Jesus raised his eyes and saw that a large crowd was coming to him, he said to
Philip, “Where can we buy enough food for them to eat?” He said this to test him, because he
himself knew what he was going to do. Philip
answered him, “Two hundred days’ wages worth of food would not be enough for
each of them to have a little.” One
of his disciples, Andrew, the brother of Simon Peter, said to him, “There is a
boy here who has five barley loaves and two fish; but what good are these for
so many?” Jesus said, “Have the
people recline.” Now there was a
great deal of grass in that place. So
the men reclined, about five thousand in number. Then Jesus took the loaves, gave
thanks, and distributed them to those who were reclining, and also as much of
the fish as they wanted. When
they had had their fill, he said to his disciples, “Gather the fragments left
over, so that nothing will be wasted.” So
they collected them, and filled twelve wicker baskets with fragments from the five barley loaves that had
been more than they could eat. When
the people saw the sign he had done, they said, “This is truly the Prophet, the
one who is to come into the world.” Since
Jesus knew that they were going to come and carry him off to make him king, he
withdrew again to the mountain alone. This is the Word of The Lord.
Vangelu GWANNI 6:1-15
Wara
dan, Ġesù telaq lejn in-naħa l-oħra tal-baħar tal-Galilija, jew ta' Tiberija.
Ħafna nies marru warajh, għax raw is-sinjali li kien jagħmel bil-fejqan
tal-morda. Ġesù tela' lejn l-għoljiet u
qagħad hemm bilqiegħda mad-dixxipli tiegħu. Kien
qrib l-Għid, il-festa tal-Lhud. Ġesù
rafa' għajnejh, lemaħ kotra ta' nies ġejja lejh, u qal lil Filippu: "Mnejn
nixtru l-ħobż biex dawn ikollhom x'jieklu? Dan qalulu biex jippruvah, għaliex
hu kien jaf x'sejjer jagħmel. Filippu
wieġbu: "Mitejn dinar ħobż ma jkunux biżżejjed għalihom biex kull wieħed
minnhom jieħu xi ftit." Wieħed mid-dixxipli tiegħu, Indrì, ħu Xmun Pietru,
qallu: "Hawn tfajjel li għandu ħames ħobżiet tax-xgħir u żewġ ħutiet
żgħar; imma dawn x'inhuma għal daqshekk nies?" "Qiegħdu n-nies bilqiegħda," qal
Ġesù. Dik in-naħa kien hemm ħafna ħaxix. Għalhekk in-nies, xi ħamest elef
raġel, qagħdu bilqiegħda. Ġesù ħa
l-ħobżiet, radd il-ħajr, u qassamhom lil dawk li kienu bilqiegħda; hekk ukoll
għamel bil-ħut, u kulħadd ħa kemm ried. Meta
xebgħu, Ġesù qal lid-dixxipli tiegħu: "Iġbru l-loqom li baqa', biex xejn
ma jinħela." Marru jiġbruhom, u mlew tnax-il qoffa bil-loqom li kien
fadlilhom in-nies mill-ħames ħobżiet tax-xgħir wara li kienu kielu.Għalhekk
dawn in-nies, meta raw dan is-sinjal li għamel Ġesù, qalu: "Dan hu tassew
il-Profeta li għandu jiġi fid-dinja!" Imma Ġesù, meta ntebaħ li kienu
ġejjin biex jeħduh bilfors ħalli jagħmluh sultan, raġa' warrab waħdu lejn
l-għoljiet. Il-Kelma tal-Mulej.
/////////////////////////////////
Father Cantalamessa Says to Waste Not
Gather Up the Fragments Left Over
For
several Sundays, the Gospel has been taken from Jesus' discourse on the bread
of life in the synagogue of Capernaum ,
to which the Evangelist John refers. This Sunday's passage comes from the
multiplication of loaves and fishes, which is an introduction to the Eucharistic
discourse.
It
is no accident that the presentation of the Eucharist begins with the account
of the multiplication of loaves. What is stated with it is that, in man, the
religious dimension cannot be separated from the material dimension. Provision
cannot be made for man's spiritual and eternal needs without being concerned,
at the same time, about his earthly and material needs.
It
was precisely the latter which for an instant was the temptation of the
apostles. In another passage of the Gospel one reads that they suggested to
Jesus that he dismiss the crowd so that it would find something to eat in
neighboring villages.
But
Jesus answered: "You give them something to eat!" (Matthew 14:16).
With this, Jesus is not asking his disciples to perform miracles. He is asking
that they do what they can. To place in common and share what each one has. In
arithmetic, multiplication and division are two opposite operations, but in
this case they are the same. There is no "multiplication" without "partition"
(or sharing)!
This
connection between the material and spiritual bread was visible in the way the
Eucharist was celebrated in the early days of the Church. The Lord's Supper,
then called "agape," took place in the context of a fraternal meal,
in which both ordinary bread and Eucharistic bread was shared.
That
is why differences between some one who had nothing to eat and some one who
became "inebriated" were perceived as scandalous and intolerable (1
Corinthians 11:20-22). Today the Eucharist is no longer celebrated in the
context of an ordinary meal, but the contrast between those who have what is
superfluous and those who lack what is necessary has not diminished, what is
more, it has assumed global dimensions.
On
this point, the end of the account also has something to say to us. When all
were satiated, Jesus ordered: "Gather up the fragments left over, that
nothing may be lost."
We
live in a society where waste is habitual. In 50 years, we have gone from a
situation in which one went to school or Sunday Mass carrying one's shoes to
the threshold, so as not to wear them out, to a situation in which virtually
new shoes are discarded so as to adapt oneself to the changing fashion.
The
most scandalous waste occurs in the food sector. Research carried out by the
United States Department of Agriculture reveals that one-fourth of food
products end up every day in the garbage, not to speak of what is deliberately
destroyed before it reaches the market.
Jesus
did not say that day: "Destroy the left-over fragments so that the price
of bread and fish will not fall in the market." But it is exactly what is
done today. Under the influence of repetitive advertising, "Spend,
don't save!" is at present the codeword in the economy. Of course,
it is not enough to save. Prudence must enable individuals and societies of
rich countries to be more generous in their aid to poor countries, otherwise it
is more like avarice than prudence.
No comments:
Post a Comment